Перевод "транспортные расходы" на английский

Русский
English
0 / 30
транспортныеAdjective of транспорттранспортное
Произношение транспортные расходы

транспортные расходы – 21 результат перевода

Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Плюс транспортные расходы?
Естественно, всегда есть дополнительные затраты.
I'll handle the entire transaction. Get rid of the letters, take all the risk, for a small percentage.
And the carrying charges?
Naturally there will be a few incidental expenses.
Скопировать
Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает.
Транспортные расходы, мой мальчик.
Давай, садись.
And every time you send my shipment over it's a little short.
Carrying charges, my boy. Carrying charges.
Here, sit down.
Скопировать
Раз это легально, то я получаю свои проценты с пожертвований.
Питание семьи, транспортные расходы, инструментарий и т.д.
Да, но деньги пожертвований тебе не принадлежат!
So I take my profit from the boxes!
I have expenses... a family to feed, costs for travel, tools, etc.
But that money's not yours!
Скопировать
Алло?
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
Я перезвоню.
Hello?
Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September...
I'll call you back.
Скопировать
- Антикоррозионная обработка?
- Транспортные расходы.
Доплата за хранение.
- Rustproofing?
- Transport charge.
Storage surcharge.
Скопировать
Мы потратили 8,7 миллиона на дополнительных адвокатов, они потратили 192.
61,3 миллиона, которые они потратили на транспортные расходы, в два раза превышают...
-... наши расходы на все дело.
We've spent 8. 7 million on outside counsel, they've spent 1 92.
The 61.3 million they've spent on travel expenses is twice as much...
-...as we've spent on our entire case.
Скопировать
Для чего вам там нужны деньги?
Транспортные расходы, номера в гостинице... Записные карты...
Как бы запоминать материал.
What do you need the money for?
Travel costs, hotel rooms... ( Sighs ) Note cards...
Like to memorize stuff.
Скопировать
Пожертвования уже собраны.
Нам только нужно оплатить транспортные расходы.
.
Everything's been donated.
All we need are transportation costs.
(stammers)
Скопировать
К анимации из клочков бумаги как в старых детских телепередачах.
Так мы смогли снять весь фильм в студии и свести транспортные расходы к минимуму
Также мы сэкономили на актерских услугах, поскольку в основном использовали их фотографии а также на питании,потому что фотографиям не нужно есть.
Paper-cut-out animation like in the old kids TV programs.
So we were able to shoot the whole thing in the studio and keep the transport costs to a minimum
We also saved money on actor's fees, as we mainly used just photographs of them and on catering, because photographs don't eat.
Скопировать
- Да. И мы начнём делать деньги. Здесь начнётся настоящий бизнес.
Так это терять прибыль на транспортных расходах.
А сколько мы заплатим им?
we're making the real money that we should be making and not just throwing it away on shipping costs.
Otherwise it's just mud.
Who's that?
Скопировать
Потом, однако, они решили, что выгоднее просто похищать молодых путешествующих женщин.
Экономия на транспортных расходах.
О, моя маленькая девочка.
Lately, however, they've decided that it's more economical just to kidnap traveling young women.
Saves on transportation costs.
Oh, my little baby.
Скопировать
Но, Офер, это же была твоя мечта?
Я хотел быть начальником генштаба, но узнал, что он не получает надбавку на транспортные расходы, и я
Но ты был бы отличным офицером, зачем же ты так готовился?
But Opher, that was your dream.
I wanted to be the commander of the IDF, but I found out he doesn't get car allowance.
- But you exercised so much!
Скопировать
Джимми, он задушил девчонку двадцати лет, запихав труп под её же кровать.
Добро, транспортные расходы запиши на моё имя.
Я зарою их с внеурочными в своё дело.
Jimmy, he strangled a 20-year-old, stuffed her under her bed.
OK, give my CC to motor pool.
I'll bury the expenses and the OT in my file.
Скопировать
Да ладно, при новых правилах, и увеличении обесценивания инвестиций, это отличное списание налогов с крыльями.
Возможно окупятся все транспортные расходы к третьему кварталу.
Ну откуда им было знать, что мой папа стреляет во всё подряд.
Come on, with the new regs, Accelerated depreciation of investments, It's a tax shelter with wings.
Probably save on transport costs by third quarter.
Little do they know, my dad will kill anything with a shadow.
Скопировать
Это 700 и мелочь за то что есть.
Это должно покрыть половину плюс транспортные расходы.
Я приготовлю партию кокса к вашему отъезду.
That's 700 and change for your current stock.
It should cover half plus your transport payment.
I'll have the coke ready for you for the run back.
Скопировать
Хотелось бы, что-нибудь посущественнее.
Это лишь транспортные расходы.
Попробуем вынудить его оправдываться.
I wish it was something bigger.
It's just these transportation numbers.
I have to spin pretty hard to make it stick.
Скопировать
Революционная идея.
Она позволит сэкономить десятки миллионов на транспортных расходах и изменит методы ведения войны.
Это как иметь арсенал наготове.
Revolutionary idea.
It would eliminate tens of millions in transport costs and change the way we fight wars.
Like having an arsenal standing by.
Скопировать
как образец? и уже в Штатах?
Экономия на транспортных расходах.
шатающиеся по
I assume as a sample? To show some cartel boss that our product is high-quality and already in the States?
Saving them the transport cost.
But those three waltzing around
Скопировать
Мы проводили там вечеринки куда масштабнее.
Наймем автобусы класса "люкс", чтобы перевезти гостей, и оплатим фирме-организатору транспортные расходы
Гениально!
We've held larger parties than this out there.
We rent luxury buses to shuttle our guests and pay the vendors' transportation costs.
Brilliant!
Скопировать
Господа! Яйца!
Есть небольшой вопрос оплаты транспортных расходов.
Мы уже оплатили транспортные расходы.
The eggs!
May we inspect the goods? Ah, ah. There is the small matter of the transportation fee.
We already paid the transportation fee. Mm-hmm.
Скопировать
Мы можем проверить товар? Есть небольшой вопрос оплаты транспортных расходов.
Мы уже оплатили транспортные расходы.
Так что наше предложение найн.
May we inspect the goods? Ah, ah. There is the small matter of the transportation fee.
We already paid the transportation fee. Mm-hmm.
So our offer is nein. Nine thousand?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транспортные расходы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транспортные расходы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение