Перевод "fish farming" на русский

English
Русский
0 / 30
fishрыбный рыбий рыба фишка выудить
farmingсельскохозяйственный земледелие откуп фермерство
Произношение fish farming (фиш фамин) :
fˈɪʃ fˈɑːmɪŋ

фиш фамин транскрипция – 32 результата перевода

The consequence of what this means to the life in our oceans and its contribuition to global warming, has not even been assessed scientificaly.
A lot of people think that fish farming is a good thing for the oceans because... we're the producing
What they don't realize is that, for the fish that are generally in demand, certainly in developed western countries, fish like salmon, that are farmed, they are carnivorous fish.
Влияние этого на жизнь в океане и глобальное потепление ещё даже не было подвергнуто научной оценке.
Многие полагают, что разведение рыбы не вредит океанам, ведь если мы выращиваем рыбу, то не забираем её у океана, поэтому они считают это устойчивой практикой.
Но дело в том, что рыба, пользующаяся спросом в развитых западных странах (например, выращиваемый нами лосось), как правило, является плотоядной рыбой.
Скопировать
And this variety was bred to eat fast and grow fast.
They are perfect for fish farming.
So, why are they here?
А этот вид культивировали, чтобы особи быстро ели и быстро росли.
Отличная рыба для разведения.
И что они здесь делают?
Скопировать
A Girl at My Door
Most of the income here either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish.
The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, that sort of thing.
ДЕВОЧКА У МОЕЙ ДВЕРИ
Основной источник дохода здесь идёт от ловли осьминога, либо от разведения устриц и рыбы.
Женщины плетут сети и делают снасти для рыбалки. Вот так вот мы тут и живем.
Скопировать
As the water level in the paddy drops bamboo gate stop the fish's escaping
The beauty of this farming method is that it delivers two crops from the same field at the same time
Smart ecology like this is what enables China to be largely self-sufficient in food even today
ак водный уровень в снижени€х ѕэдди бамбуковые ворота останавливают возможность избежать рыбы
расота этого метода сельского хоз€йства это, это поставл€ет два зерновых культур от той же самой области в то же самое врем€ рыба и рис
"мна€ экологи€ как это то, что позвол€ет итаю быть в значительной степени самосто€тельным в пище даже сегодн€
Скопировать
The consequence of what this means to the life in our oceans and its contribuition to global warming, has not even been assessed scientificaly.
A lot of people think that fish farming is a good thing for the oceans because... we're the producing
What they don't realize is that, for the fish that are generally in demand, certainly in developed western countries, fish like salmon, that are farmed, they are carnivorous fish.
Влияние этого на жизнь в океане и глобальное потепление ещё даже не было подвергнуто научной оценке.
Многие полагают, что разведение рыбы не вредит океанам, ведь если мы выращиваем рыбу, то не забираем её у океана, поэтому они считают это устойчивой практикой.
Но дело в том, что рыба, пользующаяся спросом в развитых западных странах (например, выращиваемый нами лосось), как правило, является плотоядной рыбой.
Скопировать
And this variety was bred to eat fast and grow fast.
They are perfect for fish farming.
So, why are they here?
А этот вид культивировали, чтобы особи быстро ели и быстро росли.
Отличная рыба для разведения.
И что они здесь делают?
Скопировать
Yeah, there was a bunch here last week.
What about that fish we caught the other day?
- We got any of that left?
Да, на прошлой неделе их тут было полно.
Что насчет рыбины, которую мы вчера поймали?
Что-нибудь от нее осталось?
Скопировать
What are you doing here?
Just had a cheeky fish supper with Erica.
She sends her love, by the way.
Что ты здесь делаешь?
Просто ужинал с Эрикой.
Она, кстати, передавала привет.
Скопировать
You know what happens when you do extra?
Your client is like, "hey, why'd you put fish in my pool?"
And you're like, "because I thought it made it like the ocean."
Знаешь, что происходит, когда делаешь что-то лишнее?
Твой клиент такой: "Ты зачем запустил рыбу в бассейн?"
А ты такой: "Потому что я подумал, что это сделает его похожим на океан".
Скопировать
And they're like,
"fish can't breathe chlorinated water.
You're fired, fish killer."
И они такие:
"Рыба не может дышать в хлорированной воде.
Ты уволен, убийца рыбок."
Скопировать
at rates I couldn't afford. And they took them?
Like fish to water.
But I'll soldier on.
— И они согласились?
— Бегом побежали. Но я не сдамся.
— Уильям. — Дамы.
Скопировать
[Chuckles] No.
It's just a [bleep] fish.
Hey, good news.
Нет.
Это просто сраная рыба.
Хорошие новости.
Скопировать
The way you get barnacles off of whales is with sarcasm.
The second-largest fish in the world is...?
- Is it a big squid?
С китов их можно снять только сарказмом.
Вторая по величине рыба в мире это...?
— Большой кальмар?
Скопировать
- Is it a big squid?
- Fish.
- A jellyfish?
— Большой кальмар?
Рыба.
— Медуза?
Скопировать
- A jellyfish?
- A fish!
- The great white.
— Медуза?
Рыба!
— Большая белая.
Скопировать
I had in Vietnam.
Definitely not a fish eye.
Could be... pig?
Я пробовала его во Вьетнаме.
Определенно не рыбый глаз.
Возможно... свинина?
Скопировать
Melted on the detonator and other debris from the bridge.
This fish sample was altered with acrylic resin, potassium chromium sulfate, formaldehyde...
Abbs... English.
Частички сплавились с детонатором и другими обломками с мостика.
Эти образцы рыбы были обработаны акриловой смолой, калийным сульфатом хрома, формальдегидом...
Эббс... короче.
Скопировать
We ate dinner in the cafeteria.
Fish sticks.
Now we're done talking.
Мы пообедали в кафетерии.
Рыбные палочки.
Разговор окончен.
Скопировать
(Laughter) Please.
I got the main stage fish tacos.
- No regrets.
Пожалуйста.
У меня тут рыбные тако "главная сцена".
- Никаких сожалений.
Скопировать
Okay, first of all, I'm not Aquaman.
I'm a recovering gay fish.
Yes, I have met Aquaman, I have hung out with Aquaman, but the only thing I have in common with Aquaman any more is my love for the sea.
Так, начнем с того, что я не Человек-Амфибия.
Я гей-рыба в ремиссии.
Да, я встречался с Человеком-Амфибией, я с ним тусовался. Но теперь все, что меня связывает с Человеком-Амфибией это любовь к морю.
Скопировать
Carrying water.
Where we used to sleep as kids we'll hunt and fish there.
...going bush, going bush going to my Mother Country yes, your Mother Country...
Бери воду.
где спали ещё детьми. Будем охотиться и рыбачить.
едем в буш. в родные края.
Скопировать
Long time since I painted anything...
I've been waiting for you, Fish.
Oh! You're beautifully cooked.
Давно я ничего не рисовал.
мистер Рыба.
Отлично приготовилась.
Скопировать
Good Fish...
Very good, Fish.
I've been away fishing, now I'm home.
мистер Рыба.
мистер Рыба.
Не мог даже порыбачить. Теперь я дома.
Скопировать
I'm free now!
Lot of fish...
I have my own supermarket!
Теперь я свободен!
у меня мой личный супермаркет!
И это моя страна!
Скопировать
You're fishing.
And I hate fish.
How's he doing?
Вы ловите рыбку в мутной воде.
А я терпеть не могу рыбу.
Ну как он?
Скопировать
Gentlemen, the meal is on the house.
In which case I'll have the crystal fish.
Make it two.
Господа, обед за счет заведения.
Ну тогда я буду кристальную рыбу.
- Несите две.
Скопировать
They live in disused termite nests.
"You haven't got a fish on you, Bill, have you?" Yes.
"I mean, you haven't seen a river round here, have you?
Они живут в старых термитниках.
"У тебя с собой нет рыбы, Билл, не так ли?" Да.
"Я имею ввиду, ты не видел здесь реку неподалёку, нет?"
Скопировать
i ate one string bean.
it tasted like fish vomit.
that was it for me.
Я съел одну фасолинку.
Она на вкус была как блевотина.
На этом я закончил.
Скопировать
- You're stuck here.
Fish in a barrel.
- There's no way you'll make it through airport security.
-Ты застряла здесь.
Рыба в сетях
- Нет никакого способа, вы будете делать это через службы безопасности аэропорта.
Скопировать
Everything's fine.
Rule number 17-- No fish for breakfast.
18-- No killing on the premises.
Все в полном порядке.
Правило номер 17... Никакой рыбы на завтрак.
18... Никаких убийств в доме.
Скопировать
Bob, I'm tired of us plopping down at Rudy's and eating soup, salad, breadsticks and fish.
It's always soup and salad, breadsticks and fish.
The type of soup changes.
Боб, мне надоело торчать у Руди, есть этот суп, салат, хлебные палочки и рыбу.
И каждый раз этот суп, салат, эти хлебные палочки и рыба.
Супы всегда разные.
Скопировать
Oh, my God, that's funny!
Because I'm a fish.
The answer to the question you're not asking is, because she makes me look smart.
Божечки, это смешно, ведь я рыба.
Да.
Ответ на вопрос, который ты не задавал: потому что рядом с ней я кажусь умнее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fish farming (фиш фамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fish farming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиш фамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение