subzero — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
I've had to learn to do a lot of things without you.
It's chilly in here, but it's downright subzero between you two.
Battery's toast.
Я многому научилась, пока тебя не было рядом.
Здесь прохладно, но между вами двумя просто адово пламя.
Батарейки сдохли.
Скопировать
That would just be stupid.
Hey, Tom, we're going sub-zero.
We're gonna freeze him out.
Но это было бы глупо.
Том, мы разыгрываем Саб-Зиро.
Мы избавимся от него.
Скопировать
Brilliant!
And the only one plunging into sub-zero conditions, I'm afraid, is Alan Davies with minus 15.
So it's good night from Sandi, Johnny, Janet, Alan and me.
Блестяще!
И единственный, кто погрузился в условия ниже нуля, боюсь, что это Алан Дейвис с минус 15.
Так что спокойной ночи от Сэнди, Джонни, Джанет, Алана и меня.
Скопировать
I'll just be a minute.
We offer a choice of viking or sub-zero and, of course, a walk-in pantry.
- You do like to cook?
Одну минутку.
Мы предлагаем на выбор высотный этаж или минусовый и, конечно, доступ в кладовую.
- Вы любите готовить?
Скопировать
- Yeah.
Subzero appliances in the kitchen, two-car garage, and your nearest neighbor is a mile away so you'll
Where was this place when I was cooking meth?
- Ага.
Техника SubZero на кухне, гараж на две машины, ближайшие соседи в миле отсюда, так, что есть много места для уединения.
Почему я не знала об этом месте, когда варила мет?
Скопировать
Complete loss of pressure boiled off most of the water.
Any bacteria that survived died in the subzero temperatures when exposed to Mars' atmosphere.
How long does he have?
Полная потеря давления выпарило большую часть воды.
Любая бактерия если выжила, то сдохла при низкой температуре на марсианской атмосфере.
На сколько ему хватит?
Скопировать
Honey, keep your voice down.
Besides it being sub-zero out there, someone's tearing through your fancy-ass neighborhood picking everybody
It's the truth!
Милый, потише.
Мало того, что там собачий холод, кто-то носится по вашему модному району и убивает людей.
Это правда!
Скопировать
- No questions, just listen.
The Talons can't function in subzero cold.
Alfred.
- Никаких вопросов, просто слушай.
Когти не могут функционировать при низкой температуре.
Альфред.
Скопировать
Up there, sweet party deck.
Over here, Italian steam shower, sub-zero in the kitchen --
Yeah, big plans.
Наверху танцпольчик.
Там итальянская парилка, морозилка на кухне...
Да, большие были планы.
Скопировать
I-I took an art history class once, but that was just to look at naked Italian dudes, so...
Remember now, you're in subzero temperatures.
The only thing keeping you warm is the heat of your fiery passion.
Однажды, я изучал историю искусства, но только для того, чтобы смотреть на голых итальянских чуваков, так что...
Запомни, теперь температура ниже нуля градусов.
Единственное, что согревает тебя это жар твоей огненной страсти.
Скопировать
And they'll send you and your family back to Russia.
If you're lucky, you'll end up in some gulag in Siberia chopping wood in sub-zero temperatures...
Ifyou'relucky.
И вас с семьёй отправят обратно в Россию.
А если повезёт, окажетесь в какой-нибудь тюрьме в Сибири, на лесоповале в жуткий мороз.
Если вам повезёт.
Скопировать
We do know something about this virus.
We know this virus remains dormant under sub-zero conditions.
For this reason you in Antarctica... have not been affected.
Мы знаем кое, что об этом вирусе.
Мы знаем, что вирус пассивен при минусовой температуре.
По этой причине вы в Антарктика не подверглись воздействию.
Скопировать
- Come on.
Don't let the sub-zero thing fool you.
She's a tramp.
-Перестань.
Не будь таким наивным.
Она гулёна.
Скопировать
We all started to cry.
Later they chose a name for their unborn child, and Rob went to sleep in sub-zero temperatures, but he
[Narrator] Just above the High Camp, a climber named Beck Weathers had been out in the storm for over 22 hours.
Все начали плакать.
Позднее они выбрали имя для их еще нерожденного ребенка, и Роб уснул при минусовой температуре, но он не пережил следующую ночь.
Недалеко от Высотного Лагеря, восходитель по имени Бек Визерс, находился в шторме более 22 часов.
Скопировать
Ever heard of Nelle Porter?
"Subzero" Nelle?
She's looking to leave Goodman-Dale.
Ты когда-нибудь слышал о Нэлл Портер?
О "снежной королеве" Нэлл?
Она планирует оставить "Гудман-Дэйл".
Скопировать
ELAINE: Nelle Porter.
They call her "Subzero" Nelle.
- You know her?
- Нэлл Портер.
Они зовут ее Нэлл "Снежная королева".
- Ты знаешь ее?
Скопировать
I think I'll let you finish.
Listen, I know my nickname is Subzero... ... andpeoplefindme... ... well,cold.
Nelle.
Думаю, я дам тебе закончить.
Послушай, я знаю, что мое прозвище "Снежная королева" и люди считают меня холодной.
Нэлл.
Скопировать
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels
Yes.
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах.
Да.
Скопировать
Yes, it's an odd phenomena, the water on this planet.
It sustains sub-zero temperatures and yet remains semi-liquid.
I'm sorry, I don't see the significance of all this.
Да, это странный феномен, вода на этой планете.
Она выдерживает минусовую температуру и остается полужидкой.
Мне очень жаль, я не вижу во всем этом смысла.
Скопировать
My platters won't fit in the refrigerator.
At parties I use platters, so I want a Sub Zero refrigerator instead.
- We have to redo the cabinets.
У меня подносы в холодильник не влезут.
Я использую подносы на приемах. Я хочу широкий холодильник.
- Придется шкафы переделать.
Скопировать
- That's one hell of a mobile home.
At 30 below, lowering to final stage of 60, sub-zero.
He just froze up.
- Прямо дом на колёсах.
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
- Он как будто замер.
Скопировать
This is a bad motherfucker!
Sub-zero.
Oh, this is a bad mother--!
Ну, блин, я крут!
Тишина.
Клёвая тачка!
Скопировать
Whatcha doin' walkin' around these people house, man?
Hey, you knowthey got a sub-zero refrigerator in here?
Get your ass back over here and help me.
Какого хрена ты расхаживаешь по дому?
- Ты видел их морозильную камеру?
- Иди сюда и помоги мне.
Скопировать
- I'm not a cold person.
- People call you "Sub-zero" for fun?
Compared to you, the Titanic struck heat.
-Я не холодный человек.
-Люди зовут тебя "Снежной королевой" ради забавы?
По сравнению с тобой, Титаник столкнулся с жарой.
Скопировать
Hello?
Is my sub-zero chillibrator running?
- I suppose.
Прошу прощения?
[ Мужчина бормочет ] Ну, и как обстоит дело с моим калибратором? [ Бессвязная речь ]
- Вроде бьы, ничего.
Скопировать
How do we get to Nightwolf?
We have a common enemy, Sub-Zero.
You must help us if you want to stop Kahn.
А как мы найдем Ночного Волка?
Используй свою силу чтобы помочь нам.
Если ты хочешь, чтобы мы остановили Канна
Скопировать
Your heart's in great shape.
I hurt my back some weeks a go opening a sub-zero refrigerator.
-Let me buy a cup of coffee.
Ваше сердце в отличной форме.
Я повредил спину несколько недель назад открывая морозильник.
- Дай мне угостить тебя кофе.
Скопировать
You found the claw's only weakness.
Subzero temperatures!
So, did you have any trouble finding the place?
Это единственная слабость Лапы.
Она не выносит холода!
Ты не заблудился по дороге к нам?
Скопировать
Got that radio handy?
Scorpion and Sub-Zero. The deadliest of enemies... but slaves under my power.
Move aside.
А радио с собой?
Скорпион и Сабзеро -жуткие враги, но служат под моим командованием.
В сторону.
Скопировать
Yeah. it's a touring edition, dick.
Fridge, Sub-Zero.
The floors are French limestone and the counter tops are Brazilian granite.
Да. Это же наворот.
Холодильник ""Саб-Зеро"".
Hа полу французский известняк. Столешницы из бразильского гранита.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение