Перевод "hit the road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hit the road (хит зе роуд) :
hˈɪt ðə ɹˈəʊd

хит зе роуд транскрипция – 30 результатов перевода

- Uh-uh. I gotta get moving.
"Gotta get movin', gotta hit the road." Bullshit.
What about them two chicks over there to slow you down, huh?
Не-не, я должен двигаться.
"Должен двигаться, должен собираться в путь." Фигня!
Как насчёт тех двух цыпочек, чтобы притормозить тебя, а?
Скопировать
♪ That's right, hit the road, Jack ♪ ♪ Whoa, and don't you come back ♪ ♪ No more, no more, no more, no more ♪
Hit the road, Jack and don't you come back no more ♪
It's really bumpy back here.
Вот именно, катись, Джек, и не думай возвращаться никогда, никогда, никогда, никогда.
Катись, Джек, и не думай возвращаться никогда.
Здесь сзади довольно сильно трясёт.
Скопировать
Adoption, marriage, and now break in.
So now you wave, and you hit the road!
I've a gun and don't know how to use it, so you're more than likely gonna taste it.
Усыновление, брак, а теперь еще заявился со своими головорезами!
Сейчас мы прощаемся и ты сваливаешь!
У меня в руках ружье, как из него стрелять, я не знаю, поучусь на тебе.
Скопировать
Conclusion?
With or without the money, we have to hit the road.
We're not cut out for war.
Вывод?
С деньгами или без, но нам надо уносить ноги.
Мы не созданы для того, чтобы воевать.
Скопировать
♪ I got to pack my things and go ♪
♪ That's right, hit the road, Jack ♪ ♪ Whoa, and don't you come back ♪ ♪ No more, no more, no more, no
♪ Hit the road, Jack and don't you come back no more ♪
Мне надо собирать вещи и уходить.
Вот именно, катись, Джек, и не думай возвращаться никогда, никогда, никогда, никогда.
Катись, Джек, и не думай возвращаться никогда.
Скопировать
Just as the Gypsy Queen must do
You're gonna hit the road
My work's begun Now look at him
Ты должен отправиться
C Королевой цыган
Дело сделано. Посмотрите на него!
Скопировать
- Thanks a lot, sweetheart.
- Let's hit the road.
How do you like it?
- Спасибо, душка.
- По коням! - Отличная работа.
Нравится?
Скопировать
FROM A WHOLE FAMILY OF SHEEP FARMERS.
THAT EXPLAINS WHY SHE HIT THE ROAD.
ACTUALLY, MY FOUR YEARS AT OXFORD, AND TWO MORE...
Из семьи потомственных фермеров.
Тогда понятно, отчего она смылась.
Вообще-то, именно 4 года в Оксфорде и еще два...
Скопировать
It's easy. We get the fuck outta Dodge, all right? We just steer clear of the city for a while.
We'll hit the road. We'll be up again in no time. This'll all blow over.
We'll have a ball. Not a fucking chance I'm gonna live like that.
ха жуцоуле ап тгм покг йаи ха леимоуле лайяиа циа кицо йаияо.
ха намацуяисоуле отам невастеи то пяацла.
ле типота де ха фгсы етси ецы.
Скопировать
We'll chat with our friend.
You hit the road.
Keep on protecting us from the dangerous aliens.
Мы поболтаем с нашим приятелем.
А вы уезжайте.
И продолжайте охранять нас от опасных иноземцев.
Скопировать
I knew it wasn't Berkowitz.
So I told him, hit the road, I'm going back with Jack.
That's the second good piece of news I've gotten.
Я знал, что это был не Берковиц.
И я сказала ему - катись колбаской, я вернусь к Джеку.
Это вторая хорошая новость за сегодня.
Скопировать
Let's go!
Let's hit the road.
Let's get the show on it.
Ну вот!
Пошли! Давай пойдём.
Мы тебе всё покажем.
Скопировать
You're out. I'm in.
Now, hit the road.
Elaine.
Ты - прочь, я - в дом.
Исчезни.
Элейн.
Скопировать
want me to get rid of him?
Hit the road.
Maybe I will maybe I won´t.
Хочешь, чтобы я избавился от него?
Проваливай, приятель.
Может быть - да, может быть - нет.
Скопировать
So we left Hong Kong to start over.
We hit the road and ended up in Argentina.
Where is Iguazu?
Мы уехали из Гонконга, чтобы начать все сначала.
Проделав долгий путь, мы оказались в Аргентине.
Не знаете, где Игуазу?
Скопировать
Thank the Lord we found you!
Hit the road, I'm not in the mood.
This address.
Слава Богу, что мы нашли вас!
Проваливайте! Я не в настроении.
Вот адрес.
Скопировать
Why on earth would a guy go into a line of work like that? - All right.
Hit the road. - What?
But I'm your pet.
Ну, как настоящий мужчина... может этим заниматься?
Все с меня хватит.
Исчезни. Что?
Скопировать
Cheese and pepperoni.
Pal, hit the road.
I said, go!
Сыр с перцем.
Приятель, иди.
Я сказал, иди!
Скопировать
We're late.
We better hit the road.
Fine. I'll shave my legs in the car.
МЫ ОПАЗДЫВАЕМ.
НАМ ЛУЧШЕ БЫ ПОСПЕШИТЬ. ЛАДНО.
Я ПОБРЕЮ НОГИ В МАШИНЕ.
Скопировать
When he'd come back home, you think he had time for regrets?
He'd have a drink, punish me for whatever I did and then hit the road again.
Okay, so what am I gonna do?
Когда он возвращался домой, думаете у него оставалось время на сожаления?
Он напивался, наказывал меня по любому поводу и затем снова отправлялся в путь.
Ну и что мне нужно было делать?
Скопировать
Here's a 20-- twice as much as you came with.
Hit the road.
Open up!
Вот тебе "двадцатка" - вдвое больше, чем у тебя было, когда ты пришел.
А теперь уходи.
Открой!
Скопировать
You and I. Seriously.
Just hit the road.
Actually, I was thinking more along the lines of a cup of coffee.
Ты и я. Серьезно.
Просто прогуляемся.
На самом деле, я бы предпочла чашку кофе.
Скопировать
Well, good night.
If you happen to see them, tell them to hit the road home.
I can't loiter here all night.
Ладно, спокойной ночи.
Если вдруг увидишь их, скажи, чтобы шли домой.
Я не могу тут всю ночь шататься.
Скопировать
- Yeah? Waitress says he came in with a couple of younger guys.
Now they're the ones who called the ambulance, and then they hit the road.
(rock music playing) (tires screech)
Вот это мужик.
Наверное он не ссытся сидя.
Не трогай пульт!
Скопировать
Thank you.
(HIT THE ROAD JACKPLAYING)
CAMPBELL ON RADIO: That was Hit the Road Jack, a special dedication to me, would you believe?
Спасибо.
(HIT THE ROAD JACK - КАТИСЬ ОТСЮДА)
Вы прослушали Hit the Road Jack (Катись отсюда, парень), специально посвященную мне, верите?
Скопировать
(HIT THE ROAD JACKPLAYING)
CAMPBELL ON RADIO: That was Hit the Road Jack, a special dedication to me, would you believe?
From an anonymous listener in Bishopbriggs, who writes,
(HIT THE ROAD JACK - КАТИСЬ ОТСЮДА)
Вы прослушали Hit the Road Jack (Катись отсюда, парень), специально посвященную мне, верите?
От неизвестного слушателя в Бишопбриггсе, который написал:
Скопировать
You look like you seen a ghost.
. - Time to hit the road.
- Do me again.
Ты выглядишь так, как будто увидел приведение .
Идем, Баз.
-Время гнать по дороге.
Скопировать
- That's not an agenda.
- Let's just hit the road, okay?
You don't mind if he rides with you, right?
В этом нет ничего странного.
Давайте поедем, ладно?
Ты не против, если он поедет с тобой, да?
Скопировать
Get out of my house!
Hit the road!
And if you ever show your faces around here again,
Убирайтесь из моего дома.
Катитесь отсюда.
И если вы ещё хоть раз здесь появитесь
Скопировать
Everybody out.
Hit the road.
Strike the pavement. Get out of here.
Все на выход.
Давайте-давайте, скатертью дорожка.
Марш отсюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hit the road (хит зе роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hit the road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит зе роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение