Перевод "driveway" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение driveway (драйвyэй) :
dɹˈaɪvweɪ

драйвyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Come on.
My car is parked down the driveway, let's go.
Wait, wait, no, wait! Go where?
Пошли.
Моя машина скучает по водителю.
Стой, подожди, куда пойдем?
Скопировать
Wait, wait.
If you're here, then who is in the driveway?
Oh, crap!
Погоди, погоди.
Если ты здесь, то кто же тогда возле гаража?
Ох, дерьмо!
Скопировать
Drive the car!
- Turn left into this driveway now. - OK.
Make a right at the end of the parking lot.
Веди машину!
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Поверни направо в конце стоянки.
Скопировать
She lived by herself, right across the street from me and Vanessa, before we moved.
I used to clean the leaves out of her gutters... and bring her trashcans back up the driveway.
I mean, nothing big, just when I was doing mine.
Мы с Ванессой жили напротив неё, пока не переехали.
Я собирал листья с её лужайки... и выкатывал на дорогу её мусорный ящик.
Ничего особенного, выкатывал её ящик вместе с нашим.
Скопировать
So we get there, and the 1500 is about 15, period.
I see a smattering of people at the head of the driveway very far from the theater.
I'm like, "Wow, that looks weird.
Вижу у дороги горстку людей -- далеко-далеко от кинотеатра.
Говорю: "Ух ты, а это кто это такие? А, наверно, пришли поглазеть на митинг".
Паркуемся, а это и есть митинг.
Скопировать
The only way I get to drive the Corvette is if there's a fire.
But to the end of the driveway.
No further.
Мне можно сесть за руль только в случае пожара.
Но только да конца дорожки.
Не дальше.
Скопировать
- Right.
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll
- Well, who among us can?
- Да.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит.
- Ну, а кто из нас устоит?
Скопировать
Oh, crap!
Well, the driveway was all icy, and I fell.
I think I heard a pop.
Ох, дерьмо!
Тут такой гололед, я не удержалась и упала.
Мне кажется, я слышала хруст.
Скопировать
Sit down.
Nice Ferrari you got in the driveway.
I'm glad you like it.
Сидите.
Хорошая у тебя "Феррари".
Рад, что тебе нравится.
Скопировать
Mary, can I back the car out?
Not one foot past the driveway.
You were outside last night waiting for that thing to come back, weren't you?
— Мэри, можно подать машину назад?
— Только не на улицу.
Вчера вечером ты дожидался этого существа?
Скопировать
Please, have bath to relax.
That car in the driveway, is it that woman's?
The woman has come here and tried to take her own life.
Пpимитe вaннy. Хopoшo.
Maшинa нa въeздe тoй жeнщиньı, дa?
Этa жeнщинa пpиexaлa cюдa и пьıтaлacь лишить ceбя жизни. Mьı дoлжньı пoмoчь eй.
Скопировать
I'VE BEEN WAITING ALL DAY...
IF WE WAIT ANY LONGER, WE CAN PAVE THE DRIVEWAY WITH THESE EMPANADAS.
MMM. WHERE'S TED?
Я весь день ждала...
Если нам придётся ждать еще, мы сможем мостить улицу этими "эмпанадас".
А где Тэд?
Скопировать
You believe that kid?
First he doesn't show up, then he blocks the driveway.
- Oh, my... God!
Сперва его не оказывается на месте, а теперь он еще и гараж заблокировал.
Мне хватит просто того, что я вернулась в наш тихий милый дом.
- Господи, боже мой!
Скопировать
Why are you interfering with my life in the first place?
Because you're blocking my driveway.
Fine, I'm blocking the driveway, all right, I'll move the car, and get out of your life.
Зачем вообще вы лезете в мою жизнь?
Потому что вы загораживаете мне проезд.
Ладно-ладно, я загораживаю вам проезд. Я уберу машину, уберусь из вашей жизни.
Скопировать
I think we're overlooking the mobile home option.
You could park her right in the driveway... and we'll all know she's safe in her own little, steel box
Donna, you have to let her stay with you.
Я думаю, мы недооцениваем вариант передвижного дома.
Согласны? Можно припарковать ее прямо у гаража и всегда будем видеть, что она жива и невредима в своем железном ящике.
Донна, ты должна позволить ей пожить у тебя.
Скопировать
Yea.
You know, it occurs to me that you can see right into Donna's house from my driveway.
You don't say?
Да!
Знаете, мне пришло в голову, что к Донне в комнату можно заглянуть прямо с нашей парковки.
Да что ты говоришь?
Скопировать
Because you're blocking my driveway.
Fine, I'm blocking the driveway, all right, I'll move the car, and get out of your life.
Surinder, just give me a moment.
Потому что вы загораживаете мне проезд.
Ладно-ладно, я загораживаю вам проезд. Я уберу машину, уберусь из вашей жизни.
Суринда, подожди немного.
Скопировать
Jackie used up all our hot water bathing her dolls.
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want
You got me there! [Laughs]
Джеки истратила всю нашу горячую воду на своих кукол.
Вообще-то, я бы предпочла помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет фантазировать что мы на мойке машин.
Подловила ты меня!
Скопировать
Darn kids.
Sitting on the driveway...
Oh, great.
Чёрт, эти дети.
Разбросано прямо на дороге.
Ну здорово.
Скопировать
Uh-oh!
I; d landed in the driveway of some big mansion that looked rundown and deserted.
At the end of the drive was a lovely sight. A great big empty garage, just standing there going to waste.
Хо-хо!
Я заехал на территорию громадного особняка, который выглядел ветхим и пустым.
В конце аллеи этого особняка, оказался большой пустой гараж, стоявший без дела.
Скопировать
Later he strangled himself with it.
Well, I sure turned into an interesting driveway.
You did, sir.
Потом, он повесился на нем.
Безусловно, я свернул на хороший путь.
Это так, сэр.
Скопировать
Princess, someone is coming.
Up the driveway, with lanterns lighted. Must be the doctor.
Thank God!
Княжна, матушка, едут.
По проспекту кто-то, с Фонарями, должно, доктор.
Ах, Боже мой! С нами Бог.
Скопировать
We were penniless, but we made out by nipping and tucking and selling fresh eggs.
Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other.
I was toting fresh eggs in my bonnet.
Мы были без гроша, но мы узнали, где можно достать свежие яйца.
Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье.
Я несла свежие яйца в своей шляпе.
Скопировать
You can go around that tree.
Go around over by the driveway.
Oh, the heck with it.
Лучше пройдите там...
Пройдите другой дорогой!
О, к черту всё...
Скопировать
I was toting fresh eggs in my bonnet.
I come up the driveway singing.
And the young man of the house, he come out and he took me by the hand and he said,
Я несла свежие яйца в своей шляпе.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
Молодой человек вышел из дома и, взяв меня за руку, он сказал :
Скопировать
Plow King?
I was wondering if you could plow my driveway... on top of forbidding Widow's Peak.
I don't know.
Король-Плуг?
А не могли бы вы почистить мою дорожку на вершине Пика Вдов?
Не знаю.
Скопировать
Avon calling. Why, Peg, have you gone blind?
Can't you see there's a vehicle in my driveway?
Oh... yes.
Пег, ты что, ослепла?
Ты что, не видела машину у моего дома?
О... да.
Скопировать
A few years later, we got a surprise package-- our son Matt.
I love that I taught my kids... to ride their bikes in the driveway.
I love that I slept with them in tents in the backyard.
" несколько лет спуст€ мы получили сюрприз в виде нашего сына ћэта.
я люблю этот дом. я люблю его за то что € учил детей кататьс€ на велосипеде на подъездной дорожке.
я люблю его за то что спал с детьми в палатке на заднем дворе.
Скопировать
We'd have to.
That thing barely makes it down the driveway.
Careful.
Надо бы.
Она только так и ездит.
Осторожно.
Скопировать
When did you drive?
I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook.
Was Dad in the car, Ray?
Когда ты водил машину?
Я водил Бьюик по маленьким улочкам, когда мой папа приезжал в Уоллбрук.
Отец был в машине, Рэй?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов driveway (драйвyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driveway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение