Перевод "reflector" на русский

English
Русский
0 / 30
reflectorотражатель рефлектор
Произношение reflector (рифлэкте) :
ɹɪflˈɛktə

рифлэкте транскрипция – 29 результатов перевода

- I think so.
I want to adjust the reflector.
I don't know. Don't be afraid.
Ты с ума сошла?
Мне не идёт, Жан?
Да нет, очень мило...
Скопировать
-Yes. And that's the only element of the case I don't understand.
My men did a heat reflector search of this room.
It is absolutely certain that the micro-key isn't in here.
И это единственный элемент в этом случае, который я не понимаю.
Мои люди обыскали этот зал с помощью теплоотражателя.
Они абсолютно уверен в том, что микро-ключа здесь нет.
Скопировать
What a nice jacket you've got.
It's a good thing to have reflector bands.
Smart to buy a jacket with reflectors.
Какая у тебя красивая куртка.
Хорошая вещь, с полосами отражателей.
Это умно, купить куртку с отражателями.
Скопировать
Hey, what's that?
-Okay, Reflector, let's see what you can see.
Thundercracker to Soundwave, Thundercracker to Soundwave.
Сейчас выясним!
Ладно, Рефлектор, давай-ка посмотрим, что ты сумеешь разглядеть.
- Саундвейву. Слушаю, Тандеркрекер.
Скопировать
Let's just get this thing over with, Billy. You're mean.
Billy, I don't think I want to be the reflector guy anymore.
Maybe you want to be the makeup assistant. All right! A toast!
ћ€гче. ћ€гче.
ѕока ты тут размахиваешь этими палками, твой друг нашел себе зан€тие поинтереснее. Ёндрю! "ебе есть чем зан€тьс€!
ƒонна, посмотри на мое прелестное тело в этом чудном купальнике а-л€ ƒэбби.
Скопировать
Here it needs a little more light, in order to bring out the contours more.
Or put a reflector above it.
It can't come to a point here.
Здесь нужно побольше света, чтобы выделить рисунок.
Или рефлектор сверху.
Здесь не должно заканчиваться остро...
Скопировать
- Yes Sir.
- High gain reflector activated.
Wir FIXME auf selche zolche.
Есть, сэр!
Гигиенический отражатель активирован. - Проверьте аккумуляторы дильдо.
База данных активирована.
Скопировать
You have to catch it just right. You can't put it to use in a vacuum.
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it
At its weakest point, it's darkness.
Надо лишь перехватить их, не дать им исчезнуть в пустоте.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
Его высшая точка слабости - это темнота.
Скопировать
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of
- And something did come through?
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
- И это сработало? - Да, сработало!
Скопировать
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
The focal point of the reflector can be seen... here by use of light waves.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Фокус рефлектора может быть виден - здесь с помощью световых волн.
Скопировать
That's what I meant. 60 seconds! Michael, why is this taking so long time?
This is plutonium reflector. Plutonium.
I'm running one last diagnostic test.
УрановьIй дефлектор?
Это же плутониевьIй рефлектор.
Майкл, почему так долго? Я провожу последний диагностический тест.
Скопировать
Everything...
I let Trish again... and then I hurt her and... everybody thinks I'm too... reflect or whatever...
I can't believe what I did to Brian Bund...
Обо всём.
Я оттолкнул Тришу и причинил ей боль. Да и Ганнер считает меня придурком или фриком. Не важно.
Я не могу поверить в то, что я сделал Брайну Бунду.
Скопировать
A hidden universe of dark matter six times more massive than the familiar cosmos.
It's made of some mysterious substance that does not emit, reflect or absorb any kind of light.
We only know it's there because of its gravity, which pulls on all the galaxies and speeds up the visible stars within them.
Скрытый мир темной материи в шесть раз массивнее всего известного космоса.
Она состоит из какой-то загадочной субстанции, которая не выделяет, не отражает и не поглощает любой свет.
Мы знаем о ней только из-за ее притяжения, стягивающего все галактики и ускоряющего в них звезды.
Скопировать
Oh, cool.
Does it come with a reflector Jesus?
Dad, you know Sam has OCD, so loading her up with a bunch of good luck charms... probably not the best idea in the world.
Круто.
В комплекте с отражателем Иисус?
Пап, ты знаешь, что у Сэм ОКР, не стоит загружать её рассказами о талисманах... не самая лучшая идея.
Скопировать
Jim, this is Bobby Waterhouse, head of Counter-Espionage here at The Fray.
Sarah Montag, his deputy, but also what we like to call a reflector.
She has a genius for deducing motives and intentions.
Джим, это Бобби Уотерхауз, глава Отдела контрразведки Конторы.
Сара Монтаг, его помощник и, скажем так, прекрасное дополнение.
Сара просто гений в области мотивации.
Скопировать
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
The focal point of the reflector can be seen... here by use of light waves.
I'll demonstrate the molecular turbulence at the focal point.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Фокус рефлектора может быть виден - здесь с помощью световых волн.
Сейчас я покажу молекулярное возмущение в фокусной точке.
Скопировать
So that is your magic!
My "Reflector" can warp and twist anything.
can even make illusions.
Вот какое у тебя волшебство!
мой "Отражатель" искажает и искривляет всё на свете.
а с помощью искривления световых лучей создавать иллюзии.
Скопировать
We may have seen part of it.
Yellow reflector is the last clue, which means he must've escaped somewhere around here.
He's close.
Возможно видели его части.
Желтый рефлектор был последней подсказкой от Шона. Что означает, что он выпрыгнул где-то неподалеку.
Он рядом.
Скопировать
"Yelrfx."
Yellow reflector.
"Peac sig, peac sig." What the hell is a peac sig?
"желреф"
Желтый отражатель
"Мир зна, мир зна" Какого черта это значит?
Скопировать
Wait.
Yellow reflector.
Orange cone.
Погоди.
Вот и желтый рефлектор.
Оранжевый конус.
Скопировать
I wasn't aware that lunar ranging was her thing.
Although, I suppose the retro-reflector left on the moon by Neil Armstrong does qualify as a shiny object
Why don't you ask her to come up?
Пенни. Я не был осведомлен о ее интересе к лазерной локации Луны.
Хотя я допускаю возможность того, что ретрорефлектор, оставленный на Луне Нилом Армстронгом ,действительно является блестящей штучкой.
Почему бы тебе не позвать ее?
Скопировать
It's pretty cool.
We've got a two-meter parabolic reflector and everything.
I thought you might want to see it.
Это правда здорово.
У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное.
Я думал, может быть ты захочешь посмотреть.
Скопировать
-How do you know it's yours?
-A reflector tag is in the pocket.
-In what pocket?
- С чего ты взял что это твоя?
- Брелок в кармане.
- В каком?
Скопировать
Yes.
I was biking home from a party and was wearing my reflector tabs but the motorist didn't see me.
He was drunk and had just gotten his driver's license.
Да.
Я ехала домой на велосипеде поздно вечером, а водитель не увидел меня...
Он был пьян, и к тому же совсем недавно получил права...
Скопировать
I came out of that barbwire fence right there.
Right by the reflector.
I remember that.
Я пролез из заграждения прямо там.
Справа от отражателя.
Я это запомнил.
Скопировать
For a special agent, you aren't having a very special day, are you?
Reflector lens.
So, what does that do?
ак дл€ особенного спецагента день не очень особенный, правда?
"еркально-линзовый отражатель.
ј это зачем?
Скопировать
See this beryllium lid?
It's a neutron reflector rigged to drop at the touch of a finger.
If that lid drops into place,
Видишь крышку из бериллия?
Это нейтронный отражатель, настроенный упасть при малейшем касании.
Если крышка упадёт туда,
Скопировать
This is what I wanted to show you.
See the reflector there on the guardrail?
Yeah.
Вот, что я хотела тебе показать.
Видишь отражатель на ограждении?
Ага.
Скопировать
Uh, we wanted to check out the Cassegrain telescope inside, is there... a line - or a sign-in sheet?
- Unfortunately, we retired the 1/2 meter reflector from the public use about three years ago.
Okay, wait, wait... wait, wait... hold... hold on...
Мы хотели воспользоваться Кассегрейновским телескопом, там... просто очередь или надо записываться?
К сожалению, мы убрали полуметровый телескоп из общественного пользования около двух лет назад.
Хорошо, подожди, подожди, стой, стой, Бретт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reflector (рифлэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reflector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рифлэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение