Перевод "ROS" на русский
Произношение ROS (роуз) :
ɹˈəʊz
роуз транскрипция – 30 результатов перевода
I where it would happen something.
-I 'm a white Ros now?
-Yes, now it's not far away.
Ещё неизвестно что может случиться.
-Теперь я один из вас?
-Да, почти, уже недолго осталось.
Скопировать
Come.
-I 'm a white Ros now?
-Now it's not far away.
Айда.
-А теперь я стал Белой Розой?
-Уже почти совсем.
Скопировать
Persistence can be seen in your eyes wherever in danger sticking up with his nose
Rasmus, you are our very whitest Ros
You already can take five simtag Sit down here and give me a hug bamse
Рядом с опасностью ты не трус
Самая белая розочка наша ты, Расмус.
Плавать можешь пятью стилями ты- сядь же сюда и меня обними.
Скопировать
Persistence can be seen in your eyes wherever in danger sticking up with his nose
Rasmus, you are our very whitest Ros
Subtitles:
Рядом с опасностью ты не трус
Самая белая розочка наша ты, Расмус.
Перевод:
Скопировать
Allow me to stay with you, speak to you,
And you'll want the Christ's belief to come to Ros'.
Well... everything has its time.
Позволь мне остаться среди вас, говорить с вами.
И ты захочешь, чтобы вера Христова пришла на Рось.
Ну... на все свое время.
Скопировать
That is well known.
On the way to Ros' I saw a Khazarian camp.
I saw it myself.
Об этом многие знают.
А по пути на Рось я видел становище хазар.
Я сам видел.
Скопировать
will remember and tell the others:
"Don't go to Ros', there lives the Khazarian death".
Vseslav. Khan still has strength.
А ты, Ратибор, пусти-ка вслед хану красного петуха.
Ближнего боя не принимать!
Я слышала, что славяне вообще не признают никакой власти.
Скопировать
In the empire, weaklings longed for the diadem of Basileus.
The knyazs in Ros' aren't fair to you.
You crushed the Khazars, freed your cities, but you're a mere warrior, not a knyaz.
- Нет, нет. Империя всегда хотела и хочет прочного мира и дружбы со славянами.
Наши купцы издревле торгуют с вами.
Даю слово, это правда. Хазары - жестоки и продажны. А твое имя теперь у всех на устах.
Скопировать
something unheard.
Never did the tribes, that lived in Ros', mix their troops.
Defended together - yes.
неслыханное.
Никогда племена, живущие на Роси, своих дружин не смешивали.
Сообща оборонялись - да.
Скопировать
So I've been playing the trumpet for 47 years
ros
If it hadn't been for the Buena Vista, they would have been forgotten
Я начал играть в 18 лет, и вот уже 47 лет играю на трубе.
Играть с такими музыкантами - большое счастье.
Не будь клуба "Буэна Виста", их бы все уже забыли.
Скопировать
Uh, we're sorry dude, but getting her career off the ground would take too much work for us.
She just got accepted to be on American Idol in Ros Angeres, but I can't take her 'cause I have to mind
You've ...already done all the work? Yes.
Извини, но раскрутить её с нуля... для нас это слишком большая работа
Как жаль.. её пригласили на шоу Американский Идол в Лос-Анжелесе но я не могу отвезти её, я занят со своим рестораном
Вы уже сделали всю работу?
Скопировать
You have no choice.
She... she go to Ros Angeres with her agents!
She gonna be American Idol.
У тебя нет выбора, Лю Ким
Она отправилась в Лос-Анжелес с агентами.
Она будет американским идолом
Скопировать
Next up is a band from Iceland that has fans and critics gushing about its elegant, enigmatic sound.
Here to perform "Njósnavélin", featured in "Vanilla Sky", please welcome Sigur Rós!
I was very young. Yeah, I was 21.
—ледующа€ группа из "сландии, у которой много поклонников а критики называют их звук магическим и загадочным.
"х песн€ "Njosnavelin", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
я был очень молод. ƒа, мне был 21 год.
Скопировать
A lot of people were just coming for the happening, too, I think, to some nice moment, and people want to be a part of it. I think that's as nice as liking the music.
Or in Sigur Rós in general, there's not much planning.
It's just eight people that work really well together.
ћногие пришли просто случайно, и вдруг стали частью этого волшебного действа... ћузыка действительно может творить чудеса!
ћы никогда не думали, что будем играть вместе, и уж тем более в наши планы никак не входило играть вместе с Sigur Ros... ћы очень многому научились у них, как играть вместе музыку, не говор€ при этом друг другу ни слова.
ѕросто 8 человек, играющих вместе.
Скопировать
I think the Ásbyrgi show was definitely a bizarre show for all of us!
I mean, we haven't played a proper Sigur Rós/ Amiina show since then, and who knows when we will, so
Very dramatic.
я думаю, что концерт в Asbyrgi был немного необычным дл€ всех нас!
Ёто так, потому что... мы так давно не играли большого полноценного концерта Sigur Ros здесь, и кто знает, когда еще будем, поэтому это было так волнительно дл€ нас.
ќчень эмоционально...
Скопировать
- The dirtier the better.
Ros.
This is the man who took the immobiliser from the research unit.
- Чем хуже, тем лучше.
Роз!
Вот тот человек, который взял иммобилайзер из лаборатории.
Скопировать
And now he's back on British soil on the eve of a major summit.
Ros, your man on the escalator, he's MI6.
He was a member of Sands' Syrian unit.
И сейчас он вернулся в Британию накануне важного саммита.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6.
Он входит в сирийскую группу Сендса.
Скопировать
Getting short of time.
Ros thought you might need some help.
- Yeah, sure.
У нас мало времени.
Роз считает, что тебе нужна помощь.
- Все в порядке? - Да, конечно.
Скопировать
He covered his tracks.
Ros, the 7.2 VHI immobiliser was being developed by BMB technologies in a factory in Eastbourne.
An advanced prototype was taken from its research unit last week.
Это может дать нам след.
Роз, иммобилайзер 7.2 VHI был разработан компанией "BMB technologies" на фабрике в Истбурне.
Его опытный образец был взят из лаборатории на прошлой неделе.
Скопировать
I'm not sure.
Ros Myers knows he's there.
She's not telling you cos she expects him to make contact.
Откуда мне знать?
Роз Майерс тоже знает, что он там.
Она не сообщила тебе, потому что ждет, когда он выйдет с ней на связь.
Скопировать
... renaissance of something I believe in, profoundly.
I'm very sorry, Ros.
Can you let me out now?
..возрождение чего-то, как я полагаю, глубокого.
Мне очень жаль, Роз.
Могу я теперь уйти?
Скопировать
Hello?
Where's Ros?
I'm afraid she's with the in-laws.
Алло!
'А где Роз?
'Боюсь, что она сейчас развлекает родственников мужа.'
Скопировать
Let's go home.
Before I give you anything, I want to speak to Ros Myers.
I want my team to know why I acted the way I did.
На чем мы остановились?
Перед тем, как я отвечу, я хочу поговорить с Роз Маерс.
Я хочу, чтобы моя команда знала, почему я сделал то, что сделал.
Скопировать
Harry would like to see you.
Hello, Ros.
Can you at least give him a glass of water?
Гарри хочет увидеться с тобой.
Здравствуй, Роз!
Вы можете хотя бы дать ему стакан воды?
Скопировать
Can you let me out now?
Ros?
How was Harry?
Могу я теперь уйти?
Роз!
Как там Гарри?
Скопировать
All of it?
I've had 25 years to put it together, Ros.
On and off, bits and bobs, here and there.
Все о чем?
У меня было 25 лет, чтоб связать все это, Роз.
Слушала обрывки информации то здесь, то там.
Скопировать
- No, I just hate imbalance.
You and I both think the same, Ros.
Always have done.
- Нет, я просто ненавижу дисбаланс.
Мы с тобой думаем одинаково, Роз.
Так было всегда.
Скопировать
So, no pressure then.
If I may I introduce my section chief, Ros Myers.
She'll be in charge of the security operation for yourself and the UN Special Negotiator.
Итак, только не давите на меня.
Разрешите представить вам моего начальника отдела, Роз Маерс.
Она будет отвечать за операцию по обеспечению вашей безопасности и посредника ООН.
Скопировать
Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams.
Ros, can I show you something?
I have a filter that alerts me to explosive substances or military equipment sold on-line.
Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки.
Роз, я могу показать тебе кое-что?
Я занимался проверкой взрывчатых веществ и военного снаряжения, которые продаются в Интернете. И нашел вот это.
Скопировать
Lot of birds in your work Charlie.
Well I don't really get to see, maestro, a bit off... birds and... pa-ja-ros...
Pajaros.
В твоей работе много птиц, Чарли.
Ну, я не так часто их вижу этих птиц и... pa-ja-ros...
Pajaros.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ROS (роуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ROS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
