Перевод "reek" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reek (рик) :
ɹˈiːk

рик транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing at all.
You reek of women.
Something could've happened, but he wouldn't.
Ну, то есть, совсем немного.
-Помешаны на женщинах.
-Может, что-то и было.
Скопировать
Either you're jogging your ass off somewhere, Or you've got your ear glued to that bloody phone.
Plus, you reek of aftershave.
What were you two doing in there?
Или ты где-то жопой трясешь, или приклеился ухом к хренову телефону.
Плюс - от тебя смердит лосьоном после бритья.
Что вы там двое делали? Ничего.
Скопировать
FRASIER: That's very charming.
God, I reek, don't I?
NILES: --with inlay of Philippine mahogany.
Очаровательно.
Боже, от меня несёт за милю?
...инкрустированные филипинским красным деревом.
Скопировать
Kaja's got some surprises for you.
I must take a bath: I reek like hell.
- You do.
Кайя еще всех удивит.
-Нужно принять душ, а то я мокрый.
-Давай.
Скопировать
That's not all.
You reek of vermin.
Is that what you've been living off of?
И это еще не все.
Ты ужасно воняешь крысами!
Вот чем ты питался в последнее время?
Скопировать
A relic.
I reek of death, is that it?
I chose between him, whom I love, and you, my friend.
Пережиток.
От меня пахнет смертью, да?
Тебе, мой друг, я предпочитаю короля, которого люблю.
Скопировать
You're welcome.
Time for Slaven to die... before he starts to reek.
I'm on it.
Пожалуйста.
Пора Славену умереть, пока он не начал вонять.
Я этим займусь.
Скопировать
Do you know how bad you smell?
You reek of shit. Do you know that?
I'm sorry.
Ты знаешь, как ужасно от тебя пахнет?
От тебя несет дерьмом.
Извини.
Скопировать
Try being more tolerant.
Their feet reek!
It's revolting!
Будь немного более терпим к больным людям.
О, какая вонь от их ног!
Это инфекция!
Скопировать
My voice is fine.
You reek of alcohol.
What are you saying?
У меня нормальный голос.
Фу, от тебя разит вином.
Что ты сказала?
Скопировать
Stinky !
You reek !
Risuke, if he doesn't want you to come near him, then don't !
Вонючка!
Не подходи слишком близко!
- Рисуке! - Отвяжись от них!
Скопировать
No, I was knitting.
You reek of whisky!
- Want some?
Нет, я вяжу.
От тебя пахнет виски.
Хочешь?
Скопировать
"There are scents as fresh as the flesh of children"
"And others, rich, triumphant, that reek of decay"
We are true comrade, you and me.
"Есть запахи свежие как кожа младенца"
"запах же богатства и торжества напоминает зловонный дух гниения" (по-французски)
Мы с вами истинные товарищи
Скопировать
- Nothing... - Give it to me ! - I said it's nothing.
You reek !
Very smelly, smelly, smelly !
Нет, ничего, ничего тут нет!
Ты, вонючка!
От тебя жутко воняет!
Скопировать
All morning I made out with some wogs, don't bother me with it now, I'd rather do it with him, that way I'd do a good deed.
Yes, you reek of french fries!
Women sicken at you!
Я все утро проваландалась с какими-то чурками, не доставай меня сейчас этим, я скорее с ним перепихнусь, хоть добрый поступок совершу.
Да, от тебя несет жареной картошкой!
Женщин от тебя тошнит!
Скопировать
Oh I too can see! But don't you realize he's a masterless samurai?
They reek of troubles!
If he doesn't pay, he'll become violent.
Разве не понятно, что это - самурай без хозяина?
От таких жди неприятностей.
Если ему нечем заплатить, он становится агрессивным!
Скопировать
We and the ones over on the other side of the river only have one thing in common.
All of us reek of alcohol.
What did you say your name was?
Нас с теми, на той стороне реки роднит только одно...
Мы все используем пары алкоголя.
Как там, бишь, тебя звали?
Скопировать
Natasha, take them, or I won't make it up the stairs.
You reek of tobacco!
- Darya, lay the table.
Наташа, возьми их, а то я на порожки не влезу.
Табачищем-то прет!
— Дарья , на стол собирай.
Скопировать
Horrible vermin everywhere.
The reek of the mud, stirred by the fans...
He did not go over to her.
Повсюду паразиты.
Сильный запах тины, разносимый вентиляторами...
Он не подошел к ней.
Скопировать
You idiot! Go get a handkerchief, a towel!
It will stain and I'll reek of alcohol.
Go!
Черт возьми, мой костюм в стиле принца Уэльского!
Принеси быстро салфетку или полотенце.
Я вытрусь, иначе от меня будет нести спиртным. Иди же!
Скопировать
Come on, honey.
You reek of it.
Amy, I've been sitting around in bars following this guy.
Да ладно тебе.
Tы весь прокурен.
Эми, мне пришлось таскаться по барам за этим парнем.
Скопировать
I passed along the River Thames
Its waters did they reek
'Twas there I met a pretty lass
Мuновaл peку Тeмзу
Бepeг ee очeнь сuльно вонял
И всmpemuл я кpaсaвuцу
Скопировать
And, may we not, push our analysis even further.
May we not ask ourselves about the smoking habits of a man whose gloves so reek of cigars.
May we not surmise that this is because he does most of his smoking out of doors, which in turn, is because whoever he shares his home with, objects, to tobacco smoke.
- Спасибо... Проанализируем дальше.
Почему перчатки этого человека так пропахли табаком?
Можем ли мы предположить, что в основном он курит на улице,.. ...потому что тот, с кем он живёт, не переносит запах табака? - Джо?
Скопировать
- Yes sir!
You reek of human.
Is that so?
Чего?
От тебя пахнет человеком.
Да ну?
Скопировать
Stinks.
You reek of burnt flesh and steel.
Keep flying and one day you won't be able to change yourself back.
Какая вонь...
Запах жжёной плоти и железа.
Будешь много летать, останешься птицей.
Скопировать
Stop, you're going too easy on her! Wimp, wimp.
You reek, bitch!
Can I go to the bathroom?
Стой, это слишком слабо для неё!
Ты воняешь!
Можно я пойду в туалет?
Скопировать
I fear in any other dimension in this form, I'd be but prey to those I knew.
- I reek of humanity.
- Don't flatter yourself.
Я боюсь, что в другом измерении в этой форме я буду всего лишь добычей для тех, кого я знаю.
- От меня пахнет человечностью.
- Не льсти себе.
Скопировать
How'd you figure me out?
Yoko... your armpits reek.
I gotta hold my breath to keep from dying.
С чего ты взял?
Ёко... твои подмышки так воняют.
Я дыхание задерживаю, чтоб не сдохнуть.
Скопировать
Who said anything about Lolita?
I think we can hold him, what, "reek"?
Well, he's allowed a shower.
Кто-нибудь сказал что-нибудь о Лолите?
Я думаю что мы можем задержать его, допустим, на 'делю?
Он разрешил принять душ.
Скопировать
Out where the bad are a whole lot badder lf you`re the type with a nervous bladder
Your saddle`s gonna reek
`Cause you ain`t home on the range
Тут ведь ковбою нельзя быть бабой. Если пузырь хоть немножко слабый,
Йип! Яп! Обмочишь ты седло!
Тут вам - не ласковый дом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reek (рик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение