Перевод "harmful" на русский

English
Русский
0 / 30
harmfulзловредный вредный вредоносный разлагающий
Произношение harmful (хамфол) :
hˈɑːmfəl

хамфол транскрипция – 30 результатов перевода

- He won't bite, will he?
Sir, transporting harmful animals from one planet to another is against regulations, or weren't you aware
Besides, tribbles have no teeth.
- Он не укусит, правда?
Сэр, перевоз опасных животных с планеты на планету запрещен. Разве вы не знаете?
Кроме того, у триббла нет зубов.
Скопировать
- Don't be so eager, Doctor.
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
- Не будьте так нетерпеливы, доктор.
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
Скопировать
That doesn't make sense.
There are no harmful life forms reported.
Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here.
Бессмыслица какая-то.
Вредоносные формы жизни не обнаружены.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Скопировать
The good of the Body is the directive.
You are harmful to the Body.
The Body is...
Благо Тела - директива.
Тогда я утверждаю, что ты ослушался главной директивы.
Ты наносишь вред Телу.
Скопировать
Well, what are we going to do?
There is nothing evil or harmful in this colony.
How can you believe that, studge?
Ну, что мы собираемся сделать?
В этой колонии нет ничего злого или вредного.
Как ты можешь верить этому?
Скопировать
It checks with my atmospheric analysis.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Add to that a simple diet, perfectly controlled temperature, no natural enemies, apparently no vices, no replacements needed...
Это соотносится с анализом атмосферы.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Добавьте к этому простое питание, контролируемую температуру, отсутствие хищников. Плюс отсутствие пороков и необходимости в пополнении.
Скопировать
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Скопировать
Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life?
Captain, one little tribble isn't harmful.
Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you?
Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека?
Капитан, один маленький триббл не опасен.
Капитан, вы же со мной такого не сделаете, правда?
Скопировать
- Thank you!
Drinking is harmful!
Excuse me, mister!
- Спасибо!
Пить вредно!
Извините, дядя!
Скопировать
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Скопировать
Doctor?
This type of morbid exaltation can be harmful to the nerves...
- As a doctor, I don't recommend it.
Доктор?
Такое нездоровое возбуждение может повредить нервной системе.
- Как доктор, я не рекомендую.
Скопировать
What's in it?
Nothing harmful, I assure you.
- What?
Что в нем?
Ничего вредного. Уверяю вас.
- Что?
Скопировать
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be
That is all.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Конец.
Скопировать
Two colors: blue and magenta.
Both are effective against harmful rays.
What's magenta?
Есть два цвета - синий и фуксиновый.
И тот, и другой защищают от солнца.
Что такое - фуксиновый?
Скопировать
Four pieces.
Much sugar is harmful.
Andit destroys the aroma of tea.
Четы ре кусочка.
Много сахара вредно.
и аромат у чая пропадает.
Скопировать
Sure, we can give people food, but to fix their brains right, it will take more than ten years, perhaps even more than twenty.
What a joyless man you are, and very harmful too.
You can't live without spitting in every saucepan.
Накормить-то мы, конечно, накормим, а вот чтобы мозги переделать - тут 1о-ти лет мало. Может и 2о-ти не хватит.
Безрадостный ты человек и очень вредный.
В каждый чугунок тебе плюнуть надо!
Скопировать
No, I don't believe that...
What is not indispensable to life is in some way harmful to it?
No, that's not true either.
Но я не признаю.
То, что не составляет необходимости для нашей жизни, то вредит ей?
Нет, конечно.
Скопировать
All this would infuriate the good Dr. Patin.
He maintains that Harvey's theory on blood circulation is useless to medicine and harmful to man.
I, on the other hand, though the idea is hateful to many respected doctors,
Всё это приведет в ярость любезного доктора Патена.
Он утверждает, что теория Харви о кровообращении бесполезна для медицины и вредна человеку.
Я, с другой стороны, хотя эта идея ненавистна многим уважаемым докторам,
Скопировать
There's something I want to show you.
Do you know what the penalty is for transporting an animal proven harmful to human life?
Captain, one little tribble isn't harmful.
Хочу вам кое-что показать.
Знаете, какое наказание за перевозку животного, опасного для жизни человека?
Капитан, один маленький триббл не опасен.
Скопировать
- Report.
I just ran a thorough check on the natives, and there's a complete lack of harmful bacteria in their
No decalcification, no degeneration of tissue, no arteriosclerosis.
- Доложите.
Я осмотрел местных людей. В их организмах нет вредных бактерий.
Нет ни декальцинации, ни дистрофии тканей, ни атеросклероза.
Скопировать
Any mother'd feel the same way.
Is there any chance at all that maybe Minnie put something harmful in those drinks or in those little
No, Rosemary, I'd have seen evidence of it long ago.
Несомненно. Любая мать бы так себя чувствовала.
Доктор, а вдруг Минни подмешивала какую-нибудь отраву в эти свои витаминные напитки и в эти печенья, что она мне приносила?
Не думаю, Розмари, иначе мы бы давно
Скопировать
Oh, he's not.
He's very harmful.
-Really?
O, нет.
Он очень опасный.
-Правда?
Скопировать
I can't explain what I'm doing, but you must allow me to continue.
Your actions could result in an energy discharge, which would be harmful to the crew.
I realize that.
Я не могу объяснить, что я делаю, но вы должны позволить мне продолжать.
Ваши действия могут закончиться энергетическим выбросом, вредным для команды.
Я понимаю это.
Скопировать
What stuff?
Stuff that's harmful to the sperm. Wait.
Instead of telling her what you want... you're taking some kind of fucking poison?
Что ты такое принимал?
Нечто такое, чтобы подпортить сперму.
Постой. Вместо того чтобы сказать, что ты хочешь, ты принимаешь какой-то яд.
Скопировать
Interesting.
Your system may be set up to destroy harmful bacteria on a selective basis.
I'd like to do an analysis of your upper intestinal system.
Любопытно.
Возможно, ваш организм выборочно нечувствителен к болезнетворным бактериям.
Мне бы хотелось провести анализ вашей верхней кишечной системы.
Скопировать
- Totally.
- Now, doctor has this disorder caused him to behave in any way that you consider harmful to children
No.
- Совершенно.
- Так, доктор из-за этой болезни он может вести себя так что это причинит вред детям?
Нет.
Скопировать
And now the warp core is breaking down our cellular structure.
We didn't think the radiation would hurt us, because it isn't harmful to humanoids.
Each and every one of you will disintegrate just as B'Elanna did.
А теперь варп ядро разрушат структуру наших клеток.
Мы не думали, что радиация будет вредна для нас, потому что она безопасна для гуманоидов.
Все и каждый на этом корабле будет расщеплен так же, как это произошло с Б`Эланной,
Скопировать
She looked at me, never flinching, saying quietly:
Don't say that about the child, it's harmful. It might harm the child. Please...
But I didn't stop.
Она посмотрела мне прямо в глаза... и тихо произнесла:
Не касайся ребёнка, это вредно,... ты можешь навредить ему.
Но я не остановился.
Скопировать
Let him finish his time and go home.
Overdoing it can be very harmful.
Home?
Пусть отсидит эти дни и идет домой. Ты тоже иди, отдохни.
Не переусердствуй, это может навредить.
Дом?
Скопировать
Because of all that I don't worry about my longs, heart and kidneys.
Smoke is harmful to the complexion and hair-follicles.
Is there something?
Поэтому не боюсь за легкие, сердце и почки.
И потому не разрешаю курить в машине.
В чем дело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harmful (хамфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение