Перевод "ruptured" на русский

English
Русский
0 / 30
rupturedгрыжа обрыв
Произношение ruptured (рапчод) :
ɹˈʌptʃəd

рапчод транскрипция – 30 результатов перевода

Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
The delta rays?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Дельта-лучи?
Скопировать
Seventeen.
Ruptured spleen.
Fifty-two.
Семнадцать.
Разорванная селезёнка.
Пятьдесят два.
Скопировать
You got a lot of internal bleeding.
- Your spleen's probably ruptured.
- So if I... If I shoot ya...
У тебя внутреннее кровотечение.
Возможно, повреждена селезенка.
Значит, если я в тебя выстрелю...
Скопировать
- But then Larry Cash came in and he went after 'em.
- Larry Cash is in the hospital with a broken jaw and a ruptured kidney.
Is this becoming a criminal investigation, Robert?
- Он вошел сразу за ними.
- Сейчас он в больнице, с разбитой челюстью и разорванной почкой.
Роберт, неужели это становится криминальным расследованием?
Скопировать
No, it's all right.
You've got a ruptured vertebra.
I'll see if I can repair it.
Нет, все нормально.
У тебя разрыв позвонка.
Посмотрим, смогу ли я восстановить его.
Скопировать
What does he do?
Mend his ruptured spirit.
How?
И что он делает?
Залечивает свой раненый дух.
Как?
Скопировать
Status?
The port nacelle's been ruptured.
We're venting plasma.
Состояние?
Трещина в левой гондоле.
У нас вытекает плазма.
Скопировать
Well, that's trouble.
The containment on my ID drive might be ruptured.
This isn't working.
В том-то и беда.
Видимо, кожух гиперпривода поврежден.
Не работает!
Скопировать
Dr. Roger got beeped again.
I'm the ruptured spleen.
Why would you do that?
У Роджера опять сработал пейджер.
Да, я знаю, угадай, кто отправил ему сообщение... о разрыве селезёнки?
Зачем ты это сделал?
Скопировать
- What kind of chemical?
- Tetrachloroethylene ruptured.
- Ruptured?
- Каких химикатов?
- Вытек Тетрахлорэтилена.
- Вытек?
Скопировать
- Tetrachloroethylene ruptured.
- Ruptured?
- The entire level's been sealed off.
- Вытек Тетрахлорэтилена.
- Вытек?
- Весь уровень заблокирован.
Скопировать
- Dumping theta radiation.
Two of the theta tanks ruptured.
Systems malfunctioned one by one, communications, navigation, propulsion.
- Сброс тета-радиации.
Два тета-танка прорвались.
Системы сбоили одна за другой: связь, навигация, двигатели.
Скопировать
He imagined it.
He was probably scalded when that conduit ruptured.
Or maybe there is someone else on this ship.
Ему привиделось.
Скорее всего, его ошпарило из прорванного трубопровода.
Или на корабле действительно что-то есть.
Скопировать
I don't understand.
There should be ruptured earth and... broken stone.
Oh, well, apparently it hasn't happened yet.
Не понимаю.
Тут должна быть разворочена земля и разломан камень.
О, ну, очевидно этого еще не произошло.
Скопировать
You're a very romantic man.
And I'm a lucky woman because not many wives get to see their husbands battling a ruptured water main
- I'm crazy about you. - Crazy about you, darling.
- Да. Ты - такой романтик.
- Тогда я это понял. Мне очень повезло, потому что не каждой жене удаётся увидеть,.. ...как её муж сражается с прорванным водопроводом.
- Я от тебя без ума.
Скопировать
What?
My spleen's ruptured.
There's significant internal bleeding.
Что?
У меня разрыв селезенки.
Внутреннее кровотечение.
Скопировать
Dr. Roger got beeped again.
I'm the ruptured spleen.
Why would you do that?
У Роджера опять сработал пейджер.
Да, я знаю, угадай, кто отправил ему сообщение о разрыве селезёнки?
- Зачем ты это сделал?
Скопировать
It must have been that last torpedo.
It ruptured the magnetic interlocks.
Coolant leak!
Это по-видимому была их последняя торпеда.
Она разрушила устройство взаимоблокировки.
Течь в системе охлаждения реактора!
Скопировать
Well, let's just say, I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload.
So you think someone ruptured it deliberately?
I wouldn't be surprised.
Просто мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака вдруг случайно испытал перегрузку.
Таким образом, вы полагаете, кто-то сделал это преднамеренно?
Я не был бы удивлен.
Скопировать
(man #1) SeaQuest, "this is" Seacrab One.
Container is ruptured.
Leaking core samples.
Ф SeaQuest, а это Seacrab One.
Контейнер разрушается.
Утечка образцов керна.
Скопировать
Shields down to 27%.
A fuel conduit has ruptured on the Promenade.
- Can you divert the main power flow?
Щиты на 27%.
Поврежден топливный провод на Променаде.
- Можете закрыть основной поток?
Скопировать
- EMTs are on their way.
They think it's a ruptured bowel.
What's the pulse?
- Скорая везет больного.
Подозревают прободение кишечника.
Какой пульс?
Скопировать
Shields at 60 percent.
Our fuel line has ruptured.
Attempting to compensate.
Щиты ослаблены до 60%.
Топливопровод поврежден.
Пытаюсь компенсировать.
Скопировать
I can't do a proper diagnosis if I can't communicate.
It may have a ruptured peratellum too small to show up on scanners.
I don't want to operate unless--
Я не могу поставить точный диагноз.
Травма может быть маленькой, даже сканеры могут не засечь её.
Я отказываюсь оперировать до тех пор
Скопировать
She'll rise to the occasion.
One of our sea trucks was rising through that layer... and ruptured the only sample container we had
I don't think we should underestimate the severity of the temperature changes.
Она ' будете подниматься на высоте.
Один из наших грузовиков моря поднимался через этот слой... И разрыв только контейнер образца у нас была готова.
Я не думаю, что мы должны недооценивают тяжесть изменения температуры.
Скопировать
His aft isolation plate buckled.
His main power core's been ruptured.
If the internal fuel cells collapse the whole ship will explode.
Что-то замкнуло в кормовой части его корабля.
Его реактор скоро взорвется.
Если пострадают внутриние топливные элементы - корабль взорветься,
Скопировать
This is not happening. My lawn!
You ruptured my lawn!
Hey, how you doing?
Моя лужайка!
Ты испортил мою лужайку!
Ооо. Эй, как ты?
Скопировать
- Bay 6, damage report.
- Hydraulic fuel lines are ruptured!
- Lock the bay.
- Док 6, данные о повреждениях.
- Линии поставки топлива порваны!
- Закройте док.
Скопировать
- She gonna make it?
- Ruptured spleen.
How's the father?
- Шансы есть?
- Разрыв селезенки.
Как отец?
Скопировать
Worf refers to a distortion.
If this were temporal and we were close enough to it, it's possible an explosion ruptured the space-time
We collided, exploded, then got stuck in this repeating loop.
Ворф говорит о возмущении.
Если это временное возмущение и если мы были достаточно близко от него, то возможно, что достаточно сильный взрыв мог разорвать пространственно-временной континуум.
Мы столкнулись, взорвались, и зависли в этой повторяющейся петле во времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruptured (рапчод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruptured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапчод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение