Перевод "masks" на русский
Произношение masks (маскс) :
mˈasks
маскс транскрипция – 30 результатов перевода
Got it?
Put your masks on.
They're in your pocket.
Хорошо.
Наденьте свои маски.
Они в ваших карманах. Хорошо.
Скопировать
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Put on your masks.
Completed.
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Завершено.
Скопировать
Come on you two.
Oh, you're going to issue them with masks, aren't you?
You aren't taking them down there without any protection?
Идите, вы двое.
О, Вы собираетесь выпустить их с масками, не так ли?
Вы не пустите же их туда без защиты?
Скопировать
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
Скопировать
This nonsense might mean a great deal to the Troglytes.
I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.
I'm sorry, captain.
Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку.
Я собираюсь предложить им партию лицевых фильтров в обмен на поставку зенайта.
Сожалею, капитан.
Скопировать
- But that could take days.
- Are you afraid the filter masks will work?
Is that why you don't want the Troglytes to try them?
- На это уйдут дни.
- Боитесь, что фильтры сработают?
Вы поэтому не хотите дать троглитам попытку?
Скопировать
A mistaken idea.
Would all the Troglytes wear these masks?
Yes.
ошибочная идея.
Все ли троглиты получат эти маски?
Да.
Скопировать
I have another question.
Why are you putting on masks and outfits during duty?
Spider is a child minded lunatic.
У меня есть один вопрос.
Почему Вы надевате маску и экипировку во время работы?
Паук сумасшедший.
Скопировать
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
Monteserate estate, including the main building, the annexes and the entire land, his golden Chinese masks
all valuables and furniture, and all the rugs in the property mentioned above,
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,
и всё имущество, находящееся в вышеуказанных зданиях
Скопировать
You don't know how much.
Why those masks?
Are they coming to the ball too?
Вы даже не знаете как.
Зачем здесь эти маски?
Разве они тоже идут на бал?
Скопировать
Why not, I'm a weirdo.
I like costumes, masks.
It's my hobby.
Почему нет? Я чудак.
Я люблю переодеваться. Маски...
Это моя слабость.
Скопировать
Then you are a fool.
These masks will free you, just as I said.
Our weapons are our freedom and you've just furnished me with two very valuable ones.
Значит, вы глупы.
Эти фильтры освободят вас, как я и обещал.
Наша свобода - это наше оружие. И вы только что дали мне два очень ценных орудия:
Скопировать
Original idea and script:
Masks:
Costumes:
Оригинальная идея и сценарий:
Маски:
Костюмы:
Скопировать
It's got to stop. Sir.
They're for gas masks.
I do realize, of course, that female requirements differ somewhat from the male.
- Это недопустимо.
И ещё, эта сумка... ..для противогаза, а не для косметики
Я понимаю, что женские потребности сильно отличаются от мужских .
Скопировать
(WlND-UP siren STARTS)
Gas masks on !
Gas masks on !
(Ќј""Ќј≈" ¬џ"№ —"–≈Ќј)
ќдеть противогазы!
ќдеть противогазы!
Скопировать
Gas masks on !
Gas masks on !
Hurry up.
ќдеть противогазы!
ќдеть противогазы!
ѕоторопитесь.
Скопировать
Atomic bomb, radiation rising ! Hurry up!
Masks on !
All your masks on !
јтомна€ бомба, повышение радиации! "оропитесь!
ѕовышение радиации. ќдеть противогазы!
¬сем одеть противогазы!
Скопировать
Radiation rising. Masks on !
All your masks on !
My word, it's a good job the Minister of Defence had a sense of humour when he invented these masks.
ѕовышение радиации. ќдеть противогазы!
¬сем одеть противогазы!
ћое слово, это - хороша€ работа. " министра обороны было чувство юмора, когда он изобрел эти маски.
Скопировать
All your masks on !
My word, it's a good job the Minister of Defence had a sense of humour when he invented these masks.
Mind you, I was thinking. I don't think the human face fits the modern need.
¬сем одеть противогазы!
ћое слово, это - хороша€ работа. " министра обороны было чувство юмора, когда он изобрел эти маски.
ќбратите внимание на то, что € думал. я не думаю, что человеческое лицо соответствует современной потребности.
Скопировать
MATE:
Get your masks on !
Get your masks on !
ѕќћќўЌ" :
Ќаденьте ваши маски!
Ќаденьте ваши маски!
Скопировать
Get your masks on !
Get your masks on !
Get your masks on !
Ќаденьте ваши маски!
Ќаденьте ваши маски!
Ќаденьте ваши маски!
Скопировать
Get your masks on !
Get your masks on !
Atomic bomb!
Ќаденьте ваши маски!
Ќаденьте ваши маски!
јтомна€ бомба!
Скопировать
Every man has his own mask which he has carved for a long time.
Some wear the same masks all their lives. Mothers use a variety of masks.
Some masks stress the features. Mothers are far from their original.
У каждого человека есть своя маска которую он носит долгое время.
Некоторые носят такие маски всю свою жизнь а другие используют кучу масок.
Некоторые маски подчёркивают черты лица а другие не похожи на свои оригиналы.
Скопировать
Some wear the same masks all their lives. Mothers use a variety of masks.
Some masks stress the features. Mothers are far from their original.
Same are poor and easily distinguishable. Mothers are so skilfully made, they're hardly distinguishable.
Некоторые носят такие маски всю свою жизнь а другие используют кучу масок.
Некоторые маски подчёркивают черты лица а другие не похожи на свои оригиналы.
Некоторые простые и легко узнаваемые а другие настолько эротичны, что их трудно распознать.
Скопировать
Faces suffer loneliness.
People try to escape from it, and make new masks.
Where are we going?
Лица несчастных одиночек.
Люди пытаются бежать от этого но делают лишь новые маски.
Куда поедем?
Скопировать
Well. It seems my little demonstration was quite a success.
I don't like filters, or even masks.
I like the word "protector" much better, don't you?
Что ж, похоже, что моя маленькая демонстрация была вполне удачной.
Мне не нравятся фильтры. И даже маски.
Много больше мне нравится слово "протектор". А вам?
Скопировать
- Midro is a child.
- The masks can change that.
Return to the digging, captain.
- Майдро - ребенок.
- Фильтр может это изменить.
Продолжайте копать, капитан.
Скопировать
One should not look at anything. Neither at things, nor at people.
Only in mirrors is it well to look, for mirrors do but show us masks.
Bring wine!
Не следует смотреть ни на людей, ни на предметы.
Нужно смотреть только в зеркала. Потому что в зеркалах мы видим одни лишь маски...
Принесите вина!
Скопировать
and even third masks hidden under the first ones.
Therefore, people often take your masks for you, and you take theirs for them.
The objective of love and hatred may be the masks.
И даже третья маска скрытая под первыми двумя.
Поэтому люди так часто надевают маски для вас А вы надеваете для них.
Объектом любви и ненависти может оказаться лишь маска.
Скопировать
Therefore, people often take your masks for you, and you take theirs for them.
The objective of love and hatred may be the masks.
Faces suffer loneliness.
Поэтому люди так часто надевают маски для вас А вы надеваете для них.
Объектом любви и ненависти может оказаться лишь маска.
Лица несчастных одиночек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов masks (маскс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
