Перевод "phosphate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение phosphate (фосфэйт) :
fˈɒsfeɪt

фосфэйт транскрипция – 30 результатов перевода

There's months where you have high costs 'cause you need people to work the fields.
You must buy the phosphate.
You need new equipment for the fieldwork.
В сезон хорошим работникам приходится немало платить за работу в поле.
Плюс, нужно купить удобрения.
Еще, нужно кое-какое снаряжение для полевых работ.
Скопировать
What is in those sacks they are carrying?
Nitrates and phosphate for ammunition, the seeds of war.
They're loading a full cargo of death, and when that ship takes it home, the world will die a little more.
Что в этих мешках, которые они тащат?
Селитра и фосфат для боеприпасов, семена войны.
Они набивают трюмы смертью, и когда это судно отвезет ее домой, мир еще немного умрет.
Скопировать
But when I looked at the research, I found some pretty compelling facts about Drink-ems that made me change my tune.
Each Drink-ems is packed with 35% of your daily monopotassium phosphate requirement.
MPP is an emulsifier as well as a plus-7 PH buffer.
Но когда я взглянула на исследования, я нашла немало довольно интересных фактов о "Выпей-ка", заставивших меня изменить мнение.
В каждой бутылке "Выпей-ка" содержится 35% суточной нормы дигидрофосфата калия.
Он является эмульгатором и буферным раствором с pH +7.
Скопировать
What am I gonna do, mon ami?
The same as your family did with the phosphate miners and the Machado's family Cuban sugar.
You'll find something...
Что мне делать, друг мой.
То же, что твоя семья сделала с добытчиками фосфатов и кубинским героином семьи Мачадо.
Но у меня, похоже, иссякли все идеи.
Скопировать
What I wouldn't give for an ice chip.
Or a cherry phosphate.
Yeah.
Чего бы я ни отдал за кубик льда.
Или за вишневую шипучку.
Ага.
Скопировать
We about to become goddamn rich, Wendy.
Remember that phosphate mine?
Multiply that by 100.
Мы скоро чертовски разбогатеем, Венди.
Помнишь, фосфорную шахту?
Умножь это на сто.
Скопировать
Homer, drinking that snake wine, and going to White Castle afterwards, really opened my eyes.
have used my hitherto unmentioned chemical engineering degree to get a real job at the Springfield Phosphate
They're giant polluters.
Гомер, после этого змеиного вина и похода в "Красти Бургер" у меня открылись глаза.
Мистер Накамура, я использовал свой до настоящего момента не упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов.
Они загрязняют природу.
Скопировать
That's good.
And how about if we start the show when the guy bends over to pick up the phosphate-free soap?
I wasn't the only one dealing with other people's crazy ideas.
Это хорошо.
И как насчёт того, что мы начнём шоу с того, что парень нагибается чтобы поднять мыло, не содержащее фосфата?
Я был не единственным, кому приходилось мириться с сумасбродными идеями других.
Скопировать
These granules contain three essential plant nutrients.
Nitrates, phosphate and potash.
Over 95% of all the food grown in this country is totally reliant on synthetic fertilizer.
Эти гранулы содержат три важные питательные вещества для растений.
Нитраты, фосфаты и поташ.
Больше 95% выращиваемой в этой стране еды полностью зависят от синтетических удобрений.
Скопировать
How important is all of that to this system?
Very important because by encouraging the birds, the habitat for birds, we're encouraging phosphate cycling
So again, phosphates is another of the sort of crucial plant nutrients, every plant needs them.
- Насколько важно все это для этой системы?
- Очень важно, потому что поощряя птиц, среду для птиц, мы поддерживаем циркуляцию фосфора по системе.
Итак снова, фосфаты - это другой тип ключевых питательных веществ для растений, каждое растение нуждается в них.
Скопировать
- Sorry. I'm making a different version of this enzyme.
My enzyme has a biological marker, mannose 6-phosphate.
I'm the only one that's cloned the gene for phosphotransferase.
Я разрабатываю фермент нового типа.
С биологическим маркером манноза-шесть-фосфат.
Только я клонировал ген фосфотрансферазы.
Скопировать
I'm the only one that's cloned the gene for phosphotransferase.
I'm the only one who's cloned the gene for uncovering enzyme, so I can get more mannose 6-phosphate onto
That's why people are citing my work. That's why you read my name in the literature.
Только я клонировал ген фосфотрансферазы.
Я также клонировал ген для вывода фермента. Я могу ввести больше маннозы-шесть-фосфата в лизосомный белок, таким образом доводя больше фермента в клетки.
Вот почему меня цитируют, вот почему тебе известно мое имя.
Скопировать
So the birds that eat insects and seeds, they're accumulating phosphates and the excess comes out in their dung.
there's no need for sacks of fossil fuel-derived nutrients, it's all done by nature - nitrate, potash, phosphate
And no need either, for petroleum based pesticides.
Таким образом, птицы едят насекомых и семена, они накапливают фосфаты, и избыток выходит с их экскрементами.
Таким образом, здесь в горах, нету необходимости в мешках питательных веществ полученных из ископаемого топлива, и все сделано природой - нитраты, поташ, фосфаты.
И нет необходимости также в пестицидах, основанных на ископаемом топливе.
Скопировать
"I'd ask my diaper-wearing granny, but her wheelchair wouldn't fit in the RV."
What about the... the phosphate gas?
Phosphine gas.
"Я бы попросил свою старую хромую бабушку, но ее инвалидное кресло не приспособлено для трейлера."
А как же... это фосфорит?
ФосфИН.
Скопировать
Too late!
Calcium phosphate. Organic calcium. Living calcium.
Creatures made out of living calcium.
Слишком поздно!
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Что ещё?
Скопировать
If you think of our bones they're composed predominantly of calcium hydroxy phosphates.
There's lots of phosphate there.
It's in our DNA, it's in all sorts of our tissues, and as a result there's always phosphate in the blood and some of it, excess, is transferred into the urine.
ѕредставьте себе наши кости, они преимущественно состо€т из гидроксофосфатов кальци€.
"ам много фосфата.
ќн есть в нашей ƒЌ , во всех видах нашей ткани, и в результате, он всегда присутствует в крови и некоторый его излишек передаетс€ в мочу.
Скопировать
There's lots of phosphate there.
It's in our DNA, it's in all sorts of our tissues, and as a result there's always phosphate in the blood
A little bit less than about a gram per litre.
"ам много фосфата.
ќн есть в нашей ƒЌ , во всех видах нашей ткани, и в результате, он всегда присутствует в крови и некоторый его излишек передаетс€ в мочу.
Ќемного меньше, чем примерно грамм на литр.
Скопировать
153 million tonnes of phosphorus are produced every year.
Its phosphate is consumed as a food supplement, and is an ingredient of toothpaste.
But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
аждый год производитс€ 153 миллиона тон фосфора.
'осфаты принимают как пищевую добавку, и они вход€т в состав зубной пасты.
Ќо, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместитьс€ на кончике пальца, то исход может быть летальным.
Скопировать
Yup.
Found peaks for zinc phosphate... And molybdenum disulfide.
Now, there's only one team... That uses that particular blend-- Liza gray's team.
Ага.
Нашел пики фосфата цинка и дисульфида молибдена.
И есть только одна команда, которая использует такую смесь - команда Лизы Грей.
Скопировать
It's 98% water.
The rest is sodium citrate, monopotassium phosphate.
Anything harmful?
Это на 98% вода.
в остальном это цитрат натрия, форфорнокислый калий.
Это опасно?
Скопировать
Wait, wait.
You told Calleigh that he died from chemical asphyxiation caused by phosphate and gas.
Byproduct of the rat poison in the meth, yes.
Полчаса.
Погоди, погоди. Ты сказал Келли, что он умер от химической асфиксии, вызванной фосфатом и газом.
Побочный продукт крысиного яда в мете, да.
Скопировать
You're not shoving that down me till I know what's in it.
It's just an antibiotic coagulant in a zinc-phosphate-based emulsion.
Right you are.
Вы в меня ничего не пихнёте, пока я не узнаю точный состав.
Это антибиотик-коагулянт на основе цинк-фосфатной эмульсии.
Ладно.
Скопировать
Southwest spicy.
And trace amounts of tricresyl phosphate.
It's a neurotoxin found in motor oil.
Острую, как на юго-западе США?
И следы трикрезилфосфата.
Это нейротоксин, содержащийся в моторном масле.
Скопировать
How do you know that?
Because you've got chocolate phosphate right here.
All right, come on, buddy.
Как ты угадал?
Потому что у тебя шоколад прямо здесь
Горазд, дружище. Время спать
Скопировать
Action!
Sodium, calcium, selenium, potassium, copper, carotene, ascorbic acid, riboflavin sodium phosphate.
Magnesium trisilicate.
Снимаем!
Натрий, кальций, медь. каротен. аскорбиновая кислота, рибофлавин.
Трисиликат магния.
Скопировать
It's for me to thank you.
Selenium, potassium, carotene, copper, ascorbic acid, riboflavin sodium phosphate, magnesium trisilicate
And you think that's why I eat it?
Это тебе спасибо.
Селен, калий, каротен, медь, аскорбиновая кислота, фосфат натрия, рибофлавин, трисиликат магния. альфатокофенол, цинк, железо...
Думаете, поэтому я его ем?
Скопировать
- Scary.
Phosphate rock...
It's got a density of 1.852.
— Мне страшно.
Фосфорит.
Плотность одна целая, восемьсот пятьдесят две тысячных.
Скопировать
Everybody calm down.
Phosphate rock.
- What's he doin'?
Успокоиться.
Это фосфорит.
Чо он делает?
Скопировать
Fine.
I'll need thorium, cesium-137, tributyl phosphate and a Dr. Pepper.
That last one's for me.
Ладно.
Мне нужен торий, цезий-137, трибутилфосфат и Доктор Пеппер.
Последнее для меня.
Скопировать
For new names on the list.
Berne write down the chemical formula for phosphate, please.
See you both tomorrow.
Для всех новеньких в списке.
Месье Бёрн. Напишите, пожалуйста, химическую формулу фосфата.
Увидимся завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phosphate (фосфэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phosphate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосфэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение