Перевод "обрыв" на английский

Русский
English
0 / 30
обрывrupture break precipice
Произношение обрыв

обрыв – 30 результатов перевода

Был барин с бородой.
Смехом да быстро И обрили чисто.
А без бороды не лада.
The boyar used to have a beard.
Promptly, with a grin, They shaved him clean.
And missing one's beard is wrong,
Скопировать
И теперь мы квиты.
Если ты его любишь, обрей голову... и попроси моего старшего брата стать твоим хозяином.
Я так и знал!
We're even now.
If you love Yoichiro, shave your head and ask my brother to take over as heir.
Just as I thought!
Скопировать
Уже почти сделал.
В один прекрасный день я уеду на ней в обрыв.
- Марио.
I've about had it.
One of these days I'm gonna shove it over the edge.
- Mario.
Скопировать
Вы не считаете, что уже поздно?
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ
Простите, я без спичек.
It's getting late, isn't it? I'll show you your room.
TRUE AND FALSE CONVERSION, OR ATHEISM DEBATED
Excuse me.
Скопировать
- Что?
- Обрыв связи
Жарр.
What is it?
I think we have been cut off.
Jarre, Jarre.
Скопировать
идут лавины одна за одной, и здесь за камнепадом ревет камнепад.
и можно свернуть, обры в обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
An avalanches go one after another. A rockfalls go one after another here.
We can turn off in order to go round the precipice.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
Скопировать
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
и можно свернуть, обры в обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
We can turn off in order to go round the precipice.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
Скопировать
Сдаемсу-у...
Обрили уже!
БЭЛЬЮТ ПРОДАКШНС представляет РИЧАРД ИГАН МАРТА ХАЙЕР
We give up, too!
They've shaved his head already.
[MUSIC PLAYING]
Скопировать
Нет... нет.
О, брось, Доктор.
Мы оба Повелители Времени.
No. No.
Oh, come on, Doctor.
We are both Time Lords.
Скопировать
Что случилось?
Он упал в обрыв с Малхоллон-драйв.
Что произошло?
Whoa. What happened?
He drove his car off Mulholland.
What happened?
Скопировать
Прыгай!
Там обрыв!
Почему я не умер?
Jump off.
There is the cliff.
Why aren't I dead.
Скопировать
Прыгай!
Прыгай, там обрыв!
Ответь мне! Отто!
Come on jump.
Jump, there is the cliff.
Answer me.
Скопировать
Правда?
Думаю как-нибудь обрить её снова.
- Правда?
Really?
I think about shaving it all off again sometimes.
-Really?
Скопировать
Черт возьми!
ОБРЫВ АПАЧЕЙ
ПОВОРОТ РАЗРЕШЕН
Fuck!
APACHE LEAP
U TURN OK
Скопировать
-Хорошо, тогда я не знаю.
А ты, я вижу, начисто обрился.
Черт!
-Well, I don't.
You're keeping it pretty close. You took it all the way down.
Shit.
Скопировать
Мы очарованы полетами. Дельтаплан — это самое доступное нам средство.
Около места, где я учился, Бичи Хед, есть обрыв.
Мы точно не знаем, никаких идей.
We have a fascination with flying, hang-gliding is the closest we've got.
There's a cliff near where I used to go to school, in Beachy Head, and it's a big, chocolate, 300-400 foot, maybe a mile high, who knows?
We certainly don't, 'cause we have no idea.
Скопировать
Как ты выглядишь?
Тебе голову обрили?
Свидетели говорят, что не только голову.
How do you look now?
They shaved your head?
Eye-witnesses say not only his head. Sir!
Скопировать
- Я её совсем не знала.
- О, брось, ты знала.
- Нет, совсем, вообще не знала.
- I didn't really know her.
- Oh, come on. Sure you do.
No. I mean, I didn't really know her.
Скопировать
- Чарли.
- О, брось.
Я стучал каждые несколько минут.
- Charlie.
- Oh, come on.
I've been knocking.
Скопировать
# And it's sad # (и это грустно)
До-обро-ое утро всем.
Тебе, и тебе и тебе!
# And it's sad #
# Good morning, everyone. # Good morning, everyone.
# How are you and you and you #
Скопировать
Как Вы считаете, она может причинить себе вред?
Тут рядом опасный обрыв.
Она направлялась туда.
Do you think she may harm herself?
There's a dangerous precipice near here.
She was headed in that direction.
Скопировать
Но этого так и не случилось.
Недалеко отсюда есть обрыв.
Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать...
But it never happened.
There's a... a precipice near here.
I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think...
Скопировать
Как вы посмели выбрить такое слово?
Я обрею вас наголо: молодой человек, чтобы вы поняли что прическа - это не право, а привилегия.
Что в сумке: рохля? О, смотрите!
What is it with you kids and that word?
I'm going to shave you bald, young man... until you learn that hair is not a right-- it's a privilege.
What's in the bag, wuss?
Скопировать
Еврейский парень раздал им верёвочки, чтобы связать обувь попарно.
Их обрили.
Сказали, что волосы нужны для чего-то очень важного на подводных лодках.
A Jewish boy handed them pieces of string to tie their shoes together.
They shaved their hair.
They told them it was needed to make something special for U-boat crews.
Скопировать
Как будут волноваться родные, как будут радоваться вашему обручению.
Обру... Чего?
Обручению. Помолвке.
Your parents will be thrilled, what with your being betrothed and all.
Be-what?
Betrothed. intended.
Скопировать
Когда они приказали нам стрелять в детей, я убежал.
Монахи обрили мне голову и дали мне эту одежду, чтобы меня спрятать.
Я решил присоединиться к студентам и бороться против армии.
When they ordered us to shoot children, I ran away.
The monks shaved my head and gave me these robes to hide me.
I decide to join the students and fight against the army.
Скопировать
Ты должен был отвезти Джека на прогулку.
Обрыв сегодня закрыт.
Как обрыв может быть закрыт, Дугал?
You're supposed to be taking Jack for his walk.
Well, um... The cliffs were closed for the day.
How could cliffs be closed, Dougal?
Скопировать
Обрыв сегодня закрыт.
Как обрыв может быть закрыт, Дугал?
Его просто не было.
Well, um... The cliffs were closed for the day.
How could cliffs be closed, Dougal?
OK, no. It wasn't that.
Скопировать
Он пропал.
Обрыв пропал?
Как, интересно, он мог исчезнуть?
- They were gone. - Ah.
The cliffs were gone?
How could they just disappear?
Скопировать
Разреши мне сделать здесь официальное заявление.
Обри - не средство для этого, ладно?
Она лучше этого.
Let me just, uh,go on record here.
If it were me, and i were trying to get over hannah-- aubrey is not rebound material, okay?
She's better than that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обрыв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обрыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение