Перевод "interference" на русский

English
Русский
0 / 30
interferenceпомеха вмешательство интерференция
Произношение interference (интефиэронс) :
ˌɪntəfˈiəɹəns

интефиэронс транскрипция – 30 результатов перевода

Go, go, go!
Oh, oh, oh, interference!
Keep going, Mikey, point in the hook!
Дальше, дальше, дальше!
О, о, о, помеха!
Продолжай, Майки, пункт в углу!
Скопировать
There's not a single audible channel.
Whatever that interference is, it's blocking our ability to send our own transmission.
If we...
Ни одного чистого канала
Не знаю, что это за помехи но они блокируют отправку нашего сигнала
Если мы..
Скопировать
Have a look. I've constructed a runway for them, a navigational trail.
When interference with nature was not enough, he had to invoke higher powers.
Oh, live TV.
Я построил для них водный коридор, навигационный.
Когда вмешательство в природу не помогло, ему пришлось изобретать высшие силы.
О, live TV.
Скопировать
- when Clark jumped between us.
- So Clark ran interference?
Now, as kind as that sounds, Pete... I don't think it falls into the "something amazing" test.
-...когда Кларк встал между нами.
-Так значит Кларк вмешался?
Знаешь, как бы это здорово не звучало, Пит но я не думаю, что это попадает под категорию "что-то невероятное".
Скопировать
What was that?
Could be interference in the line between the gate and computer.
There it is again.
Что это было?
Возможно, помехи на линии связи между Вратами и компьютером.
Вот опять.
Скопировать
Stilgar has sent word that even Fremen may be involved.
Desert partisans who blame you... for Paul's interference in the ecology of this planet.
The tigers track the robes flawlessly.
- Боюсь, они кровь империи.
Но это достаточная причина, чтобы отложить поездку.
Ждала момента покончить с Атрейдесами.
Скопировать
- How many?
- We've lost coms - electrical interference.
Sergeant Lyman, gather your men and meet me outside Cerebro.
- Сколько именно?
- Нет связи.
Электрические помехи. Собери своих людей, встретимся у Церебро.
Скопировать
- What are you waiting for?
- There's a little interference.
But it'll pass soon.
- Чего ты ждешь?
- Есть небольшая помеха.
Но скоро не будет.
Скопировать
I'm inserting my team now.
Remember, zero interference.
It's your world.
Я запускаю свою команду.
Помните, никакого вмешательства.
Как скажите.
Скопировать
The Pentagon hoped to adapt the devices for use in the field.
created in the lab only lasted for three to four minutes at a time, due to problems with electromagnetic interference
So the project was scaled back, and five of the team members were reassigned.
Пентагон надеялся приспособить устройства для использования.
Однако, в то время как голографические изображения созданные пришельцами длились очень долго, созданные в лаборатории длились только в течение трех четырех минут, из-за проблем с электромагнитной интерференцией.
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
Скопировать
- Quiet.
Tell Marty and Spats to hotfoot it here with the interference.
What about you?
- Тихо.
Передай Марти и Спатсу, чтобы поспешили с помощью.
Что с вами?
Скопировать
Johnnie Gallegher's your man, miss.
But remember... no questions and no interference.
That's a bargain.
Положитесь на Джонни Гэллегера, мисс.
Но запомните ни вопросов, ни вмешательства.
Договорились.
Скопировать
- Your report, please, Herr Lichtig.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side
Five men will be on the dock, one man in each car on the ferry.
- Ваш отчет, пожалуйста, герр Лихтиг.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.
Пять человек будет на пирсе, по одному в каждой машине на пароме.
Скопировать
Yeah.
Electromagnetic interference.
It's bouncing the signal all over the place.
Да.
Электромагнитные помехи.
Сигнал скачет туда-сюда.
Скопировать
I Iive to make things easier for your client.
Well, we're willing to consider custodial interference two.
You will consider a misdemeanor instead of three felony indictments?
Он согласен отсидеть.
- Цель моего существования - облегчить жизнь вашему клиенту. - Мы согласны на сексуальное домогательство второй степени.
- Согласны?
Скопировать
Our ships are needed elsewhere.
The planet's atmosphere generates much electromagnetic interference.
Then send a squadron of gliders.
Наши корабли необходимы в другом месте.
Атмосфера планеты генерирует сильные электромагнитные помехи.
Тогда пошлите эскадрилью глайдеров.
Скопировать
Now they'll come find us?
There's a lot of interference around here.
A lot of noise.
- Теперь они придут и найдут нас?
Здесь очень много помех.
Много шума.
Скопировать
Can we plot a jump from inside the storm?
With all this EM interference mucking up the FTL fix?
I tend to agree, sir. I don't think we should attempt a jump until we've cleared the storm threshold.
У нас есть план выхода из шторма?
Со всеми помехами мы только усложним наше положение.
Я полностью согласен, не думаю что мы сможем прорваться через шторм.
Скопировать
Keep only trzeŸwy mind ³.
The part and will cause interference ³ ³ devil!
Please, please.
Ты включишься за столом.
Эй, дьявол пожаловал!
Лейтенант Скарн.
Скопировать
Not at all easily better than you.
your achievements of life depends on a single card, sp ³ d ³ UGU acanie Mortgage ³ seemed to cause interference
Mo ¿s concern for the sp ³ ³ UGU ate d is not that the ³ a.
- А с таким как бы быть трудно.
Когда судьба всех сбережений зависит от расклада карт,.. ...выплачивать кредит за дом проблематично.
Последнее время я думаю, что выплачивать кредит за дом не так уж и плохо.
Скопировать
Some woman who sounded a lot like Joey called earlier and asked for her daughter, uh, the "hot nanny."
Is this really your long-term plan, for me to run interference?
Because I could get a job any day now.
Какая-то женщина, голос которой очень напоминал Джоуи, недавно позвонила и спросила свою дочь, няню-красотку.
И как надолго ты планируешь моё вмешательство?
Потому что я в любой день могу выйти на работу.
Скопировать
Then...
We let you do what you wanted without interference.
That's what counter-intelligence is all about.
Значит...
Мы, не вмешиваясь, позволяли вам поступать, как вам хочется.
Так работает контрразведка.
Скопировать
No, sir, it's from that solar system ahead.
Any interference?
Resistance?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Какое-либо вмешательство?
Сопротивление?
Скопировать
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
- Spock here, captain.
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- Кирк слушает.
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
Скопировать
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Скопировать
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Strong interference on subspace, captain.
Planet must be a natural radio source.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Сильные помехи, капитан.
Возможно, планета - естественный источник радио.
Скопировать
Of course.
What you nee ¹ ¿y ³ EOE cause interference finding out, Larry?
the one ¿s have a partner, deals with the every day and you nieŸle goes.
- Сейчас принесу.
Лерри, что ты уже знаешь?
Я знаю, что вы с напарниками пригрели тёплое местечко. И регулярно стрижёте с лохов по клочку.
Скопировать
I've read both the censored one and the original.
If there was interference with an independent report, that was a mistake.
-Margaret!
Я прочитала обе версии. Ты пытаешься защитить...?
Если в независимый отчёт были внесены какие-либо изменения, то это произошло по ошибке.
- Маргарет!
Скопировать
Think I found something.
The enhanced sensors are picking up radio interference on the naonscopic scale.
They're inside all of us.
Думаю, я что-то нашёл.
Внутривенные датчики обнаружили инородные тельца, наноскопических размеров.
Они внутри каждого из нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interference (интефиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interference для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интефиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение