Перевод "rebooting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rebooting (рибутин) :
ɹɪbˈuːtɪŋ

рибутин транскрипция – 30 результатов перевода

Auto self-destruct in two minutes.
Sir, I think the computers are rebooting!
Start dialling P4G-881 as soon as they're up!
Самоуничтожение через 2 минуты.
Сэр, сэр, думаю, компьютеры перезагружаются!
Начинайте набор адреса P4G-881, как только они включатся!
Скопировать
Until we get Holly back up, we can't verify it.
We're having trouble rebooting.
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
Пока мы не восстановим Холли, мы не сможем проверить это.
"Звёздный жук" при крушении повредил банк данных компьютера, у нас проблемы с перезагрузкой.
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
Скопировать
I told you how many times... we needed locking mechanisms on the vehicle doors?
Stopping park vehicles and rebooting program.
We're on.
[ Сигнал ] Сколько раз я вас предупреждал о том... что на двери надо поставить электрические замки?
[ Человек ] Остановите машины и перезагрузите программу.
Включай.
Скопировать
All calls in and out of this room are secure, but it's the system that secures them.
- We're rebooting!
- Coming back up.
Все телефонные линии отключены. К сожалению, это особенности системы. То же самое, сэр, самоблокировка.
- Перегружаемся!
- Запуск системы.
Скопировать
Gunnars.
- It's rebooting.
It's coming back.
- Гуннарс.
- Перезагрузка.
Сейчас наладим.
Скопировать
Save us, this equipment!
- Needs rebooting all the time.
- Anything I can do?
Чёрт бы побрал это оборудование!
Вечно его нужно перезагружать.
- Может, я помогу?
Скопировать
What am I doing?
Getting on the museum's server, rebooting the system, and opening the vault door before Shaw gets snuffed
They're never going to let me on their server, Casey.
Что мне делать?
Ты должен попасть в сервер музея, перезагрузить систему, и открыть дверь хранилища до того, как Шоу умрёт.
Они никогда меня не пустят к серверу, Кейси.
Скопировать
Interior angle of a hexagon is 120 degrees.
Have you tried rebooting him?
No, I think it's a firmware problem.
Внутренний угол шестиугольника - 120 градусов.
Ты пробовал его перезагрузить?
Нет, я думаю это проблема прошивки.
Скопировать
-What are you doing?
-I'm rebooting Rhodey's suit.
Tony!
- Что ты делаешь?
- Перезагружаю металлокостюм Роди.
Тони!
Скопировать
Here.
She's rebooting.
Give her this.
Держи.
Она перезагружается.
Отдай ей это.
Скопировать
Thank you for reminding me who I really am.
Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire.
Looks like, uh, hero support isn't just a day job anymore.
Спасибо что напомнила мне о том, кто я есть.
Да, видимо, перезагрузка твоей супергеройской операционной системы вновь разожгла огонь Хлои.
Похоже, э-э, на геройское техобслуживание не только работа дня больше.
Скопировать
Uh, it's ventilation.
The system keeps rebooting after each surge. That could be anything.
Listen, I think we should get out of here.
В вентиляции.
Напряжение нестабильно и система перезагружается.
Слушай. Давай выбираться отсюда.
Скопировать
Of course.
The new Sam and I will be back to our programing as soon as I've finished rebooting.
Gerty, we're not programed.
Разумеется.
Мы с новым Сэмом вернемся к нашей программе,.. ...как только я перезагружусь.
Герти, у нас нет программы.
Скопировать
- ...these beings do not appear friendly.
- Rebooting.
- We are online, sir.
- ...что существа пришли не с миром.
- Перезагрузка.
- Мы в эфире, сэр.
Скопировать
At the end, he melts and dies.
I'm rebooting Frosty.
In my version, he doesn't melt.
В конце он тает и умирает.
Я сделал апгрейд этой истории.
В моей версии, он не тает.
Скопировать
What do you mean abort?
I'm rebooting the mission.
I'm going to Europa.
Что значит прервать?
Я продолжаю миссию.
Я лечу на Европу.
Скопировать
You don't understand.
I'm rebooting the system, ma'am. It takes time to initialize.
Get it done.
Вы не понимаете.
Я перезагружаю систему, мэм, и для этого потребуется время.
Сделай это.
Скопировать
Security System disabled, central computer reboot in 10 seconds..
Central computer rebooting..
Scramble all security teams and Sweep the corridor with the laser grid.
Система охраны отключена, центральный компьютер перезагрузится через 10 секунд.
Перезагрузка.
Слушайте меня внимательно. Включите лазерную систему, живо.
Скопировать
She made the show popular again.
They were talking about rebooting the series, maybe even doing a movie.
That would mean some real money.
Но она снова сделала шоу популярным.
Они говорили о возможном перезапуске сериала, а может и отдельном фильме.
Это могло принести хорошую прибыль.
Скопировать
Okay.
I'm rebooting the system.
Whatever makes you happy. And to really get a clean start, I'm going to sell this place and move to New York.
- Ладно.
- Я перезагружаю систему.
- И, чтобы действительно начать с чистого листа, я собираюсь продать этот дом и переехать в Нью-Йорк.
Скопировать
BLEEPING Alert.
Emotional subsystems rebooting.
This is impossible.
Тревога.
Идёт перезапуск эмоциональных подсистем.
Невозможно.
Скопировать
Means the cognitive circuitry's connecting again.
Like a computer rebooting.
Maybe it means I'm not ready?
Когнитивные контуры снова работают.
Типа перезагрузки компьютера.
Это значит, что я не готов?
Скопировать
Powering back up.
Ma'am, The Capitol air defense system is rebooting.
It's coming back online.
- Отключилось электропитание.
Мэм, системы ПВО Капитолия загружаются.
Скоро они придут в боеготовность.
Скопировать
It's not responding to any commands.
Okay, try rebooting the comm software.
I already rebooted.
Он не отвечает ни на одну команду.
Попробуй перезагрузить оборудование.
Уже.
Скопировать
Are you saying you agree?
resignation should be accepted immediately and we should write Dantana a check and get to the business of rebooting
Then why don't you?
Ты говоришь, что согласен?
Думаю, ваши увольнения должны быть приняты немедленно мы должны выписать чек Дантане и вернуться к делу перезапуска когда-то уважаемого бренда.
Почему же ты это не делаешь?
Скопировать
Oh, maybe it does.
System rebooting in two, one, now!
[ grunts ]
Ну, может и увеличит.
Система перезагрузится через две, одну, сейчас!
[ Ворчит ]
Скопировать
Negative! Control surfaces are nonresponsive.
Rebooting the system.
All hands, we have water in the boat!
Управление плоскостями горизонтальных рулей выведено из строя.
Перезагрузить систему.
Аварийная тревога! Поступление забортной воды в отсеки!
Скопировать
The power's back.
Rebooting.
What have we got, Cameron?
Питание восстановлено.
Перезагрузка.
Что у нас есть, Кэмерон?
Скопировать
We have three weeks to rehearse.
Do you want to spend the whole time rebooting a computer?
What I don't want is to show some kid simply walking across the stage for five minutes.
У нас три недели для репетиций.
Вы хотите провести все это время, перезапуская компьютер?
Чего я не хочу, так это показывать какого-то мальчишку просто пересекающего сцену на протяжении пяти минут.
Скопировать
- Yeah.
- Did you try re-booting it?
- Gee, I didn't think of that.
- Да.
- Ты пытался перезарядить ее?
- О, я не подумал об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rebooting (рибутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rebooting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рибутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение