Перевод "WHITE WATER RAFTING" на русский
Произношение WHITE WATER RAFTING (yайт yоте рафтин) :
wˈaɪt wˈɔːtə ɹˈaftɪŋ
yайт yоте рафтин транскрипция – 26 результатов перевода
NOW YOU WILL DO EXACTLY AS YOU ARE TOLD.
SO I THOUGHT THIS SUMMER, WE COULD GO WHITE WATER RAFTING.
I'M GOING TO BASEBALL CAMP THIS SUMMER. OH. WELL, TH-THAT'S GOOD.
А теперь ты будешь выполнять всё, что тебе скажут.
Я вот подумал, может, нам летом заняться рафтингом?
Я летом еду в бейсбольный лагерь.
Скопировать
He runs a high-end home electronics company.
He left town two days ago on some boondoggle white-water rafting trip to Tahoe.
Interesting.
Занимается электроникой.
Уехал из города пару дней назад на какой-то сплав в Тахо.
Интересно.
Скопировать
We can't-- not until tomorrow.
Oh, please, this is the last guy who'd go on a white-water rafting trip.
You don't hire a personal trainer 'cause you like strenuous activity.
Мы не можем до завтра.
Да бросьте, уж кто, а только не он отправится на сплав.
Никто не нанимает тренера, чтобы заняться активным отдыхом.
Скопировать
Move over.
Hey, I could've done that myself, but I tweaked my back white water rafting.
- Really?
Посторонись.
Эй, я бы и сам справился, но потянул спину на сплаве.
- Серьёзно?
Скопировать
- Really?
White water rafting?
- Okay, I sneezed this morning.
- Серьёзно?
На бурной реке?
- Ладно, я чихнул этим утром.
Скопировать
Favorite family vacation?
- White water rafting.
- Italy.
Любимый семейный отпуск?
- Рафтинг.
- Италия.
Скопировать
[Sternly] But?
I had a once-in-a-lifetime opportunity to go white-water rafting in New Zealand.
[Stammering] You...
Но?
У меня возникла единственная в жизни возможнасть сплавится по реке с порогами в Новой Зеландии.
Ты...
Скопировать
Well, I'm almost certain.
So if he's not white-water rafting, where is he?
Well, I don't know, but I'm sure you two will figure it out.
Почти уверен.
Если он не сплаве, то где?
Я не знаю, но уверен, что вы двое сможете выяснить.
Скопировать
He won't want to shoot the shit.
He's probably got loads of arsehole mates that he goes white-water rafting and shooting the shit and
What's... this?
Не, поболтать он не захочет.
У него наверное есть куча голубых приятелей с которыми он только и делает, что трахается, болтает и убивает стриптизерш.
Что это?
Скопировать
Hello?
We went white water rafting today.
I fell out and hit my head on this massive rock.
Эй?
Мы сегодня сплавлялись по реке."
"Лодка перевернулась, и я ударился головой об здоровый камень."
Скопировать
It's a message from Peter.
He went white-water rafting this morning and his canoe capsized.
He had to be rescued!
Да всё из-за письма от Питера.
Утром он сплавлялся через пороги, и каноэ перевернулось.
Пришлось его спасать!
Скопировать
We'll go canoeing...
A bit of white water rafting...
Get healthy, sleep well not have drugs in our system.
Можем кататься на байдарках.
Заниматься рафтингом.
Станем здоровыми. Будем хорошо спать. Исключим наркотики из нашего организма.
Скопировать
Not if you ever want to be cut loose.
Have you ever been white-water rafting?
You dating anyone these days?
Нет, если хочешь оттянуться по полной.
Ты когда-нибудь сплавлялась по реке?
Встречаешься с кем-нибудь?
Скопировать
When you were taking my history,
I told you I went white-water rafting six months ago, and you said it was "unlikely to be related."
I was just giving information.
Когда вы составляли мою историю болезни,
Я сказала, что 6 месяцев назад сплавлялась по горным рекам на плоту, И вы сказали: "Вряд ли это как-то с этим связано".
Я просто делилась с вами информацией.
Скопировать
Summer's coming.
It's time to relax and enjoy Colorado's big rivers... white-water rafting.
Big falls, sharp rocks, class 4 rapids.
Впереди лето.
Время расслабиться и насладиться горными реками Колорадо... занявшись рафтингом.
Высокие водопады, острые камни, пороги 4-го класса.
Скопировать
I found one from ten years ago.
Tracy and a bunch of her grad student friends went on a white-water rafting trip with a Dr.
He drowned during the trip.
Я нашел одну деятилетней давности.
Трейси и группа студентов её выпуска поехали на рафтинг с доктором Блейкли, их профессором, хотя это было неудобное для него время.
Он утонул во время рафтинга.
Скопировать
I've dodged many a phone call in my day.
ATT and Rent-A-Center both think I drowned on a white-water rafting trip.
A week.
Я так от многих звонков отмазался.
Провайдер и ребята из компании по аренде имущества считают, что я утонул во время сплава по бурной реке.
Неделя.
Скопировать
She makes Southern food for Yankees.
My point is, in my dream, I'm white-water rafting with her, for some reason, and, um, she said that to
Right before she... touched my hamster.
Она готовит южную еду для янки.
Смысл в том, что во сне, по какой-то причине, я занимаюсь с ней рафтингом, и она сказала это мне...
Перед тем как она... Потрогала моего хомячка.
Скопировать
Okay, you know, I mean, the bruising I totally expected, but, come on, a yeast infection?
Nobody warned me that white-water rafting would be so punishing on my little pita pocket.
It's good. I'm good. It's good.
Вот, и ладно бы только синяки, но молочница, это ж вообще.
Никто не предупредил, что сплав по горной реке так скажется на моей пельмешке.
Хорошо, хорошо, хватит.
Скопировать
Okay.
Are we going white water rafting?
And if so, if I don't have a swim suit, can I just wear my underpants?
Хорошо.
Мы собираемся сплавляться?
И если да, если у меня нет купальника, могу я просто надеть трусы?
Скопировать
More important than the blow is knowing when to strike.
Like, perhaps, after we experience the executive white water rafting trip in Coeur D'Alene?
Gavin, do you have a moment?
Важнее, чем нанести удар – знать, когда его нанести.
Может быть, после корпоративного сплава по рекам Кер-д'Ален?
- Гэвин, у вас есть минутка?
Скопировать
Well, the business part of it's a bit of a bust.
I talked to 10 different white-water rafting companies, and I couldn't find one, single person who'd
But...
Её рабочая часть слегка обломалась.
Я разговаривал с десятью разными компаниями по рафтингу и не нашёл ни одного человека, который бы слышал о Тони Кауфмане.
Но...
Скопировать
Damn right, I'm broken up about it. I spent a lot of time with Henry.
Rock climbing El Capitan, canyon diving New Zealand, white water rafting in Sierra Leone, whatever his
Can you tell us where you were the day he disappeared on this map?
Чёрт, конечно я расстроился, мы много времени проводили вместе.
Занимались альпинизмом, дайвингом, спускались на байдарках, чем бы он ни увлёкся, я всегда был рядом.
Можете показать, где вы были в день его исчезновения?
Скопировать
So, I wanted to wear the suit.
You know, we weren't white-water rafting down the Colorado, we were having bisque for fuck's sake.
On a courtyard outside a $7 million townhouse.
- Ну ладно, я хотел надеть костюм.
Мы же не сплавляться по реке Колорадо собирались, а есть этот сраный раковый суп.
Во дворе таунхауса за семь миллионов.
Скопировать
- No, and before anyone asks another one, we are trapped in the office, the limitations of which you are very familiar.
White water rafting?
Shut up, Teddy.
- Нет, и до того, как кто-нибудь спросит, мы заперты в офисе, ограничения которого вам очень хорошо знакомы.
Рафтинг по белой воде?
Заткнись, Тедди.
Скопировать
Maybe you and I can do something fun that weekend.
Ooh, how about white-water rafting?
Oh... how about we compromise and go on the Small World ride at Disneyland?
Может мы с тобой можем заняться чем-то интересным на выходных.
Как насчёт сплавиться по горной реке?
Оу... как насчет того, чтобы найти компромисс и покататься в диснейлендовском "Маленьком мире"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов WHITE WATER RAFTING (yайт yоте рафтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WHITE WATER RAFTING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт yоте рафтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение