Перевод "сиквел" на английский
Произношение сиквел
сиквел – 30 результатов перевода
Я даже, было, забил на вас и поглядел MTV: его фоном казали.
Так что я ждал сиквела.
Но, раз уж ты выдвинул свою кандидатуру, я не прочь посмотреть такой вариант.
I was like, "And it went on forever. At a certain point, I stopped watching and concentrated on the VMAs because it was on in the background."
But he promised to work on his technique.
And I've yet to see the follow-up. But now that I know you're available...
Скопировать
И что это будет?
Сиквел типа?
Оставте его где он есть, или люди проснутся такие в Иерусалиме и
What is it?
Jerusalem ll, The Sequel?
Leave it there, otherwise people will wake up in Jerusalem and go,
Скопировать
- И как он будет называться?
- Это сиквел "мешков для трупов".
- Правда?
What's this one called, anyway?
It's a sequel to Body Bag.
Really?
Скопировать
Все еще о пурге.
Это было так популярно, что они сделали сиквел.
Я думаю, речь сегодня можно пропустить. Тут никого... Включай.
Still snowing away.
It was so popular they made a sequel.
I think you can skip the speech today.
Скопировать
Только вот... ты сказал, что в конце они снова были вместе и спели много великолепных дуэтов.
Думаю, это будет сиквел.
"Травиата-2".
EXCEPT... YOU SAID AT THE END THEY GET BACK TOGETHER AND SING MANY GLORIOUS DUETS.
GUESS THAT'S THE SEQUEL.
"TRAVIATA 2".
Скопировать
-Этого не было в "Бэмби".
-Это было в сиквеле.
"Озабоченый Бэмби с дрелью слетает с катушек".
- That wasn't in "Bambi"!
- It was in the sequel,
"Bambi Goes Crazy Ape Bonkers With His Drill And Sex".
Скопировать
Но самое сумасшедшее вещь, это то что я продолжаю выживать.
Это сиквелы.
Они должны быть труднее.
But the craziest part is, I kept surviving.
These are the sequels.
They have to get harder.
Скопировать
Сейчас!
Тебя в сиквеле не будет.
Билет.
Now!
No sequel for you.
The ticket.
Скопировать
Мы все остались на вечеринку.
Мы выпускаем сиквел на нашу игру "Черный лес"
Чем у Вас занимался Броуди Кроуфорд?
We all stayed for the launch party.
We're going to release the sequel to our black forest game.
What did Brody Crawford do for you?
Скопировать
Я о том, что каждый работает в своей команде.
Команда Броуди отвечала за сиквел к "Черному лесу"
А кто еще был в команде Броуди?
I mean, everybody works in teams.
Brody's team was responsible for the black forest sequel.
And who else was on Brody's team?
Скопировать
- И..?
- Ты думаешь, что Том Круз проходил пробы для "Миссия невыполнима" и сиквелов?
Не думаю, что это одно и то же.
- And...?
- Do you think Tom cruise auditioned for "Mission Impossible" and its sequels?
I'm not sure that's quite the same thing.
Скопировать
- Это все очень хорошо, но было бы неплохо заработать на этом.
Фильмы, сиквелы, ток-шоу, логотипы.
- Мы сорвали Джекпот.
- This is cool and all, but we gotta monetize this.
Movie rights, spin-offs, talk shows, merchandising.
- We're talking bank.
Скопировать
Мы можем поговорить об этом?
Зачем, чтобы тебе было о чем писать сиквел?
Лиам, мне действительно очень жаль.
Can we talk about this?
Why, so you can have something to write about for the sequel?
Liam, I'm really sorry.
Скопировать
Но настало время, чтобы эти привычки умерли. Жестко. Как фильм.
Но без сиквелов.
Хорошо.
But I think it's time for those habits to die, hard, like the movie...
But with no sequels.
Okay.
Скопировать
оказалась ступенькой наверх.
Планировалось выпустить сиквел, но если бы Чарли отказался, - его бы не было. - Да.
Вы бы вернулись обратно в охрану.
turned out to be a recurring gig.
Plan was to make sequels, but if Charlie bailed, there wouldn't be any.
You'd be back to working security.
Скопировать
Как прошло с вашим другом-кинорежиссёром?
Не убедил вас сниматься в сиквеле?
Он мне не друг.
How did it go with your friend the auteur?
Didn't talk you into a sequel, did he?
He's not my friend.
Скопировать
Не совсем!
Я как бы надеялась что могла бы послонятся поблизости для сиквела?
Хорошо!
Not really!
I mean, kind of hoping I could stick around for the sequel?
Mm! All right!
Скопировать
Черт, я это имел ввиду!
Как много сиквелов "Железного человека",
"Тора" и "Капитана Америки" мы можем сделать, пральна?
I mean, shit!
Just how many sequels to "Iron Man,"
"Thor" and "Captain America" can we make, right?
Скопировать
Так стоп, вы видели новый сиквел Радиоактивного человека?
Это не сиквел. а ремейк.
Вообще-то он отрицает действия 1 части, так что это дебют.
Wait, you guys saw the new Radioactive Man sequel?
Uh, it's not a sequel, it's a reboot.
Actually, this one undoes the stuff from the last one, so it's a de-boot.
Скопировать
Ими так просто не разбрасываются.
Я... я написал ему письмо, потому что у меня появилась грандиозная идея снять сиквел.
Слушай, Кирби, ты отдашь ему это письмо?
They don't just give those away.
Hey, I, uh-- I wrote him a letter because I have this brilliant idea of a sequel.
- Mm. - So, uh, Kirby, do you mind giving him the letter?
Скопировать
Костюм медленно убивает его, Но если он не будет его носить, он умрет.
Так стоп, вы видели новый сиквел Радиоактивного человека?
Это не сиквел. а ремейк.
The suit is slowly killing him, but if he doesn't wear it, he'll die.
Wait, you guys saw the new Radioactive Man sequel?
Uh, it's not a sequel, it's a reboot.
Скопировать
Мне плевать на их бухгалтерию.
Да, и почему бы им не снять сиквел к Заложнице когда чуваков из Мальчишника в Вегасе схватили а единственные
Оо, чувак, я бы захотел украсть его.
I spit on their bookkeeping.
Yeah, and why don't they make a sequel to Taken where The Hangover guys get taken and the only ones that could rescue them is Fast and Furious.
Aw, man, I would love to pirate that.
Скопировать
Как ты думаешь, будет еще один эпизод Звездных Войн?
Если они сделают сиквел ... то он должен быть в тот период.
- Там нет продолжения.
Do you think it will take another Star Wars?
If they made another ... should be in the game period.
- Then there is nothing.
Скопировать
Фильмы в наше время это просто кошмар.
Сиквелы, ремейки - сплошная фигня.
Обожаю этот фильм. О, да.
The movies nowadays, that's the trouble.
Sequels and remakes, bunch of crap.
I love that one.
Скопировать
Я тоже люблю "Хищника".
В смысле "Хищника", а не сиквел.
- Ник?
Yeah, I like Predator too.
I mean "also," not the sequel.
- Nick?
Скопировать
Ты доверил мне...
нам... разработку сиквела твоей флагманской игры в этой компании.
И мы за это очень тебе благодарны.
You trusted me...
us... with the sequel to your flagship game at this company.
And we thank you for that.
Скопировать
В первом фильме.
Сиквелы - отстой.
Ребята, мы договорились замять тему "Матрицы".
The first movie.
The sequels sucked.
Guys, we agreed to let The Matrix debate lie.
Скопировать
А что, есть разница?
Надеюсь, что так, потому что Джо Кэрролл дал вам главную роль в своем ненормальном сиквеле, так что я
Мне жаль на счет Сары Фуллер.
And there's a difference?
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb.
I'm sorry about Sarah Fuller.
Скопировать
Никто не знает его так, как ты.
Так о чем будет сиквел, Джо?
Мы напишем его вместе, Райан.
No one knows him like you do.
So what's my sequel about, Joe?
We're gonna write this together, Ryan.
Скопировать
Я взял ее на сьемки
Это сиквел к сиквелу
Вы видели "Ацтека"?
It's just that I took her to the shooting of Aztec Man.
It's the sequel of the sequel.
You know Aztec Man, don't you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сиквел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сиквел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение