Перевод "похмелиться" на английский

Русский
English
0 / 30
похмелитьсяhangover
Произношение похмелиться

похмелиться – 30 результатов перевода

Нет.
У кого-то похмелье.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
No.
Someone has a hangov.
He had a snoot-load of Bloody Marys before dinner.
Скопировать
Вы с похмелья?
Вы все с похмелья?
Мы не виноваты. Виноват О'Мэйли
You're hungover?
You're all hungover?
Don't blame us.Blame o'malley.
Скопировать
Что с тобой?
С похмелья что ли?
Пересчитай и вали отсюда.
Come on, come on, come on, let's go.
What's the matter? You got a hangover?
Count it, check it, and get the fuck out of here.
Скопировать
Он просачивается сквозь поры Лео.
Вы с похмелья?
Вы все с похмелья?
It's seeping out of leo's pores.
You're hungover?
You're all hungover?
Скопировать
Серьёзно?
Я помню, что напилась, и наутро у меня было страшное похмелье.
И больше ничего?
Really?
I remember getting really drunk and having a god awful hangover the next day
Nothing else?
Скопировать
То есть, вам нужен ответ?
Я гудела всю ночь, я до сих пор под кайфом, и у меня похмелье.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Don't play dumbass with me.
I've been up all night. I'm still a little drunk and I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
Скопировать
- Вроде как среда.
У тебя что, похмелье?
Кстати, купи-ка лотерейный билет.
- Wednesday all day.
You got a hangover?
Oh, I tell you what, put a quid in that lottery syndicate.
Скопировать
Да как тут остановишься?
Похмелье - это тебе не шутка.
Всю душу из тебя вытягивает, дружок. Такое внутри творится, словно настоящий ад. Настоящий ад.
Yes, that's why I keep drinking That's why I don't stop.
Withdrawal is no joke.
It's takes so much out of you, my young friend, it's such a struggle that It's like hell itself, if there is such a place as hell.
Скопировать
В 83-м меня допустили к работе по уходу за больными в психиатрической больнице "Клеппур", и там я оставался вплоть до 1985-го года.
Похмелье - это ужас,
просто кошмар какой-то.
In 1983, I was admitted to a day-care programme at the Kleppur psychiatric hospital and I remained on that programme through 1983, 1984 and 1985.
Withdrawal is dreadful,
Absolutely terrible.
Скопировать
Мне ещё работы проверять.
И если завтра придёшь с похмелья...
- Я ухожу. 10 часов!
I have papers to grade.
If you have a hangover tomorrow... I'm walking away.
10:00 a.m.
Скопировать
Итак... Вот.
Еду в город, чтобы купить на 4000 неоновых огней, веселья и ужасного похмелья.
Хочешь со мной?
Well, here it is.
I'm going into town to buy myself $4000 worth of lights and fun and horrible hangovers.
Wanna come along?
Скопировать
Налей воды.
Вечно у него похмелье, когда пьет за чужой счет.
Он, когда блюет, похож на жабу ... фу!
Give me some water.
He always gets a hangover when the drinks are free.
He's like a toad when he throws up ... disgusting!
Скопировать
Мисс Бригс не может одна делать всю работу.
Я знаю, что ты с похмелья, но уже 12:30!
Я босс или кто?
Miss Briggs can't do all the work around this office alone, you know.
I know you've got a hangover, but it's 12:30!
Am I the boss, uh, or am I?
Скопировать
Я просто спросила.
Нет, не от похмелья.
Мне казалось, ты любишь пить чай с молоком.
I simply asked a question.
No, it's not for the hangover.
I thought you preferred milk.
Скопировать
Вы оба соврали, сами виноваты.
У меня выходные и похмелье.
Пойду прилягу.
You have lied, both of you, it's your fault.
I'm hung over and on holiday.
I'm going to lie down.
Скопировать
- Она сегодня не придет По семейным обстоятельствам
- Такое определение похмелья я раньше не слышал
- Увидимся позже
She couldn't make it in. Family thing.
There's a word for hangover I've never heard before.
- See you later.
Скопировать
- Нет.
Я устал, у меня похмелье.
У меня угнали машину, а теперь вы говорите, что не вернёте её.
- No, I don't.
I'm tired, I'm hung-over.
Not only was my car stolen last night, but now you won't release it to me.
Скопировать
Джоб, ты ведь доставил чек страховой компании?
Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось
Ладно, Линдси, забудь.
You mailed that insurance check, right, Gob?
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
All right, Lindsay, forget it.
Скопировать
- Ха, молоток!
Если не с похмелья, в спичечный коробок попадёшь с трёхсот метров.
Готов?
- Not bad for you guy!
If you are not drunk, can hit a matchbox from 300 meters.
- You ready?
Скопировать
.. - Он пошёл в "Три задницы".
А я говорю, что у него похмелье.
Он пить не умеет!
- Don't be stupid, he went to the "Three Buttocks" whorehouse.
And I'm telling you he's sleeping off his hangover.
He doesn't hold his liquor, that man!
Скопировать
Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой.
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
2:2 в пользу Лолланда!
Bjarke Psilander passes to Rud Jensen. Rud Jensen passes to Donald Duck. Rud Jensen heads the ball.
But the hung-over woman goalie parries it; how incredible!
Goal! 2-2 to Lolland!
Скопировать
У меня нет похмелья.
Войду в кабинет, не подавая виду, что у меня похмелье.
Потому что будущее "Пойз" зависит от меня.
But that's not the point.
I'm not hung-over-- l'll Walk into that office and not let anyone know I'm hung-over.
Becaυse the fυture of Poise depends on me.
Скопировать
Это была сумасшедшая вечеринка.
У меня такое похмелье!
Расскажи.
Oh, that was one crazy party.
I am hung over.
Tell me about it.
Скопировать
Ночью ты был слишком пьян, чтобы трахаться.
Теперь ты слишком похмелен.
Какая самая бессмысленная вещь для женщины?
Last night, you're too drunk to fuck.
Today, you're too hung over.
What's the most useless thing on a woman?
Скопировать
Да или нет?
ЧАРЛИ Извините, у меня жуткое похмелье и мне заехали набойкой в пах...
БРУК И который ваш?
You in or out?
I'm sorry, I'm terminally hung over and I just took a cleat in the groin.
So, which one's yours?
Скопировать
- Эркки, Эркки, стой.
- Похмелье прошло!
Эта рок-музыка - лучшая штука, какую я пробовал.
-Erkki, Erkki, stop it!
-The hang-over is gone!
This rock music thing is the goddamn best thing I've ever tried.
Скопировать
Нет, по сравнению ( тобои, я мапенькии и (пабыи.
Это в(ё у тебя в голове, из-за похмелья!
Не надо шутить.
No, not you. That's why we all become so small and sleazy next to you.
It's just your hangover.
Don't joke.
Скопировать
Продолжай пить, и у тебя будет еще более дурацкое утро.
Даже если у меня разболится голова от похмелья, это будет моя проблема.
Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Keep drinking and you'll have a worse morning.
At least if I have a hangover, it will be all mine.
Y - You know, Phillip, I've been thinking. We deserve a real holiday after it's all over.
Скопировать
Я не хотеп убивать его!
Ну и похмелье!
Это быпа ты!
I didn't want to kill him!
Oh, what a hangover!
It was you!
Скопировать
Эй, эй, подождите меня!
Выглядит так, будто Смерть не просто взяла выходной, но и страдает после него похмельем.
Пойду-ка я отсюда..
Come on, Duke. Hey-hey-hey... wait for me.
This looks like death not only took a holiday, but he got a hangover from taking it.
Oh, this looks like Sing-Sing. I got to get out of here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов похмелиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похмелиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение