Перевод "faro" на русский
Произношение faro (фароу) :
fˈaɹəʊ
фароу транскрипция – 30 результатов перевода
Anything.
Go down to the faro house and leave me alone.
Thought you said you didn't like gambling.
Все что угодно.
Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
Думал, Вы не любите азартные игры.
Скопировать
- Where you going, Doc?
- Faro bank.
I feel lucky. See you later.
- И куда ты идешь?
- Сыграю в фараона, предвижу удачу.
Увидимся позже.
Скопировать
But they lose it right back.
If it isn't faro, it's hazard or three-card monte or roulette.
Fascinating game, roulette.
Но они снова всё теряют.
Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Увлекательная игра, рулетка.
Скопировать
Like i said before, you're welcome to come along. No. First i must finish here.
Faro, roulette, sitting in on poker games.
Look here- poker games!
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного...я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Фар, рулетка, покер Смотри сюда
Покер!
Скопировать
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Sometimes plays 15, 20 hours at a time; just him against the house.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения. - Рулетка, кости?
Скопировать
No, thanks, I'd rather be dead.
in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
Скопировать
Richelieu made love to her, and my grandmother maintains that he almost blew out his brains in consequence of her cruelty.
At that time ladies used to play at faro.
On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to the Duke of Orleans.
Ришелье за нею волочился, и бабушка уверяет, что он чуть было не застрелился от её жестокости.
В то время дамы играли в фараон.
Однажды при дворе она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много.
Скопировать
He came to St. Petersburg.
men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro
Narumov conducted Hermann to Chekalinsky's residence.
Он приехал в Петербург.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
Нарумов привез к нему Германна.
Скопировать
- Brigan Tony, Santo and Johnny,
"Il Guardiano del Faro"...
Did they use it for "Canzonissima" ?
- Тони Брайган, Санто и Джонни,
"Хранитель Маяка"...
Это использовали для "Канзониссимы"?
Скопировать
I don't want anyone else, you should know that.
I'd intended to buy some land in Faro and build a house.
With a balcony to the ocean.
Кроме тебя, мне никто не нужен, ты сама это знаешь.
Я бы купил землю в Форё, построил дом.
С балкона можно было бы увидеть море.
Скопировать
You need to stay warm.
Hey, you ever cozy up with Faro?
Faro, Faro, lie down, boy.
Ты должен оставаться в тепле.
Эй, ты валяешься с Фаро?
Фаро, Фаро. Лежать, мальчик.
Скопировать
Hey, you ever cozy up with Faro?
Faro, Faro, lie down, boy.
Lie down.
Эй, ты валяешься с Фаро?
Фаро, Фаро. Лежать, мальчик.
Лежать.
Скопировать
Yeah.
Faro.
His name is Faro.
Да.
Фаро.
Его зовут Фаро.
Скопировать
Faro.
His name is Faro.
Faro's a good dog.
Фаро.
Его зовут Фаро.
Хороший пес, Фаро.
Скопировать
Don't worry.
Good boy, Faro.
Oh. Okay.
Не волнуйся.
Хороший мальчик, хороший мальчик, Фаро.
Ох, наконец-то.
Скопировать
Enlighten me with something I don't.
Have you been introduced to the table game Faro?
It's a steadfast money- winner for the house, and I happen to know a most trustworthy dealer who'd be honored to run the bank for your establishment.
Просветите меня насчёт того, чего я не знаю.
Вы уже знакомы с карточной игрой "Фараон"?
Это стабильный выигрыш для дома, и я случайно знаком с самым надёжным банкомётом, который сочтёт за честь вести игру в вашем заведении.
Скопировать
- Where will we go?
- If only we could get to Faro.
Then we could build that house.
— Куда?
— На Форё.
Там мы построим дом.
Скопировать
"Conserjel?
Yes, like what used to do in Faro.
Work on the lighthouse is different working as a doorman here in the city.
- Швейцара?
Да, такую, к которой я привык на маяке.
Работа на маяке отличается от работы швейцара здесь, в городе.
Скопировать
As far as con man stories go, I think I've heard them all.
Of grifters, ropers, faro-fixers, tales drawn long and tall.
But if one bears a bookmark in the confidence man's tome, it would be that of Penelope, and of the brothers Bloom.
Раз уж началась история про аферистов, поверьте, я слышал их все.
Шулера, каталы и кидалы - байкам о них нет числа.
Но в пухлом томе, посвященном человеческой доверчивости, есть удивительная глава, рассказывающая о Пенелопе и братьях Блум.
Скопировать
Have a good one, right?
My Friend From Faro Hot-and-sour vegetables today.
The socket is burnt out. Too old.
Всё в порядке. Удачи.
Мой друг из Фару.
Патрон оплавился наверное.
Скопировать
And where... where are you from?
From Faro.
Can I have one?
Э, где... то есть, откуда ты?
Из Фару.
Можно мне одну?
Скопировать
- Are you from Portugal?
From Faro.
Stop!
Ты из Португалии? Да.
Из Фару.
Стой.
Скопировать
That's Miguel.
My friend from Faro.
My mother.
Это Мигель.
Мой друг из Фару.
-Моя мама.
Скопировать
Are you bringing him?
Mama Faro called.
Your mother?
Приведёшь?
Был звонок от "мама-Фару".
Твоя мама?
Скопировать
Are there fake ones around?
Born in Faro?
Yes.
А что? Бывают фальшивые?
Ты родился в Фару?
Да.
Скопировать
Evening.
So, you're from Faro?
Do you go to school?
-Добрый вечер.
А, так ты из Фару?
-Ты ещё учишься?
Скопировать
She wants to be an actress.
"Mama Faro"?
I'm not getting a word of this.
Она хочет стать актрисой.
"Мама-Фару" звонит.
Не понимаю ни слова...
Скопировать
I'm leaving.
Faro.
Write to me?
Я поеду в Португалию.
В Фару.
Ты напишешь мне?
Скопировать
Brom Garret of Manhattan, scourge of the Deadwood faro tables.
Don't think I confuse two nights holding good cards with being a faro shark.
Two here, Dan.
Бром Гэррет из Манхэттена, гроза карточных столов Дедвуда.
Не думай что я не отличу - Чистое везение от профессиональной игры.
- Две сюда, Дэн.
Скопировать
Nice meat!
If it's your missing faro dealer you're drinking over, - He just threw up in my office.
Had you been sharing space with him a while?
Отличное мясо!
Если ты напиваешься с горя из-за пропавшего дилера, то он только что проблевался у меня в кабинете.
А ты чё жил с ним что ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов faro (фароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы faro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение