Перевод "oof" на русский
Произношение oof (уф) :
ˈuːf
уф транскрипция – 30 результатов перевода
Just a m ... m ... moment!
At ... at the ... at the occasion o ... of the Princess e ... engagement the convict is a ... awarded
Long live the king!
Ещё м-м-момент!
По-по случаю по-помолвки принцессы о-осуждённому да-даётся ми-ми-ми-милость.
Да здравствует король!
Скопировать
- Look out!
Oof!
Aa-aah!
- ќсторожно !
"ф !
ја-а-аа !
Скопировать
We shall find out who she is and bury her.
Oof! Your Highness, are you hurt?
You're looking well, Marguerite.
Мы узнаем, кто она, и покончим с ней.
Ваше Высочество, вы не поранились?
Хорошо выглядите, Маргарита.
Скопировать
- Man, you're smart!
Oof!
- You'll get it...
- Ты просто умница!
- Вы получите его.
Вы...
Скопировать
But what are the last two letters in the name Bilko?
K-O! Of course, the first are B-I-L, which is... meaningless.
But still, am I giving up?
Но какие последние две буквы в моем имени? Верно К и О!
Что значит окей (хорошо), конечно первые буквы "БИЛ" ничего не значат.
Но, я до сих пор не сдался? Нет!
Скопировать
You're definitely up to something.
Oof! How'd you get so cynical?
That stuff we talked about before.
Ты явно что-то задумал.
Ну как можно быть такой циничной?
А вот то, о чем мы с тобой говорили - как ты все-таки к этому относишься?
Скопировать
You know, originally, bobby d. Was supposed to have that role?
Oof.
Mm- hmm.
Кстати, вы знаете, что эту роль должен был играть Де Ниро?
- Серьезно?
- угу.
Скопировать
Are you offering me my last meal?
I... o-of course not.
Is that what you thought?
Вы предлагаете мне последнюю пищу?
Я... к-конечно, нет.
Вы так подумали?
Скопировать
I'm...
Oof.
Shhh. Relax, baby.
Я...
Уф.
Спокойно, малыш.
Скопировать
What she needs is a balsam specific.
Oof-
- While we're burning money... why don't we give her a curative galvanic belt too?
Нет, нет. Ей нужен "Особый Бальзам".
"Особый Бальзам"?
Если уж выкидывать деньги, так может ей еще и лечебный гальванический пояс?
Скопировать
Sir, yes, sir.
Wait- - Oof !
Wait !
Понял, тетеря? Сэр! Так точно, сэр!
Постойте, ребята!
Подождите!
Скопировать
Whoo !
- Get down, do dat, do dat Go, Tiger, oof, oof
- Oh-h-h-h-h-h-h !
- Давай же, сделай, сделай это!
Давай, Тигр, ууф, ууф.
- А-у-у-у-у-у-у!
Скопировать
At the second stop, half the passengers plus two get off... but twice as many get on as got on at the first stop."
Oof! .
- Ticket, please.
На второй станции, половина пассажиров плюс двое вышла... но удвоенное количество пассажиров, вошедших на первой станции, поехало дальше."
Фух!
- Предъявите билет.
Скопировать
Aye, aye, mambo man.
Oof!
- Ba, ba, ba-ba, ba-ba ba-ba, ba, ba
Ай, ай.
Ooф!
- Ба ба ба баба ба-ба, ба-ба, ба-ба..
Скопировать
It's on a knife edge at the moment.
get planning permission, old Stoker will take this heap off my hands in return for vast amounts of oof
And I'll be engaged to his beautiful daughter. It's not going to be a hotel now, I understand.
Я в трудном положении, Берти.
Если Стокер получит лицензию... Я продам этот хлам, получу кучу денег, и я смогу жениться на Полин.
Да, но как я понял, отеля здесь уже не будет?
Скопировать
Aah! ... Unh!
Oof! .
What's with the kid?
Чертов--!
Что еще?
- Что с пацаном?
Скопировать
The ball is turning into a fat, bald guy.
Oof! . It's no good, and you know what we say...
Every time something strange happens-- it's good that Bart did that.
Мяч превращается в толстого лысого парня.
У дар не получился!
Знаете, что мы говорим в таких случаях: "Хорошо, что Барт это сделал. Очень хорошо".
Скопировать
But of course then it was something very important.
"Oof", probably, or "How", or "Yippy-ay".
Yeah, something important.
Но, конечно, это обязательно было что-нибудь очень важное.
"Ооф", к примеру, или "Хау", или "Йиппи-яй".
Ага, что-то очень важное.
Скопировать
- Not yet. - But I'm going to.
- And what about the oof situation? - The what?
- The oof.
Еще нет, но собираюсь.
- А как насчет "капусты"?
- Чего?
Скопировать
- And what about the oof situation? - The what?
- The oof.
The dibs. The doh-ray-me. - The happy cabbage.
- А как насчет "капусты"?
- Чего?
Капуста, салат, кабачки в полоску, до-ре-ми, пальмовое масло...
Скопировать
Look over your left shoulder.
Oof.
We're on our way to Boston to get some clam chowder.
Обернитесь налево.
Твою...
Мы едем в Бостон за супом из моллюсков. Пока!
Скопировать
- Thank you, partner.
Oof!
Snowman, I'm right beside you.
Спасибо, напарник.
Ой, ё...
Эй, Снежный человек. Я еду прямо за тобой, сынок.
Скопировать
I don't want anything to do with you.
I won't live under the same r oof as that bastard!
So, that's settled.
Я не хочу иметь с вами никаких дел.
Я не буду жить под одной крышей с этим ублюдком!
Так, насчет этого договорились.
Скопировать
Be nice.
Oof!
Goodnight, Dad.
- Нет.
Давай, без капризов.
Уф!
Скопировать
They're not very big with the salaries here.
Oof. - You're a little like me, aren't ya?
- Yeah.
С зарплатой тут не щедрятся.
- Ты на меня похожа, а?
- Ага.
Скопировать
Nah, finished.
Oof, sorry I didn't get one in for myself!
- Killed?
Да нет, готов.
Ух жаль, за себя не пришлось!
- Убил?
Скопировать
Battling gangs for local charities... that kind of thing.
Oof! Difference?
Well, you see... you use different moves... when you're fighting half a dozen people... than when you only... have to be worried about one.
Разгонял банды для местных благотворительных организаций и все такое.
И в чем же... разница?
Видишь ли... ты пользуешься другими приемами... когда дерешься... с полудюжиной... человек... чем когда... ты дерешься... только... с одним.
Скопировать
What is this, "candid camera"?
Ahhh, oof! Twinny, I hope you didn't blow your wad on the tickets...
- I have more money.
Съемки скрытой камерой
- Слушай близняшка, надеюсь ты не все деньги потратил,мне понадобятся еще, что бы получить машину обратно
- У меня есть еще деньги - Есть ?
Скопировать
No.
At least 10º/o of romance novels are written by men.
So?
Нет.
По крайней мере 10% любовных романов написано мужчинами.
- И что?
Скопировать
Got you! You murderous flesh piles!
Your Honor, I intend to demonstrate beyond 0.5o/o of a doubt...
... thatthesehumansare guilty of the crime of being humans.
Ага, попались, кровожадные куски плоти!
Ваша честь, я намереваюсь с 0.5% сомнения продемонстрировать...
... чтолюди,сидящиепереднами , виновны в том, что они люди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oof (уф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить уф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
