Перевод "gadgets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gadgets (гаджитс) :
ɡˈadʒɪts

гаджитс транскрипция – 30 результатов перевода

Look at the state of this place.
Bring Truscott tea and gadgets double quick.
Come on. Chibi, chibi, chibi.
Посмотри, в каком состоянии дом!
Сообщи всем о приезде Траскота.
Давай, живо, живо!
Скопировать
- An all-in-one remote control.
Now you don't have to fuss with all those gadgets.
Thank you dear.
Универсальный телевидео пульт.
Больше тебе не придётся возиться с кучей разных пультов.
Спасибо, дорогой.
Скопировать
Sorry.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes.
But, hey, you know, jokes are important.
Извините.
Когда я всё ещё был в Беркли,.. ... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ...котороые в основном были просто шутками.
Но, знаете что, шутки - это важно.
Скопировать
I'm very fond of those children.
Look at all these gadgets.
You press a button and factories go up.
Я очень благодарна этим детям.
Сколько тут приборов!
Только представь: нажимаешь на кнопку - и строится фабрика!
Скопировать
A huge display of power to scare the enemy is old-fashioned.
These are the days of secret agents, of gadgets.
What was that?
Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде.
Теперь используют секретных агентов и навороты.
Как-как? Вы что-то спросили?
Скопировать
What was that?
Nothing, I just wondered what 'gadgets' are.
A gadget.
Как-как? Вы что-то спросили?
Я хотел вас спросить, какие еще навороты?
Навороты?
Скопировать
Seat-of-the-pants technology.
You Starfleet types depend on gadgets.
You lose your instincts for survival.
"Технология "пятой точки".
Вы, флотские, слишком зависите от своих техно-штучек.
Вы потеряли инстинкты к выживанию.
Скопировать
This game first appeared after the lost war when the Japanese people had a national trauma to forget.
considerably increase the number of balls and trade them in afterwards for cigarettes, food, electronic gadgets
[Wenders] I took a taxi back to the hotel.
Игра в "Почингу" появилась после проигранной войны, когда японцы старались забыть свою национальную драму.
Набрать много шариков удаётся только умелым и удачливым игрокам. И, разумеется, профессионалам. Выигрыш меняют на сигареты, продукты, электронные игрушки... или кредитные талоны, которые можно, хотя и незаконно, продать перекупщикам в соседних переулках.
В гостиницу я вернулся на такси.
Скопировать
Which one of these is a cigar lighter?
Blasted new-fangled gadgets. Never work.
Gramshell's folly.
Ну и где тут зажигалка?
Эти проклятые... новенькие штуки никогда не работают.
Глупая затея.
Скопировать
They don't teach you anything useful at the Academy, do they?
Gadgets and gimmickry.
Never touch...
Они что, совсем ничего полезного вам в Академии не преподают?
Всякие штучки-дрючки.
Никогда не касайтесь...
Скопировать
-Well, I imagine so.
Unless she happens to have another of these little gadgets.
You stole it from her!
- Ну, думаю, да.
Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки.
Ты украл это у нее!
Скопировать
And don't come up on him from behind, he won't like that at all.
One thing - do you carry those electric stunner gadgets?
- No.
Если отыщете, не подходите к нему сзади, ему это не понравится.
Еще вопрос: у вас есть при себе электрическая дубинка?
- Нет.
Скопировать
Yes, it's wonderful, but you have to do it in back of the board.
- That's where the gadgets are.
- I'm not taking this crummy job. - Rhoda, come on!
Я тебя стесняю. Проведу ночь в мотеле.
Как ты думаешь, меня туда пустят без машины?
Миссис Моргенштерн, вы меня не стесняете.
Скопировать
I'm sure this Harry Slocum character won't have one of your funny gadgets.
Funny gadgets?
It's only a door handle.
Я уверен, что у этого Гарри Слокума нет одной из ваших забавных безделушек.
Забавные безделушки?
Это всего лишь дверной контроллер.
Скопировать
Where are you going?
- To Hong Kong, for gadgets.
What are you doing?
Куда?
- В Гонконг, на семинар.
Что ты делаешь?
Скопировать
- But a map of London, no.
- Useless gadgets.
Doctor, never mind the map.
- но карту Лондона - нет.
- Бесполезное устройство.
Доктор, карта не важна.
Скопировать
Lambert is a personal pessimist, and only really at home in Darkest Devon.
their home, standing in its own pleasant grounds... enjoying all the benefits of Rimspoke's ingenious gadgets
Well, string me up and stuff me in a hen-coop!
Ћюдвиг пессимист, покладистый и чувствует себ€ лучше всего на окраине.
"ак они и живут вместе в теплой и уютной среде, практичной обстановке –еодора 'ельгена.
Ќет, зат€ните мен€ сейчас назад в скворечник!
Скопировать
Really sweet.
I think it is a paradox, that the new generation, who is interested in all sorts of audiovisual gadgets
And the Arno, Teele and Imelik of the movie are for them the actual characters by Luts.
Очень сладкое.
По-моему, и произошел такой парадокс, ЧТО нынешнее новое ПОКОЛЕНИЕ, которое балдеет от всяческих аудио- и видеоприборов и иг зна -- р' ют Весну" уже "'° фильму.
И именно киношные Арно, Теэпе, Имепик являются для них настоящими героями Оскара Лутса.
Скопировать
-Yes. Still, you should be safe in there.
I'm sure this Harry Slocum character won't have one of your funny gadgets.
Funny gadgets?
Всё же, здесь вы должны быть в безопасности.
Я уверен, что у этого Гарри Слокума нет одной из ваших забавных безделушек.
Забавные безделушки?
Скопировать
This is comprised of a street of seven houses, any one of which is a perfect replica of the domicile of the 20th century family.
Each home is fully equipped with all the household gadgets which have been obsolete for decades...
- Who's with who tonight?
"то включает в себ€ улицу из семи домов, аждый из которых €вл€етс€ точной копией места проживани€ семьи в XX-м веке.
аждый из домов полностью оборудован ¬семи необходимыми тогда мелочами быта, которые в последствии устарели ... [ћеханический звук]
" так, кто с кем сегодн€?
Скопировать
- What is this gizmo?
- Small gadgets that will enrage Max.
- We are here, on the right of the Spanish coast, right?
- Что это такое?
- Небольшие приспособления, которые взбесит Макса.
- Мы здесь, справа от побережья Испании, да?
Скопировать
It can be immensely rewarding.
Mora here coerced me into taking the shape of a cube with one of his electrostatic gadgets.
Once I did it, and he turned the infernal thing off I was perfectly content to stay a cube for hours.
Усилия вознаградятся сторицей.
Я помню, как доктор Мора впервые вынудил меня принять форму куба с помощью одного из своих электростатических приспособлений.
Как только я сделал это и он выключил проклятую штуковину, я был более чем доволен и оставался кубом часы.
Скопировать
Turn that wheel a little.
How did you manage to build all these gadgets.
I learned from my master.
Поверни немного то колесо. Это?
И как это ты смог соорудить все эти приспособления.
Научился у моего мастера.
Скопировать
Batman is so much cooler than James Bond. - What?
007 has all those gadgets.
- Batman has a utility belt.
А ведь Бэтмен намного круче Джеймса Бонда.
- Ты что? У 007 - куча всяких хитрых бомбочек.
- А у Бэтмена - волшебный пояс.
Скопировать
I thought it was just a way to get more money out of me.
But they showed me all the gadgets for the operation.
It looked like science fiction.
Я подумал, что это трюк вытянуть больше денег.
Но затем они показали новое оборудование.
Это казалось научной фантастикой.
Скопировать
I remember one time when I was, like, seven years old.
I was always building gadgets and things.
He wanted me to build him some wings so he could fly like his daddy.
Помню, мне было тогда лет семь.
И я вечно мастерил всякие технические штуки.
И он попросил меня сделать ему крылья,.. ...чтобы он мог летать, как его папа, который опрыскивал поля.
Скопировать
Never touch...
Never trust gimmicky gadgets.
-That's hardly a gimmick, Doctor.
Никогда не касайтесь...
Никогда не доверяйте бесполезным безделушкам.
- Вряд ли это безделушка, Доктор.
Скопировать
Get out of here!
Get out of here, you gadgets!
Heading into daybreak now. Another day.
Убирайся оттуда!
Убирайтесь оттуда, вы, приборы!
Иду сейчас на рассвет.
Скопировать
Pay attention!
Got your gadgets?
Oh, right.
НЕ ОТВЛЕКАЙСЯ!
Проверил устройства? О,чёрт.
Вилка.
Скопировать
Technically, he's still on active duty collecting pay.
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
On weekends, always one or two cops there lending a hand.
Технически, он все еще на активном платить пошлину сбора.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
В выходные дни, всегда один или два полицейских есть развязав руки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gadgets (гаджитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gadgets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаджитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение