Перевод "chemotherapy" на русский
Произношение chemotherapy (кимоусэропи) :
kˌiːməʊθˈɛɹəpi
кимоусэропи транскрипция – 30 результатов перевода
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
Nowadays there are already avaiable implantable port-a-cath systems for chemotherapy and infusions for
See you in three weeks.
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания жидкостей.
В днешное время существуют уже имплантируемые порт-системы для химиотерапии и инфузионной терапии онкологических и других пациентов.
Мы увидимся через три недели.
Скопировать
He died Monday morning.
Start with Jimmy Anderson, countless trips to hospital, futile chemotherapy treatments.
Then the others, ending with Jared Aufiero, dying on the highway.
Он умер в понедельник утром.
Начните с Джимми Андерсона - бесконечные поездки в больницу, бесполезные сеансы химиотерапии.
Затем - другие, заканчивая Джаредом Офьеро, который умер в пути.
Скопировать
The settlement would fall apart?
My mother's going through chemotherapy and what's falling apart in my father's mind is the settlement
Do you understand why this place isn't pretty in my eyes?
Поселение развалится?
Моя мать проходит химиотерапию а у него в голове поселение.
Понимаешь, почему я не люблю это место?
Скопировать
What's kept you so busy?
Mostly chemotherapy.
Hey, I'll see you.
Чем таким ты занимался?
В основном химиотерапией.
Ладно, увидимся.
Скопировать
Can you believe he sold his glasses on the street?
Can you believe someone would lie about chemotherapy to get a wig?
-Would you do that?
Можешь поверить, он продал свои очки прямо на улице?
Можешь поверить, что кто- то лжет про химиотерапию, чтобы заполучить парик?
- Можешь поверить?
Скопировать
The scalpel has been eating me alive, little by little.
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy...
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Хирурги истерзали все мое тело - отсекали от него то одно, то другое.
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, - вот в этой витрине.
Скопировать
Tests do not leave the situation very clear and the recommendation of doctors is to start radiarte.
Treatment is much less aggressive chemotherapy, but to be effective must be done intraoperatively.
Ok. But if I have to cut more hair that I do after Friday.
Послушай, солнышко.
Этот вид лечения гораздо менее вредный, чем химиотерапия, и для того, чтобы эффект появился надо провести курс лечения лучами.
Хорошо, но если для этого мне придётся состригать волосы, давайте сделаем это после пятницы.
Скопировать
I heard the whole thing.
Weintraub said radical chemotherapy.
- What about Gottlieb?
Я все слышал.
Вейнтрауб сказал - радикальную химиотерапию, или ей конец.
- А Готтлиб что? - А он говорит - лучевая терапия.
Скопировать
We're dealing with medievalism here.
Chemotherapy!
Funduscopic examinations!
Средневековые методы!
Химиотерапия!
Офтальмоскопия!
Скопировать
-Flight leaving for St. Louis.
He went in for his chemotherapy and he developed what's called a pulmonary embolism, it's a--
-It's a blood clot.
- Самолет на Сент-Луис уходит на взлет.
Он пошел на химиотерапию... и у него внезапно развилось что-то под названием эмболия сосудов легких, это--
- Сгусток крови.
Скопировать
We'll discuss the details.
We will have to start intensive chemotherapy.
What did you say, doctor?
Подробности - позже.
А начнем мы с интенсивной химиотерапии.
Что вы сказали, доктор?
Скопировать
These are the supposed "bad guys."
Meanwhile, the Brukman bosses would deduct a day's pay when my sister would go for chemotherapy and radiation
They would dock her a day's pay.
Они якобы "плохие люди".
Между прочим, собстенники Брукман вычли бы из ее заработка если бы моя сестра проходила хромотерапию и облучение.
Они бы лишили ее дневной оплаты.
Скопировать
I'll pass it on.
It looks like the surgeon got it all, but she's gonna have to have some chemotherapy.
What kind is it?
Я передам.
Похоже, хирург убрал все, но ей придется пройти через химиотерапию.
Какого типа?
Скопировать
- This is is important.
More important than when your nephew needed 100 dollars worth of Chemotherapy?
Yes! Because this one's real!
- Именно это я слышала в прошлый раз.
Но это важно. - Именно это ты говорил в прошлый раз. - Это очень важно.
Важнее, чем когда твоему племяннику требовалось 100 долларов на химиотерапию?
Скопировать
What?
Wouldn't you try chemotherapy, just for my sake?
You know perfectly well it won't work.
Что?
Ты не хочешь ради меня попробовать химиотерапию?
Ты прекрасно знаешь, что это не поможет.
Скопировать
Drugs, radiotherapy
Drugs, as in chemotherapy?
Yes.
Перфузии, облучение.
Подождите, перфузии - это химиотерапия?
Да.
Скопировать
A friend of my parents' died from cancer 2 years ago.
Each cancer, each chemotherapy is different.
What are my chances for remission?
Друг моих родителей умер от рака два года назад.
Ему делали химиотерапию, он потерял все волосы, ничего не ел, ужасно страдал, и всё оказалось бесполезным.
Сколько у меня шансов на излечение?
Скопировать
Methotrexate.
This is chemotherapy in a pill.
This is prescribed to Karen Sprague and it's current.
Метотрексат.
Это таблетки при лечении химеотерапией.
Это рецепт на имя Карен Спрэг и он сегодняшний.
Скопировать
Oh, thank you.
Chemotherapy is a modern miracle.
Absolutely.
О, спасибо вам.
Химиотерапия - современное чудо.
Определённо.
Скопировать
- How are you doing now?
- I'm healthy now, but I had three months of chemotherapy.
So after three months, I saw my doctor and he said, "You wanna go back to work?"
И как вы чувствуете себя сейчас?
Я абсолютно здоров, но мне проводили 3 месяца интенсивную химиотерапию.
И после 3-х месяцев, я встретился с моим врачом и он сказал "Хочешь опять начать работать?"
Скопировать
No.
The chemotherapy can be rough, and they said there's nausea.
And it could make me tired.
Нет.
Химиотерапия, говорят, вызывает тошноту.
И еще от нее очень устаешь.
Скопировать
She's okay.
She had her first chemotherapy yesterday, so she's kind of out of it.
Maybe you could visit her.
Ничего.
Вчера была на первом сеансе химии. Немного не в себе.
Навести ее.
Скопировать
What?
He tells me he's had some chemotherapy sessions
And he's taking medication too
Что?
Он мне сказал, что недавно проходил химиотерапию.
И принимает лекарства.
Скопировать
Look, sweetie, the tests aren't very conclusive, so the doctors are recommending radiation therapy.
It's a much less aggressive treatment than chemotherapy.
Okay, but if they need to cut my hair any shorter, they'll have to wait until after Friday.
Послушай, солнышко. Анализы ничего толком не определили. И химия не дала результатов.
Этот вид лечения гораздо менее вредный, чем химиотерапия, и для того, чтобы эффект появился надо провести курс лечения лучами.
Хорошо, но если для этого мне придётся состригать волосы, давайте сделаем это после пятницы.
Скопировать
But the treatments we have at our disposal can be very effective.
Without making any promises, I can tell you that the specific course of radiation and chemotherapy I'm
In certain cases, it's prolonged a patient's life and even resulted in remission.
Наш курс лечения может принести ощутимый эффект.
...дает ощутимые плоды.
он продлевает жизнь пациентам и даже может привести к ремиссии болезни.
Скопировать
It varies from patient to patient.
Typically, there's hair loss, which begins a couple of weeks after the start of chemotherapy.
You may find yourself unusually fatigued, not much energy.
Все зависит от особенностей пациентов.
Обычно они теряют волосы две недели спустя после начала химиотерапии.
теряется тонус.
Скопировать
And unfortunately your sentinel node biopsy came back positive.
We should start chemotherapy right away.
Do you want to call your brothers?
И, к сожалению, результаты биопсии твоей груди оказался положительным.
Необходимо немедленно начать химиотерапию.
Хочешь позвонить своим братьям?
Скопировать
This here?
All the stuff I've been through, and you're scared of a little chemotherapy?
Me, personally?
Вот это.
Все, через что я прошел, а ты испугался небольшой химиотерапии?
Что думаю лично я?
Скопировать
Take it!
We have confirmed the chemotherapy.
Oh, by the way, somebody left this candy for your sister.
забирай!
мы проведем еще курс химиатерапии.
да, кстати, кто-то передал эти конфеты вашей сестре.
Скопировать
Let me ask you something, Juliet.
You took a woman, your own sister, whose reproductive system was ravaged by chemotherapy, who was sterile
You created life where life wasn't supposed to be.
Позвольте вас спросить, Джульетта.
Вы взяли женщину... собственную сестру у которой репродуктивная система была разрушена химиотерапией, она была бесплодной, а вы добились её беременности.
Вы создали жизнь там, где для жизни не было места.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chemotherapy (кимоусэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemotherapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кимоусэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
