Перевод "разить" на английский

Русский
English
0 / 30
разитьreek strike down hit strike
Произношение разить

разить – 30 результатов перевода

Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
Скопировать
И что же ты хочешь?
Раз пришел ...
Вот что мне нужно - камни.
And what do you want?
, Because here ...
That's what I want, stones.
Скопировать
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Скопировать
Так чего же мы ждем?
Да, это подарок, но вспомни, что мы ни разу не обмолвились о телегах только о камнях.
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
So what are we waiting?
Yes, they're a gift, but remember that nothing we say that you took the carts, only the stones.
The sun, pity I can not see it.
Скопировать
Давай, Мартин, давай!
еще раз, Мартин, пожалуйста!
Я знал, что мы выиграем пари!
Come, come, Martin, come!
Once again, Martin, please!
I knew we'll won the bet!
Скопировать
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин.
На этот раз я побью тебя так сильно, что тебе незахочется смотреть мне в глаза.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
May the Lord reward your efforts, Martin.
This time I'll get you so badly that you will not want to come back to face me.
I will be well spent for getting involved in these matters.
Скопировать
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
We ready Joe?
Скопировать
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
There'd be no peace.
Скопировать
Нет, Терри,
Не в этот раз
Я знаю, на что иду,
No, Terry.
Not this time.
I know what the score is.
Скопировать
И никак не взять за бороду.
Скалкой промеж глаз - раз!
А ты стой, не балуй.
And failed to grab him by his hair.
She socked it to him with a pan. Bang!
So that he behaved, and not raved.
Скопировать
Не могу иначе, надоедает.
Раз целую неделю чухался. Бросил!
Выбросил?
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
And you threw it away?
Скопировать
Я никогда не ослушивался ваших приказов, капитан.
Но в этот раз придется.
Я знаю.
I have never disobeyed your orders before, captain.
But this time, I must.
I know.
Скопировать
Гумбольдт слушает, сэр.
Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
- Да, сэр.
Chief Humboldt here, sir.
Have you rechecked all the record tapes on the date in question?
- Yes, sir.
Скопировать
Опять капкан?
- Нет, на этот раз все обошлось.
Уезжаешь? В командировку?
Another trap?
- No, this time it went... ok.
You're going away?
Скопировать
Да нет.
Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
No... battery's dead!
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
Скопировать
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Нет уж! Я уже убедился, как ты отвечаешь на доброту.
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
I've seen how you repay kindness!
Скопировать
Живи свободно!
Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
Live free!
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
Скопировать
За твой успех пьет королева, Гамлет.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Деритесь с полной силой.
The Queen drinks to your success, Hamlet!
The third time, Laertes, stop kidding.
I ask you, attack with all your might!
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Еще раз.
Снова.
Good. Yes, that's great. That's good.
Yes. And again.
And again.
Скопировать
Нет, не получилось.
Еще раз попробуем.
Думай, что тебе говорят.
No, you're all wrong.
Start again. Rethink it.
Rethink it.
Скопировать
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Улыбайтесь.
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
And let's smile now.
Скопировать
Марш отсюда.
- Но вы же нас ни разу не сняли.
- Я устал.
Right, let's move. Out.
- But you haven't taken any photos.
- No, I'm too whacked.
Скопировать
Весь риск на мне.
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
I run the risks.
So the next time, I want more than half.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
Скопировать
Убью!
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
Ты куда?
I'll kill you!
Such ingratitude, after all the times I've saved your life.
Where are you going?
Скопировать
Картошка.
Ты, наверно, бедный, раз ешь картошку.
Очень бедный.
Potatoes.
You've got to be poor to eat potatoes.
Really poor.
Скопировать
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
Скопировать
Они не для тебя одного.
- Шестьсот тысяч взяли разом.
На эти деньги, Джерри, можно будет купить много земли и лошадей.
Ain't all yours, you know.
$600,000 and all in one swoop.
You know, Jerry, it'd buy a lot of land and horses.
Скопировать
- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Я собираюсь набить ими карманы!
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
I'm here to load my pockets with 'em.
Скопировать
- Привет.
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Howdy.
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Скопировать
И мне плевать, что со мной будет. потому что я устал.
Я сказал, что в следующий раз они меня смогут заставить, когда я буду мертв.
И я сказал: ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
And I didn't care what they'd do because I'd come to the end of me.
I said, "Next time anybody tries to make me do anything they'll be talking to me when I'm dead."
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение