Перевод "адресовать" на английский

Русский
English
0 / 30
адресоватьdirect address
Произношение адресовать

адресовать – 30 результатов перевода

Мои агенты перехватили это письмо.
Оно адресовано Императору.
В нем составитель письма умоляет Императора вторгнуться в Англию и восстановить, как ему угодно называть настоящую Королеву и настоящую веру.
My agents intercepted this letter.
Its intended recipient was the Emperor.
In it, the writer begs the Emperor to invade England and restore what he is pleased to call the true Queen and the true faith.
Скопировать
Благодарствую.
Мистер Вулкот, мне доверили на хранение, заметьте, документ адресован не мне, последнее письмо от Дикого
Ещё не обсохло.
Thank you.
Mr. Wolcott, I'm the custodian... note I do not say owner... of Wild Bill Hickok's final earthly communication.
It's damp.
Скопировать
-Нет, в том то и дело.
Я хочу сказать, письмо даже не было адресовано ему.
Мое интимное последствие было обсуждено на занятии по английскому, но Доусон никогда не узнает.
-No, that's the thing.
I mean, it wasn't even addressed to him.
My intimate aftermath was discussed in English class but Dawson will never know.
Скопировать
У меня есть идея получше.
Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать
Представляю мисс Джоан Винфилд.
I've got a better idea.
The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out.
Presenting Miss Joan Winfield.
Скопировать
Ненамеренно.
Это адресовано Прищепке Туки.
Во втором магазине я забыла свое кодовое имя, и представилась Туки Прищепка.
Unintentionally.
This one is addressed to Tookie Clothespin.
Oh, I forgot my code name at the second store I tested, so I told 'em it was Tookie Clothespin.
Скопировать
- Нет, определенно нет.
- Это адресовано тебе.
Приглашение.
- No, not at all.
- It's just something addressed to you.
It's an invitation.
Скопировать
- Детективы, я нашел это в раздевалке.
Адресовано мисс Джермейн.
- Что там?
Detectives. Found these outside the dressing room.
They're addressed to Miss Germaine.
FIN:
Скопировать
Почта поступает в контейнер.
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по
Ясно? Кажется.
All the mail comes out that shooter.
Scan and find the floor each piece is moving to. Put it in a canister and shove it up the tube with the same number.
- You got that?
Скопировать
- Это было особенным.
И адресовано непосредственно генералу, не мистеру Миллеру.
Генералу Владимиру.
( phone rings )
Uh... um, yes...
Put me five each way.
Скопировать
Спасибо Молли.
Ваши ответы сэр, лучше адресовать мне.
Меня зовут Теодор Макстибль, и я хозяин этого дома.
Mollie, that will do.
The answers you require, sir, might come better from me.
My name is Theodore Maxtible, and I am the owner of this house.
Скопировать
Возможно, если мы арестуем Ганди...
Он адресовал это письмо непосредственно Вам?
Да, сэр, мне.
Perhaps if we arrested Gandhi, it might....
He's addressed this letter directly to you, has he?
Yes, sir, he has.
Скопировать
И он тоже здесь.
- Ты видел, кому они адресованы?
- Пупьё.
and so has he, I think.
Did you see who it's addressed to?
Pouliou.
Скопировать
Он даже не сказал мне об этом.
Я получил письмо, адресованное семье Джессу Мариано. с приглашением на маленькую церемонию ,которую они
- Ты пойдешь?
he didn't even tell me about it.
I got a letter addressed to the family of Jess Mariano inviting me down to some little ceremony they're having.
- Are you going?
Скопировать
- Я не имею никакого отношения к ее назначению.
- Кому была адресована записка?
Полу Кэннингу, Уорнер-Шлосс.
- L had nothing to do with her appointment.
- Memos addressed to?
Paul Canning, Warner-Schloss.
Скопировать
ј перед тем, как мы покинем город, может быть, пришло врем€ сделать последнюю остановку.
Ёто адресовано нам.
ѕосмотри на все эти марки.
Before we leave, perhaps there's time for just one last stop.
"Violet, Klaus and Sunny." It's addressed to us.
Look at all these postmarks.
Скопировать
-Там нет имени.
Это письмо адресовано всей семье.
Но... оно подписано, "Надя". Ее зовут Надя.
- There is no name.
The letter is for the whole family.
But... she signs, "Nadya." Her name is Nadya.
Скопировать
Ты узнаешь это?
Ты знала, что это адресовано мне?
Да.
Do you recognize this?
Did you notice it was addressed to me?
Yes.
Скопировать
Да, всё верно..
Постой, это же адресовано мне!
С какой стати ты вскрыл моё письмо?
Correct...
That's addressed to me.
Why are you opening my letters?
Скопировать
"Добро пожаловать!" Эти слова, украшающие коврик,
Адресованы гризетке.
Она отправилась вслед за поэтом,
WELCOME "Welcome, welcome," reads the young lady
For her the word adorns the mat
Of the poet she has run after
Скопировать
- У нас есть карта.
- Последнее его письмо адресовано мне.
В него он вложил примерный маршрут, по которому он собирался следовать.
-We have a map. -A map?
-Henry's last letter was addressed to me.
He enclosed a copy of the map he intended to follow.
Скопировать
А?
Я говорю, что это письмо, адресованное Морелю, которое предписывает ему вручить этот огромный конверт
Конверт, который содержит великое меркаторское досье, которое, как предполагается, свергнет правительство.
What?
I'm telling you it's a letter to Morel, the one which tells him to give a big envelope to the person whose name is written on it.
The envelope which contains the great Mercator file, which is supposed to overthrow the government.
Скопировать
Нет, я хотел спросить о другом.
Этот вопрос адресован стрелку по банкам, он ответит на него глазу на глаз.
Так Вы пойдете с нами?
So long, this question is for the brain thincancelor.
Will you be so kind to honour us with your company,
so we can have a little time to talk.
Скопировать
Хочешь, прочти его сам.
Оно адресовано не мне.
Стивен, сколько раз ещё говорить, что Тэд Рэмпион меня не интересует.
You read it.
Not addressed to me.
Stephen, for the umpteenth time, Ted Rampion is not my pinup.
Скопировать
Думаю, от Тони.
Оно адресовано тебе через меня.
Она искала тебя в Юрятине, когда ты исчез.
I think it's from Tonya.
It's addressed to you. Care of me.
She came into Yuriatin to find you when you vanished.
Скопировать
¬ 1963 Ћири отправил запрос в компанию, сделав заказ на 100 граммов наркотика.
"акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј.
"же встревоженный немедицинским злоупотреблением своего открыти€, 'офманн посоветовал —андозу отклонить за€вление Ћири.
In 1963 Leary wrote to the firm, placing an order for a hundred grams of the drug.
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
Already alarmed by non-medical abuse of his discovery
Скопировать
Один билет до Южной Америки.
Одно письмо с марками... незапечатанное, адресовано вам.
Дорогая Риджина!
One ticket of passage to South America.
One letter, stamped but unsealed, addressed to you. May I see it, please?
"My dear Regina, I hope you are enjoying your holiday.
Скопировать
Если я не ошибаюсь, таков был ваш приказ.
И адресован он был мне, если Вы не забыли.
Иногда страх, заставляет нас принимать решения, Апостол.
If i am not wrong, you commanded me in a special way.
Bagging me, if you remember.
The fear determine us to act as if we saw monsters, Apostol.
Скопировать
Невероятно!
Пожалуй, стоит узнать полное имя того, кому они адресованы. Мисс...
Мисс...
Unbelievable.
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss...
Miss, um...
Скопировать
Записка от Велмано, старшего партнёра.
Дата от 28-го сентября адресована У эйкфилду:
Симс, сообщите клиенту, что мы закончили работу.
The memo's from Velmano, he's a senior partner.
It was dated September 28th addressed to Wakefield and it read:
"Sims, advise client research is complete.
Скопировать
Гнусная клевета!
Письмо, адресованное мне, написал месье Корнворти.
Он же давал указания дворецкому.
Slanderous rubbish.
It was M. Cornworthy who wrote to me the letter,
M. Cornworthy who gave instructions to the butler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов адресовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адресовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение