Перевод "hit the road" на русский
Произношение hit the road (хит зе роуд) :
hˈɪt ðə ɹˈəʊd
хит зе роуд транскрипция – 30 результатов перевода
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears.
Basically, he told me to hit the road.
And you took him literally.
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
И ты понял его буквально.
Скопировать
Don't worry, it was fine.
Well, now that the party trick's over, I gotta hit the road.
Wait, you have these gifts, but you hid in the woods.
Не волнуйся. Все было классно.
Ну, теперь часть с фокусами закончена...и мне пора ехать.
Подожди. У тебя есть такой дар, но ты прятался в лесу. Почему?
Скопировать
She's busy.
So hit the road, guy.
I'm her boyfriend, guy.
Она занята.
Катись колбаской, пацан.
Я ее парень, пацан.
Скопировать
This summer?
Actually, we hit the road Monday.
-But it's the middle of the semester.
Этим летом?
-Нет, вообще-то мы отправляемся в путь в понедельник.
-Но это - середина семестра.
Скопировать
I just have a headache.
We're gonna hit the road first thing in the morning.
Okay, I'II see you, then.
Голова побаливает.
- Мы утром выезжаем.
- Ладно.
Скопировать
-would you just keep it?
We should probably hit the road and pick up Mr. Mossback.
As always, it's been great seeing you.
- А на хранение?
Ладно, нам наверное пора. Нам еще надо забрать мистера Моссбэка.
Лиза. Мне как всегда было приятно.
Скопировать
I never even knew where she was buried.
I hit the road the day she died.
Why did you bring me here?
Я даже не знал, где она похоронена.
Я уехал из города в тот день, когда она умерла.
Зачем ты меня сюда привез?
Скопировать
Hold it, you two.
Now, before we hit the road... we need to have a talk about that horrible thing that's taken over your
You mean, her "change of life"?
Подождите-ка.
Пока мы не двинули надо поговорить насчет этой страшной напасти, которая охватила твою мать.
Ты имеешь в виду ее "изменения в жизни"?
Скопировать
No use, my stomach is swallen like bagpipes. The spagetti are going to kill you, my friend!
Pack everything that's in one piece and lets hit the road!
Who cares!
Бесполезно, у меня живот раздулся, как мочевой пузырь у свиньи.
Это место выглядит так, будто в него попала бомба.
И что?
Скопировать
Waitress says he came in with a couple of younger guys.
Then they hit the road.
Any idea where they were going?
Официантка сказала, что он приехал с двумя парнями.
Они вызвали скорую, а потом уехали.
Знаете куда?
Скопировать
A marriage is the only thing that really matters.
So I hit the road again, and when I got
Back to Los Angeles
Спокойной ночи, дорогой.
Оказавшись в Лос-Анжелесе, я сразу отправился в то самое кафе.
Чай и пирожные ждут вас. Пошли?
Скопировать
And traveling in the United States is wonderful.
Fill your gas tank and hit the road.
The big rolling freeways and the fantastic traffic patterns.
А путешествовать по Соединенным Штатам одно удовольствие.
Заполняете бензобак и в путь.
Большие автострады и причудливые переплетения дорог.
Скопировать
We've got a difficult journey ahead of us.
Let's hit the road!
- How long do we need?
У нас за плечами остался тяжёлый маршрут.
Пора в путь!
- Сколько времени нам ещё понадобится?
Скопировать
Darling, Grandma doesn't do Anaheim.
We'd better hit the road. Try to beat the traffic. Thanks for dropping by, Mom.
I'll race you to the car.
МАМА Дорогой, это не бабушкин маршрут.
АЛАН Ладно...пора ехать, пока нет пробок, спасибо, что заглянула, мама.
Джейк, кто быстрее до машины?
Скопировать
So we're all gonna be in this together?
We hit the road in exactly seven minutes, 27 seconds.
This way we'll get in early, spend an extra half-day with your parents.
Значит, мы едем вместе?
Выезжаем ровно через 7 минут, 27 секунд.
Так мы приедем пораньше, проведем лишние полдня с твоими родителями.
Скопировать
How it all starts innocently enough, today you want to fuck him-- tomorrow you want to bite a hole in his sternum.
Think of these life skills filling an imaginary backpack, ready to hit the road anytime you do.
close your eyes.
По началу ты со всей невинностью просто хочешь переспать с ним. А завтра ты откусишь кусок от его грудины.
Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
Закройте глаза.
Скопировать
How are you doing?
Ready to hit the road, Co-Captain?
- I'm the co-captain?
Как поживаешь?
Второй капитан готов?
- Я второй капитан?
Скопировать
Dad, that's not natural, that's just weird.
As soon as Little Jack's topped off, we're gonna hit the road.
Oh, Jack. You can't drive any more.
Папа, это странно, а не естественно.
Как только покормим Эм-Джея, сразу поедем.
Джек, ты больше не можешь вести.
Скопировать
All right, then.
Let's hit the road.
You got it, acquaintance.
Ну, ладно!
В путь!
Согласен, знакомый!
Скопировать
Can you hear me?
Yeah, hey, Hit the Road is our second number one.
Yeah.
Ты слышишь меня? Это Сэм!
-Да-да, хит "Зэ роуд" - наша вторая победа.
Да.
Скопировать
I'm not kidding, Yodel Odie.
Pop a worm pill and hit the road. I'm busy.
You want to play? Fine.
Я серьезно тебе говорю.
Съешь таблетку от глистов и проваливай. Я занят.
Хочешь поиграться?
Скопировать
Adoption, marriage, and now break in.
So now you wave, and you hit the road!
I've a gun and don't know how to use it, so you're more than likely gonna taste it.
Усыновление, брак, а теперь еще заявился со своими головорезами!
Сейчас мы прощаемся и ты сваливаешь!
У меня в руках ружье, как из него стрелять, я не знаю, поучусь на тебе.
Скопировать
What's the use?
He won't hit the road again.
He thinks New York's a swell place.
Ты шутишь?
Он ни за что не поедет обратно.
К тому же ему нравится город.
Скопировать
Conclusion?
With or without the money, we have to hit the road.
We're not cut out for war.
Вывод?
С деньгами или без, но нам надо уносить ноги.
Мы не созданы для того, чтобы воевать.
Скопировать
- Kid, I don't know.
Hit the road!
Do a head count. Get everyone in the vans.
Не знаю.
Не мешайся.
Хизер, пересчитай всех по головам.
Скопировать
Dale, glad I caught up with you.
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road.
Gordon, super we caught you before you left.
Дэйл, я рад, что мы не разминулись.
Машина уже у входа и я почти готов ехать.
Гордон, хорошо, что мы застали тебя.
Скопировать
That's it! Bar's closed! Finish up!
- Hit the road! Let's go!
- Eddie, finish up.
На сегодня бар закрьiвается.
Допиваем и расходимся.
- Все.
Скопировать
You know, partner... what we need is a change of scenery.
Why don't you and me hit the road for a couple of weeks?
Where will we go?
Знаешь, что напарник... Все что нам нужно, это несколько сменить обстановку.
Почему бы нам не уехать куда-нибудь на пару недель?
А куда мы поедем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hit the road (хит зе роуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hit the road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит зе роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение