seventh — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
seventhседьмой септима
30 результатов перевода
The rich kind.
And the crazy thing is, this is the seventh time this has happened.
Every time I date a girl, the minute we break up, bam, she meets some amazing guy and they fall in love.
С богатеньким.
И что любопытно, это случается уже в седьмой раз.
Каждый раз, когда я встречаюсь с девушкой, стоит нам расстаться и бамс, она встречает удивительного парня и они влюбляются.
Скопировать
Right.
A seventh victim was found.
Shot with the same gun.
Хорошо.
Нашли седьмую жертву.
Убита из того же пистолета.
Скопировать
I don't know what you're...
Seventh grade.
I had a mouth full of metal and a lisp.
Я не понимаю, о чем...
Седьмой класс.
Я носила скобки и шепелявила.
Скопировать
i put out a weekly brooklyn pizza-ranking email blast.
sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh
"mouth-feel"? what is that?
Я составляю еженедельный рейтинг бруклинских пицц.
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые по ротовым ощущениям.
"Ротовым ощущениям"?
Скопировать
And that's what we're gonna do.
non-fatal, one bullet lodged in the tissue of the gluteus medius, and the other glanced off the right seventh
What about this tiny groove?
И это то, что мы собираемся сделать.
Два огнестрельных ранения, оба не смертельны, одна пуля застряла в ягодичной мышце, а другая отскочила от правого седьмого ребра.
Что насчёт этого небольшого углубления?
Скопировать
OBVIOUSLY, THIS CHANGE DID NOT INFILTRATE THE CHURCH OVERNIGHT.
HISTORY TELLS US THAT FOR DECADES THE SEVENTH-DAY SABBATH, TOGETHER WITH SUNDAY, WERE BOTH OBSERVED AS
THE VERY, VERY EARLY CHURCH CLEARLY IS STILL WORSHIPING ON THE JEWISH SATURDAY
Очевидно, что эти изменения не проникли в церковь за одну ночь
Историки рассказывают нам, что в течение десятилетий как суббота, так и воскресенье соблюдались как святые дни.
Очевидно, что очень-очень ранняя церковь по-прежнему поклоняется в еврейскую субботу
Скопировать
Should be ten minutes or so till sundown.
The seventh time you've checked.
I suspect you're also awaiting news from Luke.
Должно быть, минут 10 или около того до заката.
Уже в седьмой раз проверяешь.
Подозреваю, что ты тоже ждешь новостей от Люка.
Скопировать
And we're back to two.
No, no, this is the seventh.
Two stitches ago, you tugged on your fingers.
И мы вернулись к двум. Попробуйте в третий раз.
Нет, нет, это седьмой.
Два стежка назад вы дергали свои пальцы.
Скопировать
Matt McLychok.
He tripped me when I was on crutches in seventh grade.
That and girls.
Мэтт МакЛичок.
Он толкнул меня, 7-летнего на костылях.
Это и девочки.
Скопировать
I had a spring in my step like that once. Back when I met Lilah.
Lilah ran a little crepe stand in the seventh arrondissement.
Oh, Monty, looking at you, I could lie in this unheated garret forever.
И я когда-то был полон жизни, когда встретил Лайлу.
Лайла продавала блинчики в Седьмом округе Парижа.
Ах, Монти, глядя на тебя, я могла бы вечно валяться в этой неотапливаемой каморке.
Скопировать
I love you so much.
...start the seventh round.
There's been a lot of action so far.
Я так тебя люблю.
...начинаем седьмой раунд!
В предыдущих было столько моментов.
Скопировать
I just came to get some stuff off my chest.
I was in seventh grade, I didn't know any better, but the money was sticking out of her purse, and boop
It was the same thing with the Garrido self-portrait in Belize.
Нет.
Я учился в 7-ом классе и не знал никого лучше, но деньги торчали у нее из сумочки, и бац, они у меня.
Прямо как с автопортретом Гарридо в Белизе. То есть, его я стащил не из сумочки.
Скопировать
Let's have a look at the Corroborree Maiden first.
In the seventh, my pick is Paschal Vaya, number two.
In the eighth, we're looking at number five...
Давайте сперва обратим внимание на Корроборийскую Деву.
В седьмом забеге, мой выбор - это Пасхальная Вая, номер два.
В восьмом рассмотрим номер пять...
Скопировать
My favorite food is pomegranate.
There were seven Jims sitting on a bench and I was the seventh Jim and all six Jims went in before me
Can you say that with just enough sarcasm so I know it's not sincere?
Моё любимое блюдо - гранат.
Нас сидело семь Джимов на скамейке и я был седьмым Джимом, и все шесть Джимов уже прошли прослушивание, и это уже был что-то вроде экзистенциального кризиса для меня, видеть людей, которые выглядят абсолютно как ты.
Вы можете сказать это с достаточной долей сарказма, чтобы я понял, что это не искренне?
Скопировать
- Exactly.
Why am I coming down here to have this conversation with you when you should be on the seventh floor
Gentlemen, may I have a moment with P.I.T.A.?
- Именно.
Почему я должна бежать сюда, чтобы побеседовать с тобой, тогда как ты должен быть на 7-ом этаже и разговаривать со мной?
Господа, не оставите нас с ЗВЗ на минутку?
Скопировать
Who filled the bags?
Everyone on the seventh floor.
I'll run some forensics, print lifts.
И кто выбрасывает туда мусор?
Все работники 7-го этажа.
Я проведу экспертизу, проверю отпечатки.
Скопировать
The texts are being sent by someone on the seventh floor.
And how many times has Nick been on the seventh floor?
All the more reason to find him.
Сообщения отправил кто-то с седьмого этажа.
И как много раз Ник был на седьмом этаже?
Все больше причин найти его.
Скопировать
Who do you think you are?
- Seventh floor.
- Dash.
Кем ты себя возомнила?
- Седьмой этаж.
- Дэш.
Скопировать
I can even faint.
It all started in the seventh grade when we watched The Miracle of Life video.
All those 1980s actors with their sperm and their fallopian tubes.
Могу даже сознание потерять.
Всё началось в седьмом классе, когда мы смотрели "Чудо жизни".
Все эти актёры 80-х со своей спермой и маточными трубками.
Скопировать
Anyway, shall we get on?
'After Pinky and Perky had winched me down, 'we set off on our seventh day of long-distance lorry driving
I'm still staggered that they put diesel in my truck.
Так или иначе мы преуспеем?
После того, как Пинки и Перки (шоу на BBC 1957 года про двух поросят) спустили меня вниз мы начали 7 день нашего длительного путешествия.
Я до сих пор потрясён, что они залили дизтопливо в мой грузовик.
Скопировать
What do you mean?
I mean, you looked like you were at the seventh grade dance when you bumped into him earlier.
Now, I'm sayin' his name, and you don't look much better.
О чем ты?
Ты выглядела как семиклассница на танцах, когда столкнулась с ним.
Я произношу его имя, и выглядишь ты так же.
Скопировать
It's a little bit more unusual that you're here.
I'm a vice president at the seventh largest media company in the world.
- Wyatt thinks we're dating.
А вы как тут оказались?
- Я вице-президент седьмой по значимости медиа компании в мире.
- Он думает, мы встречаемся.
Скопировать
Oh.
She's been my best friend since seventh grade, and now I feel like Caroline's gonna take her away from
I wouldn't worry about Caroline.
.
Она была моей лучшей подругой с 7 класса, а теперь я чувствую, что Кэролайн отнимет ее у меня.
Я не беспокоюсь о Кэролайн.
Скопировать
So Mrs. whist will be back from sabbatical next year.
You should try to sub for seventh grade, so you can be my teacher again.
Let's not get crazy, Barry.
- Привет, Берри. Миссис Вист вернется из отпуска в следующем году?
Вы можете заменять и в седьмом классе, тогда вы снова будете моим учителем.
Давай не будем фантазировать, Берри.
Скопировать
Let's not get crazy, Barry.
Seventh grade's a little out of my league.
So, uh, if you're a substitute teacher, then you're technically unemployed right now.
Давай не будем фантазировать, Берри.
Седьмой класс немного не из моей лиги.
Значит, раз вы учитель на замене, то с этого момента вы безработный.
Скопировать
Now, what can I do you for?
that Bronwen over here might be limited in sixth grade, and it might be a good idea to promote her to seventh
She gets straight As.
Ну, чем я могу вам помочь?
Я подумала, что Бронвен, вон та, уже знает всю программу шестого класса, так, может, стоит перевести её... в седьмой?
Она получает одни пятёрки.
Скопировать
You were there.
Fury brought me in during the seventh operation.
We kept you conscious to monitor brain activity, but you were in extreme pain.
Вы были там.
Фьюри привел меня в течение седьмой операции.
Мы держали вас в сознании, чтобы контролировать мозговую деятельность, но у вас были сильные боли.
Скопировать
I got a satellite over your hotel right now.
I'm on the balcony-- seventh floor.
Is that a head scarf you're wearing?
Наш спутник сейчас как раз над тобой.
Я стою на балконе на седьмом этаже.
На тебе хиджаб?
Скопировать
Oh! See, 'cause I thought it was by sending follow-up e-mails.
I made reservations at the new sushi restaurant on Seventh.
Uh... I should probably stay home with my dad.
А я думала, что разослать последующую корреспонденцию.
Я забронировал столик в новом японском ресторане на Седьмой.
Мне, наверное, лучше остаться дома с отцом.
Скопировать
There's a lot of it.
Seventh gear has just been hit.
175 miles an hour.
И очень сильно.
Включена седьмая передача.
280 километров в час.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение