Перевод "зловредный" на английский

Русский
English
0 / 30
зловредныйpernicious noxious harmful
Произношение зловредный

зловредный – 30 результатов перевода

Мардиан, ступай скажи ему, что я убила сама себя и что последним словом моим перед смертью было "Марк Антоний".
Зловредная волшебница, что взглядом мои войска могла послать в поход иль отозвать обратно;
ты, чья грудь была моим венцом и главной целью, как истая цыганка обманула и провела меня до самой бездны погибели.
Mardian, go tell him I have slain myself; Say, that the last I spoke was 'Antony,'".
O this false soul of Egypt this grave charm Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home
Whose bosom was my crownet, my chief end, Like a right gipsy,at fast and loose, beguiled me to the very heart of loss
Скопировать
-В тюрьме штата?
Что, нарвался на зловредную старушку?
Вооруженное ограбление.
State Prison?
Well, I guess, some little old lady wasn't so nice.
It was armed robbery.
Скопировать
Достаточно, чтобы делить купе.
- Зловредное старьё!
- И пироманы!
- Enough to share a compartment.
- Have you no shame old men?
- Pensioners!
Скопировать
Уиллоу сказала, что он нужен для оберегающего заклинания.
Он безвредный, а не зловредный.
Тогда как он появился в ритуальном жертвоприношении?
Willow said she used it in a protection spell.
It's harmless, not a big bad.
So why would it turn up in a ritual sacrifice?
Скопировать
что мешает теперь?
Значит ли это, что мы не можем выпустить зловредный дух а на разбирательстве было что-то?
Я никогда не видела духов.
What is lacking now?
Is it that we have no afflicting spirit loose but at the trials there were some?
Spirits!" and... child.
Скопировать
Как я мог придумать заранее?
Твой зловредный ум заранее предвидел,.. что случится, когда Флоренс увидит твои усики.
Нет.
- How could I possibly plan it?
Your cunning fiend's brain spotted what would occur if you grew a moustache and let Florence see it.
Certainly not.
Скопировать
Нет.
В сущности, у меня не столь зловредный ум.
Вот ты и признал свой зловредный ум!
Certainly not.
As a matter of fact, I haven't got a cunning fiend's brain.
That's exactly what you'd say if you did have.
Скопировать
В сущности, у меня не столь зловредный ум.
Вот ты и признал свой зловредный ум!
Нет.
As a matter of fact, I haven't got a cunning fiend's brain.
That's exactly what you'd say if you did have.
No, it isn't.
Скопировать
Жаль, что вы раньше не обратили на это внимание.
Если бы Я был зловредный... я бы сейчас вас поздравлял.
СМОТрИ!
It's a pity you didn't warn me.
If I was malicious... I would congratulate you now.
Look!
Скопировать
Как ты, дорогая.
Долговязые брюнетки со зловредным ротиком.
Лео. Комплимент вечера.
Only you, darling.
Lanky brunettes with wicked jaws.
Compliments of the season.
Скопировать
Понимаю. Вы хотели установить контакт.
А мы это приняли за провокацию Зловредного.
Может неумело сделано, но с добрыми намерениями. За наших в Шкафландии.
We thought you were a double-agent.
He meant well.
Here's to our dear ones on the other side.
Скопировать
Хорошо, теперь я.
Приближаемся к зоне Зловредного.
Здесь этого не было.
Now me!
Careful, we're close to the colonel's quarters.
I don't remember this.
Скопировать
От этих забав, совсем голову потеряли.
Только бы Зловредный не узнал.
Говорят, наш братец гном-Сверхначальник, сам любитель пошалить.
made me lose my head.
I hope the colonel doesn't find out.
They say he isn't... averse to a bit of snuggling himself.
Скопировать
Вот - это мой папочка.
Зловредный превратил его в кролика.
Простите меня, я не представился. Ольгерд Едлина.
This is my father.
Colonel Kilkujadek changed him to a rabbit.
My pleasure, Olgierd Jedlina.
Скопировать
Негодяи!
- Это дел рук Зловредного. Сатрап!
Тиран! Всё, это конец. Поло-Кокта уничтожена, в формуле ошибка.
The colonel's responsible.
Despot, tyrant!
No more Cockta and we can't reproduce the formula.
Скопировать
Из профсоюза?
Мы представляем работников всех волшебных производств, и зловредных и безвредных.
Аа, точно.
"he union?
We represent the workers in all magical industries, both evil and benign.
Oh! Right.
Скопировать
Наверное, ты права. И это плохо, потому что демоны - это дерьмо!
Это зловредные, мерзкие духи, которые только и делают, что причиняют боль.
Они преследуют людей годами, а то и десятилетиями.
Then maybe you're right, which is bad, 'cause demons suck!
Basically, they're these malevolent, evil spirits that only exist to cause pain and commit evil for their own amusement.
It's pretty creepy. I mean, they stalk people for years, like decades.
Скопировать
А знаешь что это значит?
Я прямо чувствую, как этот аммиак проникает прямо в мозг, и делаем меня... жестоким, сердитым и зловредным
Точно. Именно так все и начинается..
And you know what that means?
It's like this ammonia is seeping into my brain and making me violent and angry and hateful. Yep.
That's how it starts.
Скопировать
Почему?
Потому что она зловредная. В вашей пьесе ученики творят
Бог знает что, а я не желаю подставляться
Why?
By virtue of the fact that it's inappropriate.
I'm not jazzed about taking the heat for you two having those kids doing whatever they're doing in there.
Скопировать
Мы - хирурги!
Мы удаляем все зловредное.
Так начнем с себя, господа.
We are surgeons.
We cut out malignancies.
Let's start at home,people.
Скопировать
Майкл, вы ведь даже ее не знали.
Не будь таким зловредным, Джим.
- Джим, как ты смеешь?
Michael, you didn't even know her.
Try not to be so hurtful, jim.
- jim, how dare you?
Скопировать
Так что там с Бекингемом?
мне он клеветал на ваше преосвященство, называя вас некромантом и сводником, обвинял в том, что вы зловредными
- А что лорд Бекингем говорил о короле?
What of buckingham?
In my presence he has railed against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king.
And what did lord buckingham say about the king?
Скопировать
Хотя, для вас я могу быть великим артистом, совсем как Божественная Бетт Мидлер в Континентальных банях.
Могу быть забавной, красивой, стервозной или зловредной сукой, острой на язычок.
Я продолжаю доставлять массу удовольствий.
I can be (Being) a great artist Betty Midler is divine And Barbra Streisand is emotion?
They feel hunger, boredom, anger or sleep and lose track
With faith insist... How do I resist
Скопировать
Я готов буду отомстить за причиненное мне зло, видит бог, я на это решусь.
Журналюги самые зловредные существа ... на свете.
Холодные беспринципные сволочи.
I have always been able to vendicarmi against those who break me.
They are the life form pi? that there is ruthless. Journalists.
Think of heads cock menefreghiste and evil.
Скопировать
Это был не лучший год для новых людей, чтобы познакомиться со мной.
Да, ну, если убрать вызывающее поведение и мелкую зловредность, ты не так плоха, ты знаешь?
Ты даже забавная, Одри.
This hasn't exactly been the best year for new people to get to know me.
Yeah, well, once you get past the obnoxiousness and the petty bitchery you're not so bad, you know?
You're kind of funny.
Скопировать
Я должна... вести себя хорошо... О, карта, блестящая и сияющая, как кама
Помоги нам найти Зловредный лес, пожалуйста Но вы уже на месте, дружочки! И вы скоро это поймёте!
Что это значит?
I must... behave... as bright and shiny as a precious kama!
Please grant us your help and show us the way to the Maleficent Forest! and it won't be long until you realize...
What does he mean?
Скопировать
Что это значит?
Я думаю мы УЖЕ в Зловредном лесу
Я был на волоске.
What does he mean?
I think we are in the Maleficent Forest.
That was a close call.
Скопировать
Итак... разрешите представить...
Эту зловредную сестрицу зовут Юкари-сан. Она наш менеджер.
А это Блек Джек.
Right, okay then, let me introduce her.
This scary looking lady is Yukari, our manager.
And this is Black Jack.
Скопировать
Он хороший парень, но манерный.
Зловредность, я бы сказала, у него хромает.
Да, немного мягкий, это так.
He's a nice guy, but too cheesy.
A malicious person could say he's not into women.
Yes, he's a little soft.
Скопировать
- Тогда он и меня бесит!
Ты знала, что существует высшая каста зловредных мамашек ещё выше, чем Марли и Линдси!
И угадай, что эти гипер-зловредины мне только что сказали?
Well, then I hate him, too.
Did you know that there is a tier of meanie moms above Marly and Lindsay?
Like, the Uber Meanies. And guess what they just said to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зловредный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зловредный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение