Перевод "sampler" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sampler (сампло) :
sˈamplə

сампло транскрипция – 30 результатов перевода

That's the real test.
You made this sampler, too?
I warned you.
Это действительно критерий.
Эту вышивку тоже сделали вы?
Я вас предупреждала.
Скопировать
What was it? Oh, yes. Comes back to me now.
My new sampler. Remember?
"What fools these mortals be"
Ах да, вспомнила.
Моя новая вышивка - помнишь?
"Слабый разум смертным дан".
Скопировать
Who, me?
That's what my sampler says.
Oh, how lovely.
Кому, мне? Нет.
Это говорит моя вышивка.
О, как красиво!
Скопировать
What's the most popular dish here?
The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs
Give us that
Какое блюдо здесь самое популярное?
Рёбрышки. Вы можете насладиться самыми различными сортами рёбрышек
Дайте нам любые
Скопировать
It's all relative, isn't it?
I mean, a Roger Dubuis watch from me is equivalent... to a Whitman's Sampler from you.
Condescending son of a...
В этом мире все относительно, не так ли?
Я имею в виду, что часы Roget DuBois это все равно, что коробка шоколада Whitman от вас.
Высокомерный сукин...
Скопировать
I'll buy candles.
I'll pick up the new Starbucks sampler featuring Sade.
Oh, you animal. That is gonna be so wild.
Я куплю свечи!
А я стырю в Старбакс бесплатный диск с Шаде.
Ах ты, необузданное животное!
Скопировать
Hey, wait
What's in the sampler?
It's a moisturizer
Подожди же.
Что там в капсуле?
Это увлажнитель.
Скопировать
You may kiss the first mate.
Sorry, just a sampler.
- Told you this would be classy, right?
Можете поцеловать своего первого помощника.
Погодите, дайте попробовать.
Говорил я тебе: будет по первому классу!
Скопировать
I was right down at the bar.
I had the chimichangas and the chalupa sampler on the side.
Chimichangas don't take that long.
Сидел в баре, внизу.
Ел чимичанги и пробовал чалупу.
Чимичангу так долго не готовят.
Скопировать
If you're gonna tell the story, please, don't butcher it.
We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler and we decided to come back to the store for a nightcap
It's off.
не лги.
Мы были на Бенниганс и наслаждались картофелем фри и мы решили, пойти обратно в магазин. Выпить немного, в кабинете босса. Все, выключено.
Рок-н-ролл
Скопировать
Okay, saw an Infinity Ward mail in the trash and that means you got a pre-release demo of the next "Call of Duty" game?
Yeah, but the last time I lent you a game sampler it ended up all over the Internet.
This one's gonna stay in my locker. You can play it when you get some adult supervision.
Хорошо, видел письмо из Infinity Ward в корзине и я так полагаю, это значит что у тебя есть демка следующего Call of Duty?
О... да, но в прошлый раз, когда я одолжил тебе демку, она разошлась по всему инету.
Поэтому эта останется у меня в шкафчике, и ты сможешь поиграть в нее, когда повзрослеешь.
Скопировать
You may kiss the first mate.
Sorry, just-- just a sampler.
Told you this would be classy, right?
Можешь поцеловать штурмана.
Одну минуточку-- Я только попробую.
Я говорил, будет классно.
Скопировать
Anyway, the idea is to take that sequence and to make an interesting rhythm out of it, and to sequence it all through the song, so people dance.
Depeche Mode pioneered their new sampler-based sound in London's Shoreditch.
In those days, Shoreditch, there was not a soul around.
Сейчас гораздо лучше получилось. Короче говоря, идея в том чтобы записать этот эпизод, сделать потом из него интересный ритм и провести его по всей песне, чтобы люди танцевали.
Depeche Mode создали свой новый сэмплированный звук в лондонском районе Шордич
В те дни в Шордиче не было ни души.
Скопировать
There it is.
SAMPLER: # Hello, hello, hello Hello, hello, hello. #
Hello, dear.
Вот она.
SAMPLER: # Hello, hello, hello Hello, hello, hello. #
Hello, dear.
Скопировать
Battlestar galactica, dune,
Nacho sampler-- sounds like your dream date.
The problem was, chuck, that you came on too strong.
"Звёздный крейсер "Галактика,*" "Дюна.*" *(научно-фантастический телесериал) *(телесериал по роману Фрэнка Герберта)
Начо-ассорти -- звучит как свидание твоей мечты.
Проблема в том, Чак, что ты слишком резко вёл разговор.
Скопировать
The usual.
We're all out of the nacho sampler tonight, manoosh.
Last one is right there.
Мне как обычно.
У нас закончились начо-ассорти, Мануш.
Последнее вон там.
Скопировать
We stole all the guac from the kitchen.
Remember, the nacho sampler is his favorite dish.
Go ahead.
Мы выкрали весь гуак* из кухни. *(гуакамоле - закуска из пюрированной мякоти авокадо.)
Помни, Начо-ассорти - его любимое блюдо.
Бери.
Скопировать
That was like -- that was like --
A charles whitman sampler?
Damn it!
Это было прям как... как...
Тренировка Чарльза Уитмана? (прим. расстрелял 40 человек в Техасе)
Чёрт! Да!
Скопировать
"Quit while you're ahead."
I made it into a sampler.
It's like when your father and I left the movie Carrie right after she was crowned prom queen.
Завязывай, пока ты на коне.
Я даже вышила это изречение.
Это как мы с твоим папой ушли с сеанса показа Керри* сразу после того, как её выбрали Королевой Выпускного. прим.пер..)
Скопировать
Tell us something about it.
Right, this is our contribution to a sampler which marks the debut of a new label here in New Orleans
'58 Mercury Monterey records.
Расскажите о ней.
Это одна из песен с демо-диска, знаменующего собой дебют новой звукозаписывающей компании,
"Меркюри Монтерей 58-го года Рекордз".
Скопировать
- Check it out. - Yeah, it's more of like a dance track.
- It's not really gonna be on the sampler.
- All right. You know what? We're gonna give this a listen a little later if we have time.
- Это просто танцевальная песня.
Она не войдёт в сборник. - Ладно.
Сделаем так: послушаем её позже, если останется время.
Скопировать
( Sighs )
We need to delay the release of the sampler.
- It's a couple of weeks.
...
Придётся задержать выпуск демозаписи.
На пару недель.
Скопировать
"The true"?
On the sampler?
Can't put that bitch out without it.
"Истина"?
Войдёт в сборник?
Нельзя выпускать без неё.
Скопировать
Yeah, okay.
Well, we're putting together a sampler, right, starting a new label, trying to bring a little more of
Mm-hmm.
ѕон€л.
ѕонимаешь, мы тут делаем демозапись, открываем новую студию, хотим вывести ново-орлеанский хип-хоп на новый уровень.
...
Скопировать
Davis, I don't know the slightest thing about the music business. I do.
I'm thinking we start with a sampler, seven or eight artists, two tracks an artist, a couple of local
Your thing?
Дэйвис, я же абсолютно не разбираюсь в музыкальном бизнесе.
А я разбираюсь. Начнём с демозаписей. Семь-восемь музыкантов, каждый записывает два трека.
Пара местных рэперов, пара баунсеров, фанк-группа-другая, и моя вещица. Твоя вещица?
Скопировать
Trust me, I'm gonna take New Orleans music where it's never gone before.
So we start a record label and we put out a... sampler.
Funk, bounce, New Orleans hardcore and nasty, yes, yes.
Поверь, я подниму музыку Нового Орлеана до невиданных высот.
Значит, мы открываем студию звукозаписи, выпускаем демозапись.
Фанк, баунс, всё самое крутое и забойное в Новом Орлеане.
Скопировать
It's all been fed on to hundreds of tape tracks.
The Mellotron is a very early sampler before samplers went digital.
It was a very analogue thing.
Все они работают на сотнях дорожках магнитной ленты.
Меллотрон – это очень ранний сэмплер, еще до появления цифровых сэмплеров.
Это сугубо аналоговая вещь.
Скопировать
The band would enjoy massive popularity in America throughout the '80s and beyond. Consistently filling stadiums across the land.
Back in Britain, in '83, the sampler was moving synth-pop in a different direction.
Suppose I want to send my loved one a rather special musical greeting, well I can.
Группа пользовалась массовой популярностью в Америке до конца 80-х и дальше постоянно заполняя стадионы по всей территории страны.
А в Британии в 1983 г. сэмплер уводил синти-поп в другом направлении.
Предположим, я хочу послать своей возлюбленной совершенно особенное музыкальное поздравление. Что ж, я могу.
Скопировать
One of the first models.
What kind of sampler did you use first?
An Akai.
Из первых моделей.
Каким сэмплером ты пользовался в начале?
Akai.
Скопировать
A rover has to think for itself.
rover with laser eyes like this one but packed with sophisticated biological and chemical instruments sampler
It could drive to its own horizon every day.
Марсоход должен думать сам.
Представьте себе марсоход с лазерными глазами, похожий на этот, но начиненный сложными биологическими и химическими инструментами, манипуляторами, микроскопами и телевизионными камерами, идущий по поверхности Марса.
Каждый день он может сам выбирать, куда направляться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sampler (сампло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sampler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сампло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение