Перевод "locked up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение locked up (локт ап) :
lˈɒkt ˈʌp

локт ап транскрипция – 30 результатов перевода

You must be mad.
You'll be locked up.
Polly, see what those dials register now.
Вы спятили.
Вас надо запереть.
Полли, посмотри, что те циферблаты регистрируют теперь.
Скопировать
Why are they doing this?
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room.
She's no longer your observer - we have no place for observers of life.
Почему они хотели меня убить?
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
Она больше не твой наблюдатель - у нас и за живыми-то наблюдать некому.
Скопировать
Mr. Scott, report.
We're dead, captain, locked up.
Frozen tight.
М-р Скотт, доложите.
Мы отключились, капитан.
Застыли на месте.
Скопировать
This inhuman beast
She ought to be locked up and never released
The world was such a wholesome place until
#Нелюдь, да и все#
#Ее бы посадить под замок и никогда не выпускать#
#Мир был таким здоровым местом вплоть до появления в нем#
Скопировать
Vacant, understand?
While here I am, locked up.
Where is it?
Пустует, понимаешь?
А я в это время тут, в тюрьме.
А где эта квартира.
Скопировать
- Take it easy.
- Sam, I can't find Frankie, but Boggs is here, locked up in a room.
- What room? - I don't know.
Успокойся.
- Сэм, я не нашел Фрэнки. Но Боггс здесь, он заперт. Где?
- Я не знаю.
Скопировать
Maybe I'm losing everything, forgetting all that.
The answer isn't being locked up at home. Don't do what I've done.
I'm too serious to be an amateur, but not serious enough to be a professional.
А теперь я все растерял.
Только не ищи выход в спокойном существовании, вроде моего.
Я слишком серьезен для дилетанта... но недостаточно серьезен для профессионала.
Скопировать
You won't let me do anything.
You just want to keep me locked up with you in this filthy house.
Now, dear, go and wash your face.
Ты мне ничего не позволяешь.
Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
Всё, дорогая, пойди и умойся.
Скопировать
I followed.
They're locked up in Seibei's storehouse.
Sons of bitches!
Я за этим проследил.
Их держат под замком.
Чёрт подери!
Скопировать
Thank you.
It's locked up in my father's safe.
Let's meet tomorrow at the Black Rock.
Спасибо.
Оно у отца в сейфе.
Давайте встретимся завтра у Черных скал.
Скопировать
Finally, Don Ciccio Matara took over organization of the event, and with great efficiency, I might add.
Papa, three hours locked up with all those people?
I just couldn't bear it.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ...и весьма успешно.
Папа, 3 часа взаперти, в переполненном зале.
Нет-нет, я не могу, не могу!
Скопировать
- I want to see my daughter.
Are you keeping her locked up?
Pedro, you're hurting me.
- Я хочу видеть дочь.
Держишь ее под замком?
Педро, ты обидел меня.
Скопировать
Well, no, he didn't get the egg, but...
I can't keep the duck locked up all the time.
It's only human, you know.
Нет, он не забрал яйцо, но...
Я не могу держать утку взаперти постоянно.
Хупер всего лишь человек.
Скопировать
When we've all gotten 2 years... none of us will fuck any more, that's for sure.
It's safe to say that when you're locked up for 2 years there won't be any more fucking.
But what's complicated about any of that?
- Когда каждому дадут по два года, никто из нас больше не будет трахаться, это уж точно...
Просто сказать, что, когда Вы заперты в течение 2 лет, то больше не будет траханья.
- Но что в этом такого сложного?
Скопировать
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream...
It's a scream I want, a howl, for all the people... locked up in that factory-prison all day long...
Well, they're people.
- Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик. Один выворачивающий наизнанку крик... крик... вопль... вообще-то "крик" слабо сказано....
Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
А они ведь люди, в конце концов.
Скопировать
I've suspected you for some time.
All your UNIT people have been locked up and replaced by men I can trust.
Take him away.
Я вас все время подозревал.
Все люди в вашем ЮНИТе были арестованы, и замещены людьми, которым я могу доверять.
Уведите его.
Скопировать
We didn't get to settle our fight.
We'll have to wait until we're locked up.
On the double.
Мы еще не успели продолжить нашу дуэль.
И теперь ждем, пока нас бросят в тюрьму.
Нас обоих.
Скопировать
She says she wants to turn herself in for heading a prostitution ring.
I guess she figures getting locked up is better than getting killed.
You think she'll show up?
Она говорит, что возглавляла шайку проституток, и хочет сдаться.
Видимо, поняла, что лучше сидеть за решёткой, чем быть убитой.
Думаете, она появится?
Скопировать
Hands up!
I locked up the other one.
Well, sir...
Руки вверх!
Я запер другого.
Ну, сэр...
Скопировать
No!
I wont be locked up in this room! Let me go! ...
Oscar!
Нет!
Я больше не могу находиться в этой комнате!
Оскар!
Скопировать
The next day the boy ran away again.
Then he was locked up.
But when the teacher came into the cell to talk to the boy, the wrong boy was sitting there.
Но на следующий день мальчик снова сбежал.
В наказание его заперли.
Но когда учитель открыл комнату, чтобы с ним поговорить, то обнаружил, что там сидел совсем другой мальчик.
Скопировать
You want everybody to be a prisoner.
You wanted her kept a prisoner, locked up in that dreadful place.
I'm nothing to you!
Ты хочешь, чтобы я тоже всю свою жизнь провела взаперти?
Ты хочешь, чтобы я, как и она, всю свою жизнь провела здесь, взаперти?
Я вообще никто для тебя!
Скопировать
"I'm just the ashes of your criminal son"
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
Я только прах, что раньше был твоим преступным сыном...
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Скопировать
Father...
I wanted to live... even locked up for life.
I went to live with my uncle, Oscar Ortiz... who... had a beehive.
Отче,
Я хотел жить... Даже если б всю жизнь пришлось провести за решеткой.
Я ушел жить к моему дяде, Оскару Ортису, он держал пасеку...
Скопировать
Well, baby, you listen.
You know the prison where he's locked up.
There's always a miserable hotel opposite every prison.
Слушай, детка.
Ты знаешь тюрьму, где он сидит.
Около тюрем всегда есть гостиница.
Скопировать
"I saw an eagle in the zoo.
"Locked up in a cage,
"it is sad and doesn't move.
А я видел орла в зоопарке.
В клетке.
Он такой грустный и неподвижный.
Скопировать
Life is wonderful.
We sit here, locked up quietly and safely, like with the Germans. They steal like always.
Everything"s in order.
Уж я им дам!
Хорошо живем.
Сидишь взаперти, как при немцах.
Скопировать
She's been yapping at me for three days now.
If your general wants to socialise that's up to him but I'd sooner have her locked up while we talk.
They're gonna place that piñata right outside.
Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
Если ваш генерал хочет со мной поговорить, это его дело, но нельзя ли ее запереть побыстрее прежде, чем я пойду с ними разговаривать?
Они поставят пиньяту снаружи.
Скопировать
Come quickly!
That man ought to be locked up.
-PETRA:
Пойдёмте быстрее!
Этого человека следует запереть.
-ПЕТРА:
Скопировать
You die and don't deliver the drawings?
And who were you locked up with?
- Did he say anything?
Ты умер и даже не отправил свои картины?
И с кем ты был заперт?
- Он что нибудь сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов locked up (локт ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locked up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение