Перевод "boxing clubs" на русский
Произношение boxing clubs (боксин клабз) :
bˈɒksɪŋ klˈʌbz
боксин клабз транскрипция – 32 результата перевода
Could you tell us what you think has happened here?
believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing
We will be coordinating a rigorous investigation.
Комиссар, скажите, что вы думаете о происшедшем?
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
Мы будем вести тщательное расследование.
Скопировать
There's a clear pattern.
Young, strong, highly-skilled fighters, all abducted from boxing clubs, dojos and gyms.
Valentine must've realized that even with the Cup, creating Shadowhunters isn't easy.
Есть четкая закономерность.
Молодые, сильные, хорошо обученные бойцы, все похищены из бокс-клубов, школ дзюдо и спортивных залов.
Валентин, должно быть, понял, что даже с Чашей создавать Сумеречных Охотников не так легко.
Скопировать
Could you tell us what you think has happened here?
believe this is one of many recent acts of vandalism around the city somehow related to underground boxing
We will be coordinating a rigorous investigation.
Комиссар, скажите, что вы думаете о происшедшем?
Это один из многочисленных актов вандализма, происходящих в городе. Они часто связаны с деятельностью подпольных боксерских клубов.
Мы будем вести тщательное расследование.
Скопировать
There's a clear pattern.
Young, strong, highly-skilled fighters, all abducted from boxing clubs, dojos and gyms.
Valentine must've realized that even with the Cup, creating Shadowhunters isn't easy.
Есть четкая закономерность.
Молодые, сильные, хорошо обученные бойцы, все похищены из бокс-клубов, школ дзюдо и спортивных залов.
Валентин, должно быть, понял, что даже с Чашей создавать Сумеречных Охотников не так легко.
Скопировать
We'll go into that another time.
What do you think of boxing?
- Boxing?
Мы к этому вернёмся.
Что думаешь о боксе?
- Боксе?
Скопировать
What do you think of boxing?
- Boxing?
- Why don't we find Mother...
Что думаешь о боксе?
- Боксе?
- Может найдём маму и...
Скопировать
Didn't you know?
I suppose you give boxing exhibitions.
However did you guess?
Не знала?
Навернякак их-за твоих публичных демонстраций боксёрской техники.
Да какая разница?
Скопировать
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Скопировать
You know, I've worked up a little appetite.
Yes, boxing always helps my appetite.
Greatest sport in the world.
Знаете, а я нагулял аппетит.
Мокс всегда разжигает мой аппетит.
Величайший спорт в мире.
Скопировать
Over here, please, John.
Biddle, I understand you're a real boxing enthusiast.
Well, yes.
Сюда пожалуйста, Джон.
Мистер Бидль. Я понимаю, что вы настоящий энтузиаст бокса.
Верно.
Скопировать
Excuse me, John.
Sir, would you take your boxing stance right here, please?
Angie.
Извините, Джон.
Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь.
Энжи.
Скопировать
I was the uncontested champion of the international hit-parade!
"Simon le Magicien" fan clubs started up in every town!
Hundreds of thousands...
Я был неоспоримым чемпионом... Международных хит-парадов!
Фан-клубы "Симона ле Мажисиана"... Появлялись в каждом городе!
Сотни тысяч... миллионы писем...
Скопировать
We wandered around,
We did all the dance clubs,
We are going to soar like birds, over the plains, seas and oceans...
Мы бродили повсюду.
Мы сделали все танцевальные клубы!
Мы собираемся взлететь... Как птицы... Над равнинами...
Скопировать
Indeed, they seemed most concerned for our safety.
They tried to brain us with these clubs.
Check them out, Bones.
Похоже, они опасались - за нашу безопасность.
- Они хотели надавать нам дубинами по башке.
Проверь их, Боунз.
Скопировать
Eight diamonds.
I'm burning to play clubs.
We Cossacks won't be sent against the enemy.
8 бубен.
В крести рвусь
Не для того держат казаков, чтобы уничтожать их в атаках.
Скопировать
- Pass.
- Six clubs.
Here. You devil!
— Пас.
— Два.
Здесь Черт!
Скопировать
I want to die like a champion.
Right in the boxing glove.
You ought to be more careful with that thing.
Я хочу умереть, как чемпион.
Прямо в перчатку.
Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
Скопировать
what is your name?
Betty could you please put my golf clubs in the car?
which car, sir?
Как Вас зовут?
Бэтти. Вы бы не могли положить мои клюшки для гольфа в машину?
Какую машину, сеньор?
Скопировать
Beyond those hellish hours, is any life left?
The swimming pool on Sunday mornings Management-organized leisures in cat house clubs for suckers
- But there's a struggle. - That's only just begun:
Вне этих адских часов разве есть какая-то жизнь?
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
Но существует борьба, она как раз началась:
Скопировать
No.
You've done a bit boxing, eh A little.
That's good.
Нет.
А ты боксер, как я вижу. Немного.
Это хорошо.
Скопировать
Why did you wait in your car this afternoon?
I hate boxing.
I'm Siffredi.
Почему вы ждали в машине окончание боя?
Я ненавижу бокс.
Я Сифреди.
Скопировать
In that time, one can run, through half of Warsaw.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
The troops is of the Army Group South, under the command of Field Marshal Manstein, have left the city of Kharkov.
За это время можно пол-Варшавы пробежать.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
Войска группы армий "Юг", находящиеся под командованием фельдмаршала Манштейна, оставили город Харьков.
Скопировать
- l know, it's nothing.
But how many times do you get to go to Japan with your golf clubs?
Come on, Shirley.
- Да ерунда.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Идем.
Скопировать
Well, I... ha, ha, ha.
Oh dear, clubs.
Would you like to deal, Polly - orange wench.
Хорошо, я... ха, ха, ха.
Боже мой, трефы .
Так вы утверждали, что Полли - распутная девка. Перкинс, мне нужно...
Скопировать
So... you need the rough stuff, do you?
Jack of clubs, my gin card.
Mr. Adolphe is sure taking a long time.
Так значит, тебя надо брать силой!
- Трефовь*й валет. - Трефовь*й. Мой козь*рь!
А мсье Адольф не торопится.
Скопировать
Well, yes, I was a quarterback.
But I was much more adept at boxing, really.
- Boxing?
Да, я был защитником.
Но меня больше привлекает бокс.
Бокс?
Скопировать
But I was much more adept at boxing, really.
- Boxing?
You hear that, George?
Но меня больше привлекает бокс.
Бокс?
Ты слышишь, Джордж?
Скопировать
Hey, George.
Tell them about the boxing match we had.
Christ.
Джордж!
Расскажи, как мы боксировали.
Господи!
Скопировать
- Him? Sure.
See, George and I had this boxing match a couple of years after we were married.
- A boxing match?
-С ним?
В общем, у нас с Джорджем был боксерский поединок через пару лет после свадьбы.
У вас?
Скопировать
See, George and I had this boxing match a couple of years after we were married.
- A boxing match?
The two of you?
В общем, у нас с Джорджем был боксерский поединок через пару лет после свадьбы.
У вас?
Поединок?
Скопировать
John, bring in the gloves.
The boxing gloves, sir?
Yes, the boxing gloves.
Джон, принеси перчатки.
Боксёрские перчатки, сэр?
Да, боксёрские перчатки.
Скопировать
The boxing gloves, sir?
Yes, the boxing gloves.
Anthony, what are you thinking of?
Боксёрские перчатки, сэр?
Да, боксёрские перчатки.
Энтони, что ты задумал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boxing clubs (боксин клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boxing clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боксин клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
