Перевод "sewage" на русский
sewage
→
нечистоты
Произношение sewage (суидж) :
sˈuːɪdʒ
суидж транскрипция – 30 результатов перевода
Tunnel.
It's part of an old sewage system in Jerusalem.
Under the old town, many of these tunnels.
Тоннель.
Это часть старой канализационной системьl Иерусалима.
Под старьlм городом много таких тоннелей.
Скопировать
"All right, I want to work in a sewer, then.
"And discover sewage no one's ever discovered
"and pile it on my head, surface and sell myself to an art gallery."
"Хорошо, тогда я хочу работать в канализации.
"Открывать дерьмо, которое еще никто не открывал."
"класть его себе на голову и выставлять себя в художественной галерее."
Скопировать
The plumbing in the school is really old.
With this rain, the sewage got stopped up.
Where are you staying?
Водопровод в этой школе, в самом деле староват.
Под этим дождем забило канализацию.
Где ты находишься?
Скопировать
Fortunately for her.
She does not know either, that she brushes teeth in sewage water.
- No.
Какое счастье для неё.
И она не знает, что полощет рот канализационной водой.
- Нет.
Скопировать
- What is on the other side of the well?
- That is a sewage pipe.
- Is there anything wrong with it?
- А что с другой стороны колодца?
- Канализационная труба
- А с ней что-то не так?
Скопировать
Still .. the water is brackish .. undrinkable.
Oh that's undoubtedly the ancient sewage system seeping into it.
And yet ..
Но ведь вода плохая? Непригодная для питья?
Несомненно, все дело в ветхой системе канализации.
- И все же...
Скопировать
It's a secret, but they do it so openly, everyone knows about it.
Where does this sewage go?
It dumps into Zone 2 up ahead and goes to a disposal plant in Zone 3.
Все делается настолько открыто, что это уже не тайна.
Куда деваются эти нечистоты?
Сбрасываются в "Зону 2" там впереди и попадают на завод отходов в "Зоне 3" .
Скопировать
Zone 2 is the area for Metropolis' power plants.
Zone 3, below that, is the sewage disposal plant.
Sewage disposal plant?
В "Зоне 2" располагаются электростанции Метрополиса.
"Зона 3", еще ниже, - это завод по обработке отходов.
Завод по обработке отходов?
Скопировать
Zone 3, below that, is the sewage disposal plant.
Sewage disposal plant?
Actually, he was investigating the water drainage behind the rundown factory.
"Зона 3", еще ниже, - это завод по обработке отходов.
Завод по обработке отходов?
Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
Скопировать
What coal?
It's sewage!
It stinks! C'mon.
Какая куча?
Тут канализация!
Воняет!
Скопировать
Isn't it Max Shreck who manipulated and betrayed you?
Isn't it Max, not Chip... you want to see immersed to his eyeballs in raw sewage?
Okay, you got a point.
Разве не Макс Шрэк играл тобой, а потом предал?
Разве не Макса, а Чипа ты хочешь погрузить по уши в зловонное дерьмо?
В твоих словах есть смысл.
Скопировать
An electrician.
You should work not as an electrician, but as a sewage cleaner doing 2 shifts.
Letting loose with his fists.
Электриком.
Тебе не электриком надо, а золотарем в две смены.
Руки еще распустил.
Скопировать
And I see many towns and many villages. And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, which will smell of urine and vomit.
And I see 10 water and sewage businesses.
I see leisuredromes.
Я вижу города и деревни, я вижу веселые семьи, я вижу луна-парки аттракционов и отдыха, пахнущие мочой и рвотой.
Я вижу тех, кто преуспел в канализационном бизнесе!
Я вижу центры развлечений...
Скопировать
She was, uh, drinking champagne in the sun.
Champagne: perfume going in, sewage coming out.
- Is she gonna be all right?
Она пила шампанское на пляже.
Она бьi еще водки вьiпила в такую жару.
- С ней все в порядке?
Скопировать
Friend and I are playing Cops and Robbers.
In the sewage pipes?
You men! You're like little kids!
- Мы с друзьями играем в казаков-разбойников...
- Прямо в канализации? !
- Вы, мужчины, прямо как дети!
Скопировать
I fought in the sewers beneath New York with the great blind white alligator-king.
He was 30 feet long, fat with sewage, and fierce in battle.
And I bested him and I killed him.
Я дралась в канализации под Нью-Йорком с огромным алигатором, слепым и белым.
Он был тридцати футов в длину, толстый от стоков, и опасный в бою.
И я победила. Я убила его.
Скопировать
But it runned away, ran into the Fleet Ditch, vanished into the sewers.
And it fed on the sewage, and it grew, and it grew.
And it got meaner, and nastier.
Но эта тварь сбежала. Сбежала во Флитов Ров. И исчезла в канавах.
Зверь питался в сточных водах, он рос и рос.
Становился все больше и отвратительнее.
Скопировать
Borschov!
I'll add up sewage maintenance for you!
Sure thing.
-Борщев!
-Аюшки. А я тебе еще ремонт отопления запишу!
Это само собой!
Скопировать
I told you, there's nothing here.
Right and left, just sand and sewage.
Really, Sergio, there's no oil here, just sand.
Я же тебе говорил, тут ничего нет.
Справа и слева - песок и холера.
А, Сержио, ни нефти, ни масла, максимум - песок.
Скопировать
And flies around in little fart circles,
and lands in a sewage treatment pond and sinks with the rest of the turds.
Mr. Lighter than Air.
И будет с пердежом наматывать круги.
И приземлится в сточные воды и утонет вместе с одной из какашек.
Мистер Легче чем Воздух.
Скопировать
Where does this sewer come out?
It merges up ahead with the sewage from Zone 2 and goes to the processing plant in Zone 3.
If she's down there she'll have been chopped up with the other garbage.
Куда ведет эта труба?
Подает сточные воды Зоны 2 в Зону 3 на очистку.
Оттуда никому не выплыть, разве что на свалку.
Скопировать
How far down does this place go?
Zone 3 below that is the sewage-handling facility.
The sewage facility...
Ненормальный город.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Сточных вод?
Скопировать
The '74 is sewage.
Why would you bring me sewage?
Is that a hard question?
74-го - помои.
Зачем ты принёс мне помои?
Это такой трудный вопрос?
Скопировать
What did I do to deserve this?
Our once beautiful mutagenic sewage lake.
The radioactive waste you dumped in it has made it bright enough to see how ugly we really are!
Что я сделал, чтобы заслужить это?
Смотрите: перед вами наше когда-то прекрасное озеро...
Радиоактивные отходы, которые ты сбросил, сделали его достаточно ярким чтобы мы увидели, какие мы на самом деле уроды! Да, да...
Скопировать
When they draw a blank, they'll fill it all in again.
Duncan Proctor's body is no more at the bottom of that grave than that answer tape was in her sewage
You mean the killer must have somehow realised and got there before you and fished it out?
Если там ничего нет, то они снова закопают её.
Тела Данкана Проктора нет в этой могиле, как нет и кассеты в её выгребной яме.
Боже мой, что вы говорите? Должно быть, убийца всё понял, добрался туда раньше вас и выловил её.
Скопировать
- Hey, Laney.
See that Dateline on sewage dumpers last night ?
I taped it.
- Привет, Лэни.
Ты не смотрела вчера фильм о мусорщиках"Свидание"?
Я записал его.
Скопировать
- Lucky stiffs.
They lead lives of mysterious sewage, while I'm boring old Fred.
Boring?
- Везет же им.
Они проводят жизнь у таинственных сточных вод, в то время как я - скучная старая Фред.
Скучный?
Скопировать
You can do this.
The sewage system is our only sure bet.
- Just hold your breath.
Ты справишься, Корделия.
Сточные трубы выведут нас из замка. Это наш единственный шанс.
- Просто... задержи дыхание.
Скопировать
This street is the first in the city to have an underground sewer system.
Before that, sewage and waste would just flow right down the street.
Sometimes ankIe-deep.
Эта улица - самая первая в Нью-Йорке, где построили подземную канализацию.
А до этого, говно и помои просто плыли прямо вдоль по улице.
Часто ручей был по щиколотку.
Скопировать
Oh, cruel fate!
Can we really never return to this dank pit of sewage?
Wait a minute. Why aren't you gonna kill us anymore?
О, нет!
Мы что, никогда больше не сможем вернуться в это прекрасное место!
Минуточку!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sewage (суидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sewage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение