Перевод "masks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение masks (маскс) :
mˈasks

маскс транскрипция – 30 результатов перевода

Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip.
Ladies, check out what I can do with the oxygen masks.
What a great show.
Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш"
Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода.
Какое великолепное шоу.
Скопировать
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы - это часть целого ритуала красоты.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Скопировать
Yes, I saw.
Why are they still wearing gas masks?
They're not. Who are you?
Их сотни. Да, я видел.
- Почему на них до сих пор надеты противогазы?
- Они не надеты.
Скопировать
I promise, we can kiss secretly.
Yeah, or we can wear Three Stooges masks all the time, that way no one will know who we are.
- I can be Curly.
Я обещаю, мы можем целоваться тайно.
Ага, а еще можем носить маски "Трех придурков", так нас никто не узнает.
- Чур, я Кудряшка.
Скопировать
Well, I know what you're doing.
You bought masks the other day.
What did you do with them?
- Ну, я знаю, то, что ты сделал.
Ты купил маски на днях.
Куда ты их дел?
Скопировать
Not without a promise.
Let's trade masks. Then can I ride?
I don't need your mask.
- Он не обещал вам.
- Если я отдам свою маску, я смогу покататься?
- Мне не нужна твоя маска.
Скопировать
Because he was obsessed with youth. He couldn't stand getting old.
So he started to steal placentas in maternity hospitals to make masks, creams.
I think he even injected them.
Он был одержим молодостью, не мог смириться с мыслью о старости.
И он начал красть плаценту из роддомов, чтобы делать для себя маски, понимаешь?
Кажется, даже делал себе уколы.
Скопировать
Quite toasty warm.
Get those masks on.
Louder.
Очень тёплые.
Надевайте маски!
Громче!
Скопировать
These two guys come in...
In rubber masks.
They came in through here.
Вошли двое...
Да, в резиновых масках.
Вошли вот здесь.
Скопировать
Alright, Cat, need to decide, today.
I got masks already.
Need another shootout?
Короче Кот - надо решать. Если делать то сегодня.
Я уже и чулки прихватил.
Тебе только тир устроить?
Скопировать
But Said got upset. He said not to move, twisted my arm.
Four of his friends came, wearing ski-masks.
What did they do?
Но Саид стал нервничать, сказал не двигаться, заломил мне руку.
Появились четверо его друзей в масках.
И что они сделали?
Скопировать
They are swollen and aching.
You once said that you were always changing masks. So that finally you didn't know who you were.
I have only one mask.
Они опухли и ноют.
Однажды ты говорила, что постоянно меняешь маски, так что даже сама не знаешь, кто ты на самом деле.
У меня только одна маска.
Скопировать
Keep your eyes on the wall for more.
- Gas masks?
- It's just smoke.
Посмотри, нет ли на стенах еще.
- Противогазы?
- Это всего лишь дым.
Скопировать
You're pathetic wearing a cape... and a mask!
We both wear masks
Look at my face
От того, кто бегает в темноте ... в плаще ... и маске!
Мы оба носим маски.
Посмотри на моё лицо.
Скопировать
Wait a second.
So you guys always wore your masks?
What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice.
Подожди секунду.
Так вы, парни, всегда носили ваши маски?
То, что ты не в состоянии видеть, мой друг.. ...мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение.
Скопировать
They do burials at sea, don't they?
Where are the masks I asked for?
Trevor said they were cut.
Они же хоронят на море, разве нет?
Где маски, которые я просил?
Тревор сказал убрать их.
Скопировать
- Okay, we're off and running.
- Three armed men wearing ski masks made off with over $20,000 from an area bank in a daring early morning
Hey!
- Хорошо, начали.
- Три вооруженных бандита в масках ограбили местный банк на 20.000 долларов. Дерзкое нападение было совершено утром.
Эй!
Скопировать
Did you ever read about him? -No. "Sherlock Holmes
- The Man Of A Thousand Masks"
"A Detective Story By Arthur Oonan Doyle" -its him?
Ты о нём уже что-то читал?
- Нет.
Это он! - Это не он.
Скопировать
No dogs or cats will be allowed to roam the streets after dark. and it should be remembered that pets will not be permitted in public air-raid shelters.
Gas masks and warm clothing should be placed at hand before retiring.
It is suggested that a warm drink in a thermos... would be of great comfort to small children... who might have to be awakened at an unusual hour.
3апрещено выгуливать собак и кошек после десяти вечера, и не разрешается приводить животных в места укрытий во время бомбежек.
Приказано держать наготове противогазы и теплую одежду.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Скопировать
Speak not to me of blasphemy, man. I'd strike the sun if it insulted me.
Look ye, Starbuck... all visible objects are but as pasteboard masks.
Some inscrutable yet reasoning thing... puts forth the molding of their features.
Не надо укорять меня в гордыне, я даже солнцу не прощу оскорбления.
Слушайте, Старбек. Всё, что мы видим – это лишь картонные маски.
Жизнью их наделяет нечто неуловимое, но разумное.
Скопировать
Write down his confession.
The masks, the prints. I should have known.
It was simple.
Зафиксируйте это!
Все эти маски и отпечатки, я даже не усомнился!
Это всё так просто.
Скопировать
Masks on.
Quick, put your masks on.
Ready?
Маски, быстро.
Маски, живо. Вперед.
- Все готово? - Готово.
Скопировать
You neither, for that matter.
You had such a good time, you almost forgot why you had bought the masks.
And yet...
Тебя тоже, кстати.
Вам было так весело, что ты почти забыл, по какому поводу были куплены маски.
И тут...
Скопировать
Thank you for coming, Hélène.
Masks on.
Quick, put your masks on.
Благодарю, Элен, что вы пришли.
Маски, быстро.
Маски, живо. Вперед.
Скопировать
They'll ring every doorbell in Washington from the White House down, if it'll help.
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks.
But what about you? Are you too big to go back and help your own people unless they bow down and kiss your West Point ring?
Они постучатся во все двери, даже в Белый Дом, если это поможет.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Или ты настолько горд, что не поможешь своим людям, потому что они тебе не кланяются?
Скопировать
A real chameleon, a mask.
Or rather a series of masks, all of them convincing.
All af them easy on the interlocutor.
Настоящий хамелеон, маска.
Скорее череда масок и все они убедительны.
Все удобны для собеседника.
Скопировать
"The other nun also brandished a gun
"'Drop the masks! ' she said imperiously
"With their left hands, the two nuns pulled off their headdresses
Но у второй монашке в руке тоже был пистолет.
"Долой маски", - приказала она.
Левыми руками монашки откинули капюшоны.
Скопировать
One cannot be too careful. This party...
All your guests wearing masks.
It was just possible that the Phantom had already done his work.
Береженого бог бережет, Ваше Высочество.
На этой вечеринке никого не узнать - все в масках.
Возможно, что Призрак все уже сделал.
Скопировать
Wasn't that just a pretext?
The masks.
Remember.
Или лишь предлог?
Маски.
Помнишь?
Скопировать
Projector.
Last year, thanks to masks of which we now know the secret Fantomas was able to commit his crimes.
Not just disguised as Fandor but also as me. You'd swear that was me.
Смотрите. Изображение.
Год назад, благодаря найденной маске, мы разгадали тайну Фантомаса.
Он совершал преступления не только в образе журналиста Фандора, но и в моем облике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов masks (маскс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение