Перевод "faro" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение faro (фароу) :
fˈaɹəʊ

фароу транскрипция – 30 результатов перевода

No, thanks, I'd rather be dead.
in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
Скопировать
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Sometimes plays 15, 20 hours at a time; just him against the house.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения. - Рулетка, кости?
Скопировать
- Brigan Tony, Santo and Johnny,
"Il Guardiano del Faro"...
Did they use it for "Canzonissima" ?
- Тони Брайган, Санто и Джонни,
"Хранитель Маяка"...
Это использовали для "Канзониссимы"?
Скопировать
Richelieu made love to her, and my grandmother maintains that he almost blew out his brains in consequence of her cruelty.
At that time ladies used to play at faro.
On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to the Duke of Orleans.
Ришелье за нею волочился, и бабушка уверяет, что он чуть было не застрелился от её жестокости.
В то время дамы играли в фараон.
Однажды при дворе она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много.
Скопировать
He came to St. Petersburg.
men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro
Narumov conducted Hermann to Chekalinsky's residence.
Он приехал в Петербург.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
Нарумов привез к нему Германна.
Скопировать
- Where you going, Doc?
- Faro bank.
I feel lucky. See you later.
- И куда ты идешь?
- Сыграю в фараона, предвижу удачу.
Увидимся позже.
Скопировать
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
Faro, roulette, sitting in on poker games.
Look here- poker games!
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного...я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Покер!
Скопировать
Anything.
Go down to the faro house and leave me alone.
Thought you said you didn't like gambling.
Все что угодно.
Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
Думал, Вы не любите азартные игры.
Скопировать
But they lose it right back.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Fascinating game, roulette.
Но они снова всё теряют.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Увлекательная игра, рулетка.
Скопировать
I'm that amazed how the fuck you and him Can make yourselves understood any way to each other.
Jimmy, what become of that dope-Fiend, faro dealer That I hired to apprise me of what transpired over
Leon?
Я в ахуе как вы вообще друг друга понимаете.
Джимми, а где этот торчок, картёжный дилер, которого я подписал информировать меня обо всём что происходит у Толливера?
Леон?
Скопировать
Lying thieving cocksucker threw himself off a balcony.
He'll lead you to whatever shithole Him and that dope-Fiend faro dealer from Tolliver's Have been using
Change irons into a pair of the other cocksucker's trousers And bring 'em both back here, plus whatever dope's left.
Лживый вороватый хуесос скинулся с балкона.
Он отведёт тебя в чигирь, где они с торчком картёжным дилером Толливера бахали себе в руки дурь Ву.
Переодень Айронса в другие штаны, и приведи обоих сюда, плюс захвати то, что осталось от дури.
Скопировать
Well, you can guess the ending - lonely, no money and heart-broken.
Gentlemen, how about a game of faro?
Crawl out of your corners and forget the chess...
Ну а финал известный - без гроша и с вдребезги разбитым сердцем.
Кстати, господа, не заложить ли нам банчишко?
Ну что вы все по углам... Да в шахматы...
Скопировать
Maybe the others was going to ground, but you had to have pussy.
And get to a faro layout.
I felt that way sometimes after a kill.
Может остальные залегли на дно, а ты приехал потрахаться.
И поиграть в карты.
У меня тоже иногда возникали такие желания после убийства.
Скопировать
I always felt poker slows a joint's action.
Bit of liquor, pussy, and faro made my entire fuckin' career, but certain people i do respect.
This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude.
Я всегда считал, что покер губительно влияет на активность посетителей.
Немного выпивки, тёлок, и игры в фараон сделали мне охуенную карьеру. Но я при этом уважаю желания некоторых людей.
Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока.
Скопировать
Nice meat!
If it's your missing faro dealer you're drinking over, - He just threw up in my office.
Had you been sharing space with him a while?
Отличное мясо!
Если ты напиваешься с горя из-за пропавшего дилера, то он только что проблевался у меня в кабинете.
А ты чё жил с ним что ли?
Скопировать
That's one area of overlap avoided.
- What about faro?
- We'll have it.
Ну один вопрос решён.
- Что насчёт карт?
- У нас будут карты.
Скопировать
I thought it just sorta slipped through the cracks.
The faro dude at the new joint-- dope-fiend.
Tall guy, skankly red beard. You want me to get next to him, Mr. Swearengen?
У тебя столько забот, я думал, этот вопрос от тебя ускользнул.
Картёжник в новом салуне — наркоша. Высокий тип, с мерзкой рыжей бородой.
Хотите чтоб я с ним сблизился, мистер Сверенджен?
Скопировать
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Don't think I confuse two nights holding good cards with being a faro shark.
Two here, Dan.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Не думай что я не отличу - Чистое везение от профессиональной игры.
- Две сюда, Дэн.
Скопировать
Dan, $10 in bonus credits across the board for these heroes.
10 in pussy, 10 in faro, 10 in booze.
- God bless you, Mr. Swearengen!
Дэн, накинь по 10 долларов кредита для этих героев.
10 на тёлок, 10 на карты, 10 на выпивку.
Храни вас Бог, мистер Сверенджен!
Скопировать
"Conserjel?
Yes, like what used to do in Faro.
Work on the lighthouse is different working as a doorman here in the city.
- Швейцара?
Да, такую, к которой я привык на маяке.
Работа на маяке отличается от работы швейцара здесь, в городе.
Скопировать
Are you bringing him?
Mama Faro called.
Your mother?
Приведёшь?
Был звонок от "мама-Фару".
Твоя мама?
Скопировать
Are there fake ones around?
Born in Faro?
Yes.
А что? Бывают фальшивые?
Ты родился в Фару?
Да.
Скопировать
That's Miguel.
My friend from Faro.
My mother.
Это Мигель.
Мой друг из Фару.
-Моя мама.
Скопировать
Evening.
So, you're from Faro?
Do you go to school?
-Добрый вечер.
А, так ты из Фару?
-Ты ещё учишься?
Скопировать
I'm leaving.
Faro.
Write to me?
Я поеду в Португалию.
В Фару.
Ты напишешь мне?
Скопировать
And where... where are you from?
From Faro.
Can I have one?
Э, где... то есть, откуда ты?
Из Фару.
Можно мне одну?
Скопировать
She wants to be an actress.
"Mama Faro"?
I'm not getting a word of this.
Она хочет стать актрисой.
"Мама-Фару" звонит.
Не понимаю ни слова...
Скопировать
- Are you from Portugal?
From Faro.
Stop!
Ты из Португалии? Да.
Из Фару.
Стой.
Скопировать
Have a good one, right?
My Friend From Faro Hot-and-sour vegetables today.
The socket is burnt out. Too old.
Всё в порядке. Удачи.
Мой друг из Фару.
Патрон оплавился наверное.
Скопировать
No free feels in this house.
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Don't think I confuse two nights holding good cards with being a faro shark.
Шлюх лапать строго за деньги.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Не думай что я не отличу - Чистое везение от профессиональной игры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов faro (фароу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение