Перевод "aurora borealis" на русский

English
Русский
0 / 30
auroraаврора
Произношение aurora borealis (эроро бориалис) :
ɐɹˈɔːɹə bˌɔːɹɪˈalɪs

эроро бориалис транскрипция – 30 результатов перевода

DOCTOR: Pulsating.
You think they could be natural like the aurora borealis?
No.
Пульсирующие.
Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние?
Нет.
Скопировать
Clouds at 20,000 feet from great plains all the way to Boston.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Northern lights? Over California at this time of year?
Но никаких проблем.
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве - северное сияние.
В Калифорнии в это время?
Скопировать
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight.
The Aurora borealis.
What?
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.
Северное сияние!
Что?
Скопировать
What?
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
We were supposed to fly right into it.
Что?
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
Предполагаю, что мы могли пролететь именно сквозь него.
Скопировать
Jerry, this is a miracle of nature that exists for a brief period.
It's like the aurora borealis.
-Holy cow, what is this?
Джерри, это чудо природы, и оно существует короткий период времени.
Это как северное сияние.
- Боже мой, что это?
Скопировать
I've removed the access plate and I've got static-electric charges dancing on the instruments.
Looks like an aurora borealis in there.
Lieutenant Uhura, you are monitoring the magnetic force?
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.
Похожи на северное сияние.
Л-т Ухура, вы осуществляете контроль магнитного поля?
Скопировать
You'd better call them.
You know those pictures in National Geographic, the aurora borealis?
This is better than that.
Лучше позвони им.
Знаешь эти фото северного сияния в журнале "Национальная география "?
Это еще лучше.
Скопировать
This is the last time I'll ever see them.
We have something similar back on Earth-- the Aurora Borealis.
Which you, too, may never see again.
Сейчас я вижу их в последний раз.
У нас на Земле есть нечто подобное - северное сияние.
Которое вы тоже можете больше не увидеть.
Скопировать
Damon, look outside.
Is that the Aurora Borealis?
Also known as our ticket out of here.
Дэймон, выгляни наружу
Это Аврора Бореалис?
Так же известная как наш билет отсюда
Скопировать
It's all of them.
It's the Aurora Borealis. It's the Northern Lights.
It's all of them.
Это все они.
Это Аврора Бореалис, это Северное сияние.
Это все они.
Скопировать
Yes, sir.
I got "aurora borealis." what about you?
Over.
Да, сэр.
У меня получилось "аврора бореалис". А у тебя?
Прием.
Скопировать
You know?
Do heroin under the aurora borealis.
Okay, so none of those can go.
Понимаешь?
Попробовать героин во время полярного сияния.
Так, значит, эти вычёркивать нельзя.
Скопировать
King Maxwell 01x04 Kings Ransom Original Air Date July 1, 2013
One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis.
Aurora is the goddess of the dawn.
King Maxwell 01x04 "Королевский выкуп" Original Air Date July 1, 2013
Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше.
Аврора - богиня утренней зари.
Скопировать
- Is it though?
How about Aurora Borealis?
Humid Lazenby?
- Это смешно.
- Вы так считаете? Как насчет Aurora Borealis (северное сияние)?
Влажный Лазенби?
Скопировать
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air.
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights?
- Seen it in Canada.
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе.
Вы когда-нибудь видели aurora borealis или северное сияние?
- Видел в Канаде.
Скопировать
Dude, what is it?
That is Aurora Borealis.
The northern lights.
парень что это?
Это Аврора Борелис.
Северное сияние.
Скопировать
- How spooky, wasn't it?
The aurora australis almost meets the aurora borealis.
Almost the whole world is... Is...
- Жутковато, не правда ли?
Южное сияние почти сталкивается с северным сиянием.
Почти весь мир...
Скопировать
Eventually, the energy is released, accelerating a stream of electrically charged particles down the field lines towards the poles.
solar wind hit the Earth's atmosphere, they create one of the most beautiful sights in nature - the aurora
'I've come to the far north of Norway 'in hope of seeing the solar wind's influence on our planet for myself, 'to see the mystical aurora for the first time.'
Рано или поздно высвободившаяся энергия ускорит поток заряженных частиц, и их траектории вдоль магнитных силовых линий вблизи полюсов породят яркое свечение.
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе - северное сияние.
Я приехал на север Норвегии, в надежде увидеть следы воздействия солнечного ветра на нашу планету. Впервые я увижу северное сияние.
Скопировать
Yeah, you're right.
There's the aurora borealis.
Yes, and there's the aurora Boreanaz.
Да, ты прав.
Гляди - северное сияние.
Ага, а вон Борианазное сияние.
Скопировать
And the sky really is quite spectacular.
It's like the aurora borealis, only a lot brighter...
We can see the bloody sky, Jo.
А небо действительно весьма впечатляющее.
Почти как Aврора Бореалис, только гораздо ярче ...
Мы не видим кровавые небеса, Джо.
Скопировать
You can watch the heavenly lights there.
They are called 'aurora borealis'.
And we're just killing time here.
Там даже райский свет видно.
Северное сияние называется.
А мы здесь торчим.
Скопировать
Magic dust.
Mined from the aurora borealis.
But she doesn't still go?
Волшебная пыль.
Она добыта из Полярного Сияния.
Но они же больше не летают?
Скопировать
Look at the sky!
Aha, aurora borealis.
The northern lights.
Посмотрите на небо!
О! Северное сияние!
Аврора бореалис!
Скопировать
And the temperature fell to minus 30.
We saw the most spectacular aurora borealis I'd ever seen.
"The fireworks of the gods," as we called it. The heavens singing.
И температура упала до -30.
В ту ночь мы увидели самое захватывающее северное сияние, которое я когда-либо видела.
"фейерверк богов", как мы его называем, небесная песня.
Скопировать
He says, "Shugs, there's two reasons to go to Iceland:
the aurora borealis, and Riley Blue.
One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, and the other is just some pretty lights in the sky."
Он сказал, "Шугз, есть две причины поехать в Исландию:
северное сияние, и Райли Блю.
Первое - природное явление прекрасное до невозможности, а вторая прекрасна как звезда на небе."
Скопировать
Kenzi: Um, guys, come here.
Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me.
Who is Jerry Garcia?
Ребята, идите сюда.
Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня.
Кто такой Джерри Гарсия?
Скопировать
This distortion... this is curious.
This resembles the aurora borealis.
Northern lights?
Это искажение... любопытно.
Напоминает северное сияние.
Северные огни?
Скопировать
"The Hellfire Club "has acquired a tablet... "bearing instructions on...
"the aurora borealis.
"Knowing this,
"Клуб адского пламени получили скрижаль.... с высеченными на ней инструкциями.... рождения Молоха.
Единственный инструмент, что может остановить его это... полярное сияние.
Зная это,
Скопировать
What part of out of gas are we unclear on?
Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora
And Mr. Stone will meet you, here, small town, very near you.
Где ты был, когда я сказала "нет бензина"?
Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние.
А мистер Стоун встретит вас, тут, в маленьком городе, очень близко от вас.
Скопировать
Don't worry.
According to this, we'll be in the middle of the Aurora Borealis in a few minutes and you can... whatever
Deliver the gift.
Не беспокойся.
Согласно этому, мы будем в центре северного сияния через пару минут, и ты сможешь ... как ты там это зовешь.
Доставить подарок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aurora borealis (эроро бориалис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aurora borealis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эроро бориалис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение