Перевод "often go" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение often go (офон гоу) :
ˈɒfəŋ ɡˈəʊ

офон гоу транскрипция – 30 результатов перевода

I imagine your job's frustrating.
The victims are a mess, physically, emotionally, and they often go back to their abuser.
The fact is most employees burn out.
Представляю, как может расстраивать ваша работа.
Жертвы совершенно разбиты, физически, эмоционально, и зачастую они возвращаются к своему обидчику.
Фактически, большинство работниц перегорают.
Скопировать
Correct me if I'm wrong.
Didn't you and Alexander often go to this bathroom together?
- I mean before this event.
Исправь меня, если я ошибаюсь.
Вы часто с Александром ходили в ту комнату?
До этого случая.
Скопировать
I do hope you change your mind about that.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Though I suppose your isolation will end when your trial begins.
Надеюсь, передумаешь.
Мне говорили, люди часто сходят с ума в Чёрных подземельях под Красным замком.
Однако, полагаю, твоё заключение закончится, когда начнётся суд.
Скопировать
I can't always be writing about the North.
"And as a boy, I would often go out on the bike with the orders."
It's not Proust.
Я не могу всю жизнь писать про север Англии.
"Я родился и вырос в Лидсе, мой отец был мясником, и в детстве я часто развозил заказы на велике".
Какой к чертям Пруст.
Скопировать
Thank you.
Did you often go to bed before your wife?
You don't become pre-eminent in your field without putting in the hours.
Спасибо.
Вы часто ложитесь раньше жены?
В своем деле можно превзойти других, только работая часами.
Скопировать
Yes, I think you might have mentioned that.
You know, it's been my experience setbacks such as these, they often go hand in hand with new and unexpected
He's a thief.
Да, я думаю вы уже упоминали об этом.
Я знаю, из своего опыта неудачи, вроде этих, идут вместе с новыми и неожиданными возможностями.
Он вор.
Скопировать
When I first joined the force, I assumed there was semen on everything and there was some, like, huge semen database that had every bad guy's semen in it. There isn't. That doesn't exist.
I often go to sleep and dream of waking up in a world where everything's covered in semen.
- I mean, who doesn't?
Когда я поступил на службу в полиции, я думал, что у них образцы спермы каждого и такая, знаешь, обширная база данных о сперме в которой содержалась образцы спермы всех уголовников.
Я часто засыпаю с мыслью, что когда я проснусь все будет покрыто спермой.
- Ну, а кто об этом не мечтает?
Скопировать
Gentlemen, meet Joe Bauers... our first subject for the Human Hibernation Experiment.
Now, as you know, throughout the years... many of our best pilots, soldiers and military leaders... often
With the Human Hibernation Project, we will be able to save our best men... frozen in their prime, for use when they are needed most.
Джентельмены, знакомьтесь, Джо Бауэрс. наш первый подопытный для заморозки.
Итак, как вам известно, многие годы... большинство наших лучших пилотов, солдат и командиров... за всю службу ни разу не учавствовали в боях.
Благодвря Проэкту Заморозки Человека мы сможем сохранить наши лучшие кадры... замороженными, до тех пор, когда они будут нужны.
Скопировать
- Have you been there?
- I often go.
It's a favourite place.
- Ты там бывал когда-нибудь?
- Да, много раз.
Вообще-то, это мое любимое место.
Скопировать
Whims?
Don't you realize that the children often go hungry?
Are you going to dress and feed them?
Капризов?
Разве ты не видишь, что даже дети наши порой бегают голодными?
Может, ты их будешь одевать и кормить?
Скопировать
Yes.
I often go there to... be alone.
Would you meet me there tomorrow?
Да.
Я часто хожу туда, чтобы побыть один.
Встретимся там завтра?
Скопировать
Where will I find them?
They often go to the Adrien, you know it?
Who squealed on me?
Где мне их найти?
Их часто видят у Адриана, знаешь где это?
Кто меня выдал?
Скопировать
I'll be right back.
Do you often go around people's houses spying?
How often do I honeymoon in France?
Я сейчас.
Вы часто вот так шпионите за другими?
Я не шпионю, я пытаюсь прийти в себя.
Скопировать
This is nice.it's beautiful
You often go sailing?
Attention.
Это прекрасно. Какая красота.
Ты часто катаешься?
Осторожно.
Скопировать
Yes, somewhere there.
Do you often go to the outhouses ?
Oh, no.
Да, где-то там.
И часто ты ходишь к пристройкам?
О, нет.
Скопировать
-And her Mum thinks she's with you?
Do you often go to Sound?
-will you be there next week?
- А её мама думает, что она с тобой?
Ты часто ходишь в Саунд?
- Ты на следующей неделе придёшь?
Скопировать
Is it true what the newspapers write?
People often go missing at sea to reappear years later.
Do you know of an island without telephone?
А что в газетах написано – правда? Кое-что приврали.
Но так бывает, что мореплаватели пропадают на целые годы, а потом возвращаются внезапно, а?
Ты знаешь какой-нибудь остров, где нет телефона?
Скопировать
But your father is such a cheapskate...
- And I often go abroad.
- abroad?
А твой папаша такой скряга!
Я часто уезжаю отсюда.
- Куда?
Скопировать
Of course, I remember.
I often go there.
Why?
Конечно же, я помню.
Я часто там бываю.
Зачем?
Скопировать
We thought papa might come back to England after mummy died. Or that he might marry again. But he lives just as he did.
Rex and I often go and see him now.
I've grown very fond of him.
Мы надеялись, что, может быть, папа вернётся в Англию после маминой смерти и даже, может быть, женится, но он ни в чём не изменил свой образ жизни.
Мы с Рексом теперь часто ездим к нему.
Я его полюбила.
Скопировать
I'm no philanthropist.
I'll easily sell this necklace in Paris or London, where I often go on business.
I don't know if I should.
Филантропией я не занимаюсь.
Я без труда продам это колье в Париже или Лондоне, где часто бываю по делам.
Не знаю, что и сказать.
Скопировать
It's terribly hypocritical to keep your knickers on.
Many African tribes, I often go to Africa,
Australians too, or Oceanians, I don't recall, never mind.
Как же это чудовищно лицемерно... не снимать трусы.
У многих африканских народов, - я часто бываю в Африке, -..
...в австралийском регионе или же в Океании,..
Скопировать
I'll have to tell the police you often go out at night, which everyone knows.
I'll tell the police you often go out at night, which no one knows.
-There are laws against perjury.
На допросе в полиции я сообщу, что вы часто исчезаете по вечерам. Все это знают!
На допросе в полиции и я сообщу, что вы часто исчезаете по вечерам. И никто об этом не знает!
- Клевета преследуется по закону!
Скопировать
Madam, I was only asking.
I'll have to tell the police you often go out at night, which everyone knows.
I'll tell the police you often go out at night, which no one knows.
- Ничего особенного, это просто вопрос.
На допросе в полиции я сообщу, что вы часто исчезаете по вечерам. Все это знают!
На допросе в полиции и я сообщу, что вы часто исчезаете по вечерам. И никто об этом не знает!
Скопировать
It's like that, you know. Ah, a girl and trouble.
They often go together well, sometimes perfectly.
I owe the guy some money.
Девушка и неприятности.
Они часто бывают вместе. И иногда надолго.
Я должен этим типам деньги.
Скопировать
"The Best Laid Plans O' Mice and Men Aft Gang Aglay,"
meaning "The best laid plans of mice and men often go wrong."
And because it's poetry, people go,
"И лучшие задуманные планы, - и человека, и мышонка, - крушатся часто в прах".
что значит: "И лучшие задуманные планы, — и человека и мышонка, — часто идут не так".
Вы понимаете, поэзия, и люди думают:
Скопировать
It must be wonderful to be married to a racing driver.
You often go with him to the races?
- At the beginning I accompanied him everywhere.
Ему надо быть внимательнее, с такой красивой женой.
Часто вы с ним ездите на ралли?
- Сначала я сопровождала его везде.
Скопировать
I hear you're with punks again.
You often go to see Yoko Sheridan.
Don't you feel sorry for Sunako?
Я слышал, ты снова со шпаной.
Ты часто встречаешься с Йоко Шеридан.
Не жалко Сунако?
Скопировать
He's not that way.
I often go to the pool at noon, instead of lunching.
Not many people, it's restful...
А он не такой.
Знаешь, я часто вместо завтрака хожу в бассейн.
Мало народу, можно отдохнуть.
Скопировать
In the, in the park near my home.
I often go there I,
As I recall,
- В парке... У дома. Я часто туда хожу...
Мне там нравится...
Я помню,.. что положил их в карман плаща,..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов often go (офон гоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы often go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офон гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение