Перевод "Clench" на русский

English
Русский
0 / 30
Clenchсжиматься захватывать сжаться наклёпывать
Произношение Clench (клэнч) :
klˈɛntʃ

клэнч транскрипция – 30 результатов перевода

Somebody's been doing his "Buns of Steel" video.
So you want me to clench anything or...?
Susie?
Кто-то натренировал "Стальные булки" по видеоурокам.
Так ты хочешь, чтобы я вставил что-то или..?
Сьюзи?
Скопировать
"Easily." okay.
Do not tighten up or clench your fists until the moment of impact.
Aah. Okay, come on. Come on.
Расслабленным и легким.
Легким, хорошо. Не сжимайте кулаки до самого момента удара.
Давай дальше, давай.
Скопировать
The soles wore off.
I have to clench my toes when I walk.
Can't you wear Stanley's old pair?
Подошвы стерлись.
При ходьбе я должен поджимать пальцы ног.
Носил бы старые кеды Стэнли.
Скопировать
Give me your hand.
Clench your fist.
Say: beep!
Ну-ка дай-ка ручку.
Сожми в кулачок!
-Скажи: "Тррр!"
Скопировать
All I ask, my people, is that you, who have suffered so much
clench the jaw, grimly endure a short while more, until we can deliver the final blow, which will bring
Victory will be ours.
Все, чего я прошу, мой народ, те, кто так страдал,
крепитесь, потерпите еще немного, пока мы не нанесем окончательный удар, который поставит Зиос на колени.
Победа будет за нами.
Скопировать
Smoking for fun, any hand you like.
Inhale, and clench your teeth so you don't drop it.
And then what, dad?
Если куришь для удовольствия - в любой руке.
Затягивайся, и держи ее зубами, чтоб не выпала.
А что потом, пап?
Скопировать
But that's terrible, Mama.
Sometimes the brandy doesn't do it and I clench my teeth to avoid crying.
Really?
Но это ужасно, Мама.
Иногда бренди не помогает, и я сжимаю зубы крепко, до боли, чтобы не плакать.
В самом деле?
Скопировать
- No!
- And we won't clench our fists.
- No.
- Нет!
- И мы не будем сжимать кулаки.
- Нет!
Скопировать
Poor girl, where is she now? So young...
Remember, the last time I came, there was that girl, the one I told to clench her fist.
I thought she just came for the chow. Not at all.
- Не переведено -
- Не переведено - - Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
-Don't you like him? -Sure.
Clench your fist to make it flow.
I'm in no hurry.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Yes, but personally I wouldn't mail him.
Kitty, while being desperate you'll clench your mouth around everything.
- And ?
Да, но лично я не стал бы ему отвечать.
Милый, когда припрёт, согласишься и не на такое безобразие.
- Ну, что скажите?
Скопировать
I'm going in.
-Don't clench.
-You're so brave.
Я " м. вход.
- Дон " t захват.
- Вы " re столь выдерживаете.
Скопировать
Okay, no more fake heart attacks !
Next time you clench your chest you’d better see some a bright light and some dead relatives
Hey little brother, Hey, hubby!
Так, больше никаких поддельных сердечных приступов!
В следующий раз, когда тебе сдавит грудь, лучше бы тебе увидеть яркий свет и мертвых родственников.
Привет братишка. Привет, муженек!
Скопировать
Why? [House's beeper goes off] Please unclench.
You're not on the clock, and when you do that, I clench, and then it's the whole thing...
Could you look at your pager?
Почему? Пожалуйста, разожми руки.
Ты не на работе, а когда ты так делаешь, я сжимаю руки, и тогда начинается...
Вы можете посмотреть на свой пейджер?
Скопировать
Yet I see Mimi everywhere Angel's voice is in my ear
Just tighten those shoulders Just clench yourjaw till you frown Just don't let go
You're living in America At the end of the millennium
Но я вижу Мими повсюду, в ушах звучит голос Ангела.
Сожми кулаки, стисни зубы, пока не заскрипят, но не отпускай, или утонешь.
Ты живёшь в Америке в конце тысячелетия.
Скопировать
- but I know I need to get over you.
- And clench your fist!
- I know now we're strangers,
- но знаю, что нужна ты мне.
- И сожми кулак!
- И пусть совсем мы не знакомы,
Скопировать
- Just don't know what's wrong.
- Clench your teeth!
- I just can't grasp it...
- Не понимаю, что не так.
- Сожми зубы!
- Не поддается контролю...
Скопировать
Put out your hand.
Clench your fist.
Get on with your still life assignment.
Вытяни руку.
Сожми кулак.
Продолжаем рисовать с натуры.
Скопировать
Stretch your arm out
Clench your fist.
Clench it tight
Протяните её.
Сожмите в кулак.
Сильнее.
Скопировать
Clench your fist.
Clench it tight
Tighter.
Сожмите в кулак.
Сильнее.
Сильнее.
Скопировать
Don't you understand?
I gotta clench my hands!
I gotta clench my hands! I can't relax.
Неужели не понимаешь?
Нет, я не могу разжать кулаки!
Я не могу разжать кулаки, я не могу расслабиться.
Скопировать
No! I gotta clench my hands!
I gotta clench my hands! I can't relax.
Darling, darling!
Нет, я не могу разжать кулаки!
Я не могу разжать кулаки, я не могу расслабиться.
Дорогая, все хорошо.
Скопировать
Spread out your hand
Clench your fist
Clench it harder.
Переверните.
Сожмите в кулак.
Сильнее.
Скопировать
Clench your fist
Clench it harder.
Hold it steady
Сожмите в кулак.
Сильнее.
Держите твёрже.
Скопировать
But more passion.
Clench your fist, so he knows you mean it.
Te deseo y quiero hacer el amor sin medida.
Но побольше страсти.
Сожми кулак, чтобы он понял как ты серьезен.
Я хочу наброситься на тебя и вечно заниматься любовью.
Скопировать
- Do not know.
Clench iron approach. Where the military - which.
Now say?
- Хорошо.
Мне, кстати, тоже надо еще много чего сделать.
Что ты сказал?
Скопировать
Be a winner the last four years
I have respect for the setting iron clench the match
Cities in Tekken.
Будь победителем 4-ого турнира
Проведение турнира "Король Железного Кулака".
В городе Теккен.
Скопировать
Goodbye in the ring!
Live from Tekken Town iron clench the match.
Last night when history is written, for the first time
Ещё увидимся!
Прямая трансляция турнира "Король Железного Кулака" из Теккена.
Прошлой ночью, кое-кто переписал историю турнира
Скопировать
Vs. Raven. Eddy Gordo!
First round matches Iron clench.
- To see you To be!
Рэвен против Едди Гордо!
Первый раунд турнира "Король Железного кулака".
- Иди сюда, малыш!
Скопировать
But I tried harder than before. You really must not have done your best. If you can still make excuses.
Clench your teeth and work on them.
Consider your life to be placed on tomorrow's exams.
чем раньше. если всё ещё оправдываешься. переделай снова и запомни.
Стисни зубы и хорошенько потрудись.
Сосредоточься. Твоя жизнь зависит от этого экзамена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Clench (клэнч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clench для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэнч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение