Перевод "driveway" на русский
Произношение driveway (драйвyэй) :
dɹˈaɪvweɪ
драйвyэй транскрипция – 30 результатов перевода
I was toting fresh eggs in my bonnet.
I come up the driveway singing.
And the young man of the house, he come out and he took me by the hand and he said,
Я несла свежие яйца в своей шляпе.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
Молодой человек вышел из дома и, взяв меня за руку, он сказал :
Скопировать
You can go around that tree.
Go around over by the driveway.
Oh, the heck with it.
Лучше пройдите там...
Пройдите другой дорогой!
О, к черту всё...
Скопировать
Hey! The laws are outside!
They're blocking the driveway.
- Please get us out of here.
Снаружи полиция!
Нас окружают!
Мы умрем!
Скопировать
It's known as an eventual left.
And old people get to a certain age where, when they back out of the driveway they don't look.
You know what I mean? They just feel like: "Well, I'm old, and I'm coming back.
Известный как "возможный налево".
Старые люди доживают до определённого возраста когда они сдают назад на трассу и уже не смотрят.
Они думают как-то так "Я старый, и сдаю назад.
Скопировать
- Yeah, I read about it.
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway.
We took a mold of that print, had our lab analyze it, and the results were rather interesting.
- Да, я читал об этом.
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
Мы сняли с него слепок, провели анализ в лаборатории и получили интересные результаты.
Скопировать
- I guess we were.
Best friends playing ball on the driveway.
Next thing I know, I'm on ESPN and Wheaties boxes.
- Так оно и было.
Мы играли во дворах. Друзья, одна команда.
И вдруг нас изображают на упаковках кукурузных хлопьев.
Скопировать
Yeah, they want me...
Six months later An new driveway game has captured the imagination of a neighborhood.
...enjoying themselves at the final game.
Да, я им нужен...
Шесть месяцев спустя ...Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
...получают огромное удовольствие от этой игры на первенство.
Скопировать
She tells great stories£¬ Debra.
Ray£¬ there's a big black car parked in your driveway.
Yeah£¬ Deb's got some company£¬ all right?
Она рассказывает отличные истории.
Рэй, там у вас припаркован большой черный автомобиль.
Да, это к Деб приехали.
Скопировать
They didn't like that.
I've gotta drive way upstate to be honored... and I have to go alone. I got nobody to go with...
What about bringing your son with you?
Им это не понравилось.
Печально то, что... я должен ехать на север штата на чествование... и мне приходится ехать в одиночку.
Как насчет вашей идеи взять с собой сына?
Скопировать
Last time you called my office.
Go on down to the driveway.
what can I do for you?
В прошлый раз вы звонили мне в офис.
Спускайтесь по дорожке, поговорим там.
Чем могу служить?
Скопировать
-No. Hey, no way, Little Bill.
My fucking wife has an ass in her cock in the driveway, Kurt.
All right?
- Нет, ни за что, Билл.
Мою жену трахают на тротуаре, Кёрт!
Ясно?
Скопировать
You enter as I leave at 8 p.m.
I won't pull out of the driveway till it's clear.
The gate takes 5 seconds to close.
Я в 8 вечера выезжаю, ты входишь.
Поеду, только убедившись, что рядом никого нет.
Ворота закрываются пять секунд.
Скопировать
There was a robbery in the building last year.
Probable means of entrance was this driveway gate.
That granite facade creates a blind spot on the surveillance cameras.
В прошлом году в этот дом проникли грабители.
По всей вероятности через этот проезд.
Этот гранитный выступ закрывает обзор видеокамерам.
Скопировать
Shit, if she had been a Chevrolet, she could have been rebuilt!
You come in the driveway, see her sticking out behind a bush! Say: "Look, she's OK!
It gets worse, and worse, and worse...
Черт, если бы она была Шеврале, то ее можно было бы восстановить!
Вы идете и видите ее выходящей их куста, думаете "О, да она в порядке", а потом выходит вторая половина и вы: "Ох, вот говно!"
И ей все хуже, и хуже, и хуже...
Скопировать
I'll be there in just a minute.
It's the Tudor with the Christmas lights in the driveway that hasn't been shoveled.
That one, right there.
Я еду, буду через минуту. Хорошо, пока.
Водитель, старый каменный дом, с Рождественскими огнями на двери, и снег не убран на тротуаре.
- Вон тот.
Скопировать
-l don't dance Sunday nights. -Right.
-Whose Vette is that out in the driveway?
-Dirk. -l'm so jealous of him.
- Не танцую по воскресеньям.
Чей "Корвет" у входа? Дирка.
Я ему завидую.
Скопировать
- Christmas lights, wreath on the door.
Christmas tree by the driveway, and the driveway was the only one on the block not shoveled.
I'm done, Mrs. Hess.
Рождественские огни на дверях, венок на дереве, елка около дома.
И только к этому дому дорога не была расчищена.
Я закончил, миссис Хесс.
Скопировать
- You stop being Jewish?
- This is the driveway. - Jewish as fucking Tevye. - Man.
You know, it's all a part of your sick Cynthia thing.
ќтречьс€ от иудаизма.
—ворачивай ƒаже "евье Ц ни ху€ не больший еврей, чем €
"наешь, у теб€ просто бзик на —интию
Скопировать
This is perfect.
-off the driveway.
-Ray, could you please shovel the driveway?
Это прекрасно.
Тебе 12 лет, и ты отказываешся убирать снег... с дорожки.
Пожалуйста, не мог бы ты расчистить дорожку?
Скопировать
-You're 12 years old, and you refuse to shovel the snow... -off the driveway.
-Ray, could you please shovel the driveway?
-No.
Тебе 12 лет, и ты отказываешся убирать снег... с дорожки.
Пожалуйста, не мог бы ты расчистить дорожку?
Нет.
Скопировать
-But in the future, Little Ray... -if you feel that you have too much to do, you just tell me... -and I'll try to make things more even.
So how about that driveway?
-I'm too tired right now.
Но на будущее, малыш Рэй... если ты считаешь, что делаешь слишком много, просто скажи мне... и я попробую распределить поровну.
Так что о той дорожке?
Я уже слишком устал.
Скопировать
- Not a wink.
Um, you know, as pleasant as it was riding up and down that driveway yesterday, I think it hardly qualifies
I made reservations for tonight at Au Pied de Cochon.
- Не сомкнул глаз.
Было, конечно, приятно ездить вчера туда и обратно но, по-моему, это едва ли можно считать свиданием так что у меня есть для тебя сюрприз.
Я заказал на сегодняшний вечер столик в Au Pied de Cochon.
Скопировать
Are we there yet?
We're barely halfway down the driveway.
What have you guys been doing?
Мы уже приехали?
Слушайте, детки, мы же еще на полпути к дороге.
Что вы вообще тут делаете?
Скопировать
WHAT IS WRONG WITH
DIDN'T YOU SEE ME PULLING OUT OF THE DRIVEWAY?
HEY, LADY, SHE SAID SHE WAS SORRY.
Да что с тобой не так?
Ты что не видела как я выезжала на дорогу?
Эй, дамочка, она сказала, что ей жаль.
Скопировать
TONY: It's a flat tire.
I asked you to clean the nails from the driveway.
I was praying for something like this.
Колесо спустило.
Я же просил подмести в гараже.
- Мои молитвы услышаны.
Скопировать
There she was. All by herself. Fancy dress, high heels.
Wobbling' up the driveway.
So did you call her and apologize?
Где она была... совершенно одна, в чудном платье, на высоких каблуках,
качающаяся по дороге.
Ну так ты позвонил ей и извинился?
Скопировать
YOU'D BEER NOT.
I SAW THE SMASHED CAR IN YOUR DRIVEWAY.
JUST WANTED TO MAKE SURE
Лучше бы тебе этого не делать.
Эй, Линдси, я видела помятую машину у вас на въезде.
Просто хотела убедиться, что все нормально.
Скопировать
Here we are.
The end of the driveway.
Which way shall we go?
Вот и приехали.
Конец дороги.
Куда нам поехать?
Скопировать
But mostly, I just think a lawsuit is too small.
I can't have it be like I slipped in their driveway.
It's different than that to me.
Но в основном, я думаю что иск слишком мал.
Я не могу обманывать, как если бы я подскользнулся на их дорожке.
Это сложнее для меня.
Скопировать
- What? No, no. No, no, no, no, oh please don't.
I bought a couple, a pair, to put a the end of my driveway. (dramatic music)
- Set up a table.
Этот Волк подходил к нам, к девушкам, и пытался нас лапать.
Он показал нам свой хвост.
Они спровоцировали меня!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов driveway (драйвyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы driveway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
