Перевод "trunks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trunks (транкс) :
tɹˈʌŋks

транкс транскрипция – 30 результатов перевода

Ten thousand tangas!
And woe to you, you useless trunks, if he would not be caught.
Soon, I expect a visit from Hussein-Husliya, which I've invited from Baghdad.
Десять тысяч таньга!
И горе вам, о, уминатели тюфяков, набиватели своих бездонных карманов.
Вот скоро приедет к нам Гуссейн-Гуслия, которого мы выписали из Багдада.
Скопировать
- What's that?
- Trunks.
- Nice, eh?
- Что это?
- Сундук.
- Нравится?
Скопировать
"a lot of white clothing, I like that."
They'd smash out a huge stone, put tree trunks down to roll it on.
"Walk it along, here we go."
"Много белой одежды, мне нравится."
Они вырубали камни, подкладывали бревнышки вместо колес.
"Кантуй, сюда давай."
Скопировать
I still found him as attractive.
Swim trunks are loaded with detergents... and other hazardous chemicals that could be harmful to fish
Hi, Allison.
Для меня он всё ещё был всё так же красив.
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты.
- Привет, Элисон.
Скопировать
- I beg your pardon?
he said no one'd fancy a girl with thighs the size of tree trunks.
Not a nice guy, actually, in the end.
- Прошу прощения?
- Он сказал, что никто не захочет девушку, с бедрами, как у слона
Не очень добрый парень, как выяснилось
Скопировать
No trucks in, some cars in and out... but none of the drug players we saw rolling up there before.
Whatever was in that last truckload probably went out in car trunks.
They're doing their distribution somewhere else for now.
Грузовики не въезжали, несколько легковых въехало и выехало... но никого из наркторговцев, из тех, что приезжали раньше.
Какой бы груз они не получили тогда, вероятно, его вывезли в багажниках.
Теперь они распространяют товар как-то по-другому.
Скопировать
Do you think you can go an hour without your currency colostomy bag?
As long as this thing has our money and passports in it, it's not coming off, and my trunks won't come
Come on.
Думаешь, ты не выдержишь одного часа без своей "косметички"?
Пока в ней находятся наши деньги и паспорта, я её не сниму, и свои штаны я тоже не сниму.
Да ладно тебе.
Скопировать
- What's up there?
- A whole floor of trunks and furniture.
- Is that what you meant?
- А что там?
- Только старые вещи и мебель.
- Эти звуки? - Да, да.
Скопировать
- My aunt's.
And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things.
All of her things?
- Моей тети.
Одежда, костюмы, сундуки, все вещи.
Все ее вещи?
Скопировать
I thought it was something for clothes.
Trunks and railroads kept whirling around in my head.
Maddening, it was.
Расскажите мне что такое Саратогская ветка?
я думала это что то из одежды Железные дороги и ветки засели меня в голове.
Это невыносимо
Скопировать
Mother won't ride in the dogcart. But i'm afraid there isn't room for all of you. Mais certainement, it will do beautifully.
The hotel porter will see to my trunks. Angelique, you have my jewel case?
Good. Cupidon, right here on the step. Oh, this is wonderful.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Анжелик возьми мой кейс.
Купидон встань сюда ох это так здорово так мило не знаю что бы я делала если бы не встретила такого рыцаря как вы
Скопировать
Mind that luggage. I'll have a housekeeper and chamber maids up here immediately. Nothing now, thank you.
Cupid, run down to see if the trunks have come.
Well, it looks like this is about all of my stuff, ma'am. It's so kind of you, mr.
поднимите сумки следите за багажем у меня есть домопровительница и горничные я пришлю их сюда ничего все в порядке никаких гоничных мне нужно отдохнуть
Купидон беги проверь все ли прибыло
ну похоже это все что у меня есть мэм это так мило мистер...
Скопировать
There is an attic under the roof.
All her trunks are up there and all her costumes.
Then we'll put all these there, too, and then we'll board it up... so you'll never have to see it again, never even think of it.
Наверное, на чердак.
Там все чемоданы, все ее костюмы...
Так мы и поступим. Сложим всё, поднимем наверх, и ты их больше не увидишь. И не вспомнишь о них.
Скопировать
You left your award in his cab, and he brought it back.
(Eve) Put it on one of the trunks, will you?
I wanna pack it.
Вы забыли свой приз в машине, он принес его.
Положи его в какой-нибудь чемодан.
Я возьму его с собой.
Скопировать
I got some good news for you.
My trunks have to be sent back here whether you like it or not.
Listen, do me a favor, will you?
А для вас у меня хорошие новости.
Мой груз вернули сюда, нравится вам это или нет.
Послушайте, сделаете мне одолжение?
Скопировать
Kids are all right until they grow up into men.
I'll be back if only for my trunks.
When it comes to women or horses,Joe... you stick with the horses.
Мальчики нормальны, пока не вырастают в мужчин.
- Если вернусь сюда, то только за своими вещами.
Если надо выбирать между женщинами и лошадьми, Джо... выбирай лошадей.
Скопировать
Oh, yes, I think a tuxedo is the best- looking thing 3 man can wear.
Unless he's wearing boxing trunks.
Speaking of boxing, there's nothing more exciting than a ringside seat.
Да, я думаю, что смокинг - самый красивый предмет мужского гардероба.
Если только в этом гардеробе нет боксерских шорт.
Кстати, о боксе. Нет ничего увлекательнее, чем сидеть в первом ряду.
Скопировать
You see, I thought we'd have the boxes... sent up on a dray later that afternoon. - The what?
- Trunks on a truck.
So he said, " Lady, I don't know where Connect-i-cut is, but this train goes to Harlem".
А саквояж сдала не хранение, попросив выслать с нарочным.
- С чем? - Ну, с рассыльным.
Контролер говорит: "Леди, не знаю, что это за Конне-ти-кат,.." "...наш поезд идет в Гарлем" .
Скопировать
You've been waiting-- Listen, I just came to--
Your trunks came this morning.
I sent them back.
- Вы ждали... послушайте, я только что...
- Ваш груз прибыл утром.
Я всё отослала обратно.
Скопировать
You seem to want a modern wife, and that's what I'm going to be.
In other words, I'm going to unpack my trunks.
You see, I'd rather go merrily to hell with you than alone.
Ты, кажется, хочешь жену посовременнее. Теперь я буду такой.
В общем, я иду распаковываться.
Понимаешь, я лучше весело покачусь в ад с тобой, чем одна.
Скопировать
Don't forget to pick them up at the station.
And tell the farmer to get the cart ready, for the trunks.
Quite right.
Не забудь забрать их на станции.
И скажи фермеру, чтобы приготовил телегу, для багажа.
И правильно.
Скопировать
Shall we go and swim?
I don't have swimming trunks.
Me neither. It doesn't matter.
- Искупаемся. Мне так хочется.
- Да, но... у меня нет плавок.
- У меня тоже, так что мы равны.
Скопировать
(I'm greatly shamed!
You've shamed these trunks!
I know why Mr Baines can't play the piano.
(Я стыжусь!
Ты осрамила эти стволы! )
Я знаю почему Мистер Бэинс не может играть на пианино.
Скопировать
"You need trunks, son?
I got trunks for you.
You can wear my trunks."
"Тебе нужны шорты, сынок?
У меня есть для тебя шорты.
Можешь надеть мои."
Скопировать
You can wear my trunks."
Fathers don't wear bathing suits, they wear trunks.
It's kind of the same thing a tree would wear if it went swimming.
Можешь надеть мои."
Отцы не носят плавки, они носят шорты.
Похожие на те, которые оденет дерево, если пойдет купаться.
Скопировать
Seven feet tall.
Arms like tree trunks.
Eyes like steel, cold and hard.
Ростом в 7 футов.
Руки, как стволы деревьев.
Стальные глаза, холодные и жесткие.
Скопировать
NO, WAIT.
YOU, IN THE LEOPARD TRUNKS!
YOU'RE NOT IN THE CLUB!
- Погоди.
Эй, ты, в плавках цвета леопарда!
Да, ты! Ты не клубе.
Скопировать
BROWN HAIR?
IN LEOPARD TRUNKS.
I KICKED HIM OUT THE OTHER DAY. WHY?
- Маленького брюнета?
В плавках цвета леопарда.
Я прогнал его на днях.
Скопировать
Some have a diameter of 12 metres, 40 feet.
Conifers have a special way of healing wounds to their trunks.
They seal them with resin.
У некоторых деревьев диаметр составляет 12 метров, 40 футов.
У хвойных есть специальные способы заживления ран на их стволах.
Они запечатывают их своей смолой.
Скопировать
Oh, sure, great.
I'll just get my trunks.
If you wish.
Да, конечно, резумеется.
Только надену свои плавки.
Если хотите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trunks (транкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trunks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить транкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение