Перевод "Hostiles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hostiles (хостайлз) :
hˈɒstaɪlz

хостайлз транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah.
- l've identified 11 hostiles.
They're going west on the compound service road.
- Да.
- Я опознал 11 целей.
Они направляются на запад по лагерной дороге.
Скопировать
-We got a problem.
We got possible hostiles on our 6.
Get them up, get them ready to move.
ВьI не можете посадить женщину на вертолет?
Она бьIла на вертолете.
-Это трудно объяснить, сэр.
Скопировать
This, ladies and gents is the gun that's winning the West.
Why, many's the time I've found myself surrounded by a swarm of angry hostiles with nothing but this
And let me tell you, folks, the red man is a fearsome enemy.
Это, дамы и господа, ружье, завоевывающее Запад.
Много раз я оказывался в окружении толпы злых врагов лишь с этим ружьем между мной и неминуемой, ужасной смертью.
И, скажу вам, народ, краснокожий - грозный враг.
Скопировать
Angel is unharmed.
Hostiles contained.
Sweep area confirm.
Ангел не пострадал.
Неприятель уничтожен.
Очистите зону и подтвердите.
Скопировать
Punch it.
We can't afford a brownout if we've got hostiles aboard.
We're picking up a surge of tachyon particles.
Выполняйте.
Мы не можем остаться без освещения, пока у нас неприятель на борту.
Мы засекли утечку тахионных частиц.
Скопировать
I treats 'em fair, and I treats 'em square and they don't fool none with Isaac Q!
- What about hostiles?
Hostiles!
Я честный торговец, ...поэтому они не трогают Айзека Кью.
- А враждебные племена?
- Я с ними не торгую.
Скопировать
Tell the Crows they're women.
But if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us below, we'll never get out of there
Hostiles behind us?
Передай им, что они, женщины!
Но сэр, враг следует за нами, а если они еще и ждут нас внизу, нам не выбраться оттуда.
Враг позади нас?
Скопировать
Hostiles behind us?
I see no hostiles behind us.
Do you see any?
Враг позади нас?
Я не вижу, позади нас, ни одного врага.
А вы видите?
Скопировать
- What about hostiles?
Hostiles!
Devils...
- А враждебные племена?
- Я с ними не торгую.
Настоящие дьяволы.
Скопировать
But if the hostiles come in behind us, and if they're waiting for us below, we'll never get out of there.
Hostiles behind us?
I see no hostiles behind us.
Но сэр, враг следует за нами, а если они еще и ждут нас внизу, нам не выбраться оттуда.
Враг позади нас?
Я не вижу, позади нас, ни одного врага.
Скопировать
Go!
Colonel, more hostiles, eight o'clock.
Casey!
Уходим !
Полковник, неприятель слева.
Кейси !
Скопировать
Curious, you'd think they'd send the ones we know are liable to shoot.
The hostiles might be splitting up so they can be with both groups to keep them in line.
Unless they're all hostile, and some are just more hostile than others.
Любопытно, вы думали, они пошлют тех, кто не отказался открыть огонь?
Возможно, враждебные корабли разделятся, чтобы войти в обе группы и будут контролировать их.
По-крайней мере, они не все враждебны. Некоторые просто чуть враждебнее других..
Скопировать
Roger.
Stay alert for hostiles.
Looks like they've taken the bait.
Понятно.
Берегитесь заьвата.
Кажется, они клюнули на приманку.
Скопировать
- Me?
How many hostiles would you say you've slain?
"Third new moon after the... 900th Feast of Delthrox."
- Я?
Скольких враждебных говоришь, ты истребила?
"Третье новолуние после 900-го Пира Делфрокса".
Скопировать
-Where?
-Hostiles approaching.
Take cover.
- Где?
- Враг приближается.
Прячьтесь.
Скопировать
We must find your friends!
Hostiles repulsed.
Most satisfactory.
Мы должны найти твоих друзей!
Враг отбит.
Очень хорошо.
Скопировать
Yes. She was reporting in when she was killed.
- How many hostiles were there?
- Two. - Where are they now?
Она говорила в то время, когда ее убили.
- Сколько противников там было? - Двое.
- Где они теперь?
Скопировать
Colonel, there's a medical emergency!
My superiors believe the SGC has been overrun by alien hostiles.
Well, they've been misinformed.
Полковник, у меня чрезвычайный вызов!
Мое начальство считает, что КЦЗВ захвачен инопланетянами.
Все, что я могу сказать, их дезинформировали.
Скопировать
That's how long this facility has been out of contact.
The Pentagon suspects alien hostiles.
And they sent you?
Столько времени этот комплекс не выходил на связь с внешним миром.
Пентагон подозревал захват инопланетянами.
И они послали тебя?
Скопировать
But keep your heads up on this one.
No hostiles in sight, sir.
Holy...
Но будьте поосторожней.
Врагов не видно, сэр.
Матерь...
Скопировать
Base camp was hit while we were on recon, sir.
- The same hostiles who attacked us?
- That's a fair guess.
На лагерь было совершено нападение, сэр.
- Теми же, что напали и на нас ?
- Скорее всего.
Скопировать
Sir, we've got movement in the trees.
Hostiles closing in!
OK, we're going on a field trip.
Сэр, мы видим движение в деревьях.
Неприятель. Неприятель приближается !
Хорошо, ребята. Предстоит небольшая заварушка.
Скопировать
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret.
Colonel, what do we know about these hostiles now?
Not a hell of a lot.
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией.
Полковник, что мы знаем о враге сейчас, того что не знали вчера ?
Не так много, генерал.
Скопировать
Come on!
Sir, we've got hostiles coming out of the trees.
Sir...
Быстрее !
Сэр, неприятель выходить из-за деревьев.
Сэр...
Скопировать
This is fleet command.
We've got hostiles on attack vector.
Vesta and Juno, launch fighters and assume point.
Это командование флота.
Нас атакуют враждебные цели.
"Веста" и "Юнона" запустите истребители и ожидайте приказаний.
Скопировать
- Negative.
they turn around, they'll expose their flank to the enemy and we'll be caught between two groups of hostiles
Ten thousand kilometers to optimum firing range.
- Нет.
Если они повернут, они подставят свой фланг врагу и мы окажемся между двумя группами неприятеля.
Десять тысяч километров до оптимальной дистанции поражения.
Скопировать
There were just no end to the strange ways of the two legged.
Incoming patrol report hostiles headed North.
The railroad has expressed concern, Sir.
Нет конца странным выходкам этих двуногих существ.
С вашего позволения, полковник, по пришедшему отчету, "Хостиль" повернул на север
Сэр, железная дорога наводит бесспокойство.
Скопировать
We did a sweep of suspected Taliban in the area where the shot came from.
Rounded up eight known hostiles.
That is, until this guy tried to escape.
Мы разработали подозреваемых талибов из того района, откуда стреляли.
Сузили круг до восьми известных врагов.
Пока этот парень не попытался убежать.
Скопировать
911 reported a family in distress.
I arrived to find several hostiles attacking said family.
Oh, God, it was horrible.
911 сообщила, что семья в бедственном положении.
Я приехала и увидела, как несколько семей атакуют друг друга.
О, Боже, это было ужасно.
Скопировать
Target's a ghost!
Yeah, I got ten hostiles coming your way...
they came out of nowhere.
Цель не обнаружена!
Да, а у меня десять противников приближаются к вам...
они взялись из ниоткуда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hostiles (хостайлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hostiles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хостайлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение