Перевод "harmful" на русский

English
Русский
0 / 30
harmfulзловредный вредный вредоносный разлагающий
Произношение harmful (хамфол) :
hˈɑːmfəl

хамфол транскрипция – 30 результатов перевода

His lungs got charred.
See, smoking's harmful!
The Druid symbol for "Blood of the Earth".
Его лёгкие просто сгорели.
Видишь, как вредно курить.
Этот символ означает " Кровь земли" .
Скопировать
"Headaches, dizziness..."
"Could cause harmful health risk."
Gossamer.
"Головные боли, головокружение..."
"Может причинить вред здоровью."
Госсамер.
Скопировать
But tobacco?
Well, that's known to be harmful.
The government will have to pass a law against it.
Но табак?
Известно, что он вреден.
Правительство должно провести закон против него.
Скопировать
To be honest, there may have been a major meteor strike on the site.
There's no proof the meteors were harmful, but-
It never hurts to dot your I's and cross your T's, right?
Если честно – то мы слышали, что на этом месте был массивный метеоритный удар.
Естественно, нет доказательств, что метеориты опасны, но...
Предосторожность никогда не повредит, да?
Скопировать
Merchants who cheated with their scales will have their heads cut off and weighed.
Doctors who, for profit, prescribed useless or harmful medicine will be sawed in two to satisfy their
He who mistreated animals will be roasted until completely consumed.
Торговцам, обвешивавшим покупателей,.. ...будет отрублена голова и затем взвешена на весах.
Врачи, в целях наживы выписывавшие ненужные, и тем более вредные лекарства,.. ...будут распилены надвое,.. ...чтобы удовлетворить двойственность их характера.
Тот, кто плохо обращался с животными, будет сожжён,.. ...и огонь поглотит его полностью.
Скопировать
I still found him as attractive.
Swim trunks are loaded with detergents... and other hazardous chemicals that could be harmful to fish
Hi, Allison.
Для меня он всё ещё был всё так же красив.
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты.
- Привет, Элисон.
Скопировать
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Скопировать
- He won't bite, will he?
Sir, transporting harmful animals from one planet to another is against regulations, or weren't you aware
Besides, tribbles have no teeth.
- Он не укусит, правда?
Сэр, перевоз опасных животных с планеты на планету запрещен. Разве вы не знаете?
Кроме того, у триббла нет зубов.
Скопировать
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Documents with figures.
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
В документах полно цифр.
Скопировать
We have strict regulations here
You can't do anything harmful to our reputation
Or, you'll receive severe punishment
У нас здесь строгие порядки.
Ты не должна вредить нашей репутации.
Или тебя строго накажут.
Скопировать
It's a big softy.
One of the least harmful and friendliest creatures in the animal kingdom.
It's a misnomer.
Ёто большой добр€к.
ќдно из наименее вредных и наиболее дружелюбных созданий в животном царстве.
" нее неправильное им€.
Скопировать
- What would it do to them?
The research I used to find it just gave a cryptic warning the device was... dangerous, even harmful.
That's all I know!
- Что это сделало бы им?
Исследование, которое я сделал, дало загадочное предупреждение, что устройство было... опасным, даже вредным.
Это все, что я знаю!
Скопировать
It's a distinction based on the concept of values.
Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday
Of course, when treating ideas that are religious or social, it's difficult to pronounce judgment absolutely - now especially, when truth has become so relative.
Это отличие основано на понятии веры.
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе.
Когда речь идет о религиозных или социальных идеях, очень сложно.... говорить об истине в последней инстанции. Особенно в наше время, когда всё так зыбко.
Скопировать
But be careful.
You know, that Monk can be very harmful if he wants to...
Don't worry Doctor, we'll watch him.
Но будь осторожен.
Ты знаешь, Монах может быть очень опасным, если захочет...
Не волнуйтесь, Доктор, мы будем наблюдать за ним.
Скопировать
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species.
If you've examined our ship and its tapes, you know this to be true.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Если вы изучили наш корабль и его записи, вы знаете, что это правда.
Скопировать
I've been thinking, Elisabet. I don't think you should remain at the hospital.
I think it's harmful.
As you don't want to go home you and Sister Alma can move out to my summer place by the sea.
Я все обдумала, Элизабет, и считаю, что вам не обязательно находится в больнице.
Наоборот - это только навредит.
Если не хотите возвращаться домой вы и сестра Алма можете пожить в моем летнем домике у моря.
Скопировать
Four pieces.
Much sugar is harmful.
Andit destroys the aroma of tea.
Четы ре кусочка.
Много сахара вредно.
и аромат у чая пропадает.
Скопировать
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
fast-acting, eliminates tension, removes excessive inhibitions... and is almost completely without harmful
- Almost?
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов.
Он прекрасен.
Скопировать
But when the Fijhrer comes to power... he'll make a clean sweep of things.
With an iron hand... he'll destroy everything harmful to our people.
In the new Reich... every member of the German nation will have his honor guaranteed.
Но когда фюрер придет к власти он наведет порядок!
Железной рукой! Он ликвидирует все, что отравляет и вредит нашему народу!
В новом Рейхе каждому члену германской нации будет гарантировано достоинство.
Скопировать
- Thank you!
Drinking is harmful!
Excuse me, mister!
- Спасибо!
Пить вредно!
Извините, дядя!
Скопировать
I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps.
I objected to her testimony because a wife cannot give evidence harmful to her husband.
But it has been proven that her marriage to Mr. Vole was fraudulent and bigamous.
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту.
Я возражал против ее показаний, потому что жена не имеет права свидетельствовать во вред мужу.
Скопировать
I'll check the biofilter readings from the Ullian transporter log.
It's possible they could still be carrying a harmful organism.
- May I join you?
Я проверю показания биофильтров транспортатора, когда юлианцев поднимали на борт.
Возможно, что они до сих пор являются носителями вредных микроорганизмов.
Могу я к вам присоединиться?
Скопировать
To what end?
She's just trying to eliminate the possibility that one of you might be carrying an organism, harmful
I'm not implying that you did anything intentional.
С какой целью?
Она просто пытается исключить возможность того, что кто-то из вас может являться носителем микроорганизма, который и поразил Деанну.
Я не подразумеваю, что Вы сделали что-то подобное намеренно.
Скопировать
Commander Riker is the second officer who has fallen into an unexplained coma.
I have examined the Ullians and ruled out the possibility that they carry a harmful organism.
I compared Deanna's brain scan to the one that I took during her last physical.
Коммандер Райкер стал вторым офицером, впавшим в необъяснимую кому.
Я обследовала юлианцев и исключила возможность того, что они могут быть носителями вредоносных микроорганизмов.
Я сравнила показатели сканирования мозга Деанны с теми, которые получила на ее последнем медосмотре.
Скопировать
But you've already examined us.
We aren't carrying anything harmful.
In further study of the victims, I detected some abnormal patterns in area of the brain that involves memory.
Но Вы уже обследовали нас.
Мы не несем чего-либо вредоносного.
В результате дальнейшего обследования пострадавших, я выявила определенную анормальную активность в зоне мозга, ответственной за память.
Скопировать
- No.
In genereal the soul does not exist, it is harmful nonsense.
Clever.
- Нет.
Души вообще не бывает, это вредные выдумки.
Умница.
Скопировать
Yes, I've seen it.
I did some preliminary tests on the game and what I found leads me to believe that it may have some harmful
Specifically, sir, I think it's psychotropically addictive.
Да, я видел его.
Я провел кое-какие тесты над этой игрой и то, что я обнаружил, позволяет мне считать, что у нее есть вредные побочные эффекты.
А именно: эта игра вызывает привыкание.
Скопировать
All this would infuriate the good Dr. Patin.
He maintains that Harvey's theory on blood circulation is useless to medicine and harmful to man.
I, on the other hand, though the idea is hateful to many respected doctors,
Всё это приведет в ярость любезного доктора Патена.
Он утверждает, что теория Харви о кровообращении бесполезна для медицины и вредна человеку.
Я, с другой стороны, хотя эта идея ненавистна многим уважаемым докторам,
Скопировать
No, I don't believe that...
What is not indispensable to life is in some way harmful to it?
No, that's not true either.
Но я не признаю.
То, что не составляет необходимости для нашей жизни, то вредит ей?
Нет, конечно.
Скопировать
What's in it?
Nothing harmful, I assure you.
- What?
Что в нем?
Ничего вредного. Уверяю вас.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов harmful (хамфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение