Перевод "The kids voice" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
kidsдети малышня ребятишки
Произношение The kids voice (зе кидз войс) :
ðə kˈɪdz vˈɔɪs

зе кидз войс транскрипция – 31 результат перевода

Now, while we're doing the shoot,
Jim and deb here will be doing The kids' voice-overs into the mike -- Kind of like "look who's talking
Oh. That's great.
Во время съемки
Джим и Деб будут говорить детскими голосами, вон там, около микрофонов... типа "смотрите кто говорит".
Это замечательно.
Скопировать
He started drinking.
(VOICE BREAKING) And he loses his temper with the kids.
Is there any history of depression or mental illness in Mike's family?
Он начал пить.
И он теряет контакт с детьми.
В семье майка бывали случаи депрессии или психических заболеваний?
Скопировать
Um, Batman voice.
(deep, growly voice): The kids are watching.
Is this what you want them to see?
Хм... голос Бэтмена.
Ученики смотрят.
Вы хотите, чтобы они это увидели?
Скопировать
I could publish it anyway.
Kids like sam, they ... sometimes all they have is a voice, and if you take that away from them, especially
Well, it sounds to me like you've already made your decision.
Я могу все равно его опубликовать.
Дети, как Сэм, они... иногда все, что у них есть - это голос, и если я отберу его у них, особенно после всего, через что они прошли, как потом я смогу называть себя учителем?
Ну, мне кажется, что ты свое решение уже приняла.
Скопировать
Gene...[chuckles]
Uh, he, uh, he came over to play with my kids, and he let himself in...
- Whoa, whoa. He let himself in?
Ну, это все равно что съесть целое блюдо пирожных.
Такое не часто себе позволяешь. Кэт, ты ведешь себя как какой-то тепловоз! Исцеляешь всех подряд направо и налево, не задумываясь о последствиях!
Но они есть.
Скопировать
Now, while we're doing the shoot,
Jim and deb here will be doing The kids' voice-overs into the mike -- Kind of like "look who's talking
Oh. That's great.
Во время съемки
Джим и Деб будут говорить детскими голосами, вон там, около микрофонов... типа "смотрите кто говорит".
Это замечательно.
Скопировать
Cut loose, ready to get... (singsong voice) crunked.
(normal voice) ah, that's what the kids are saying these days.
Right.
Я теперь готов оторваться.
Это нынешние детишки так говорят.
Ну да.
Скопировать
- What are you doing, Butters?
The school and all the kids. I still can't hear any sound - except for your voice.
- Yeah, they haven't worked out the audio yet, but...
Школу и ребят.
Всё ещё не слышу ничего, кроме твоего голоса.
Да, с аудиопотоком ещё не добились прогресса...
Скопировать
No, really, Matt... thank you.
I think you're the only sane voice in this... parade of crazy that we call our lives.
But still...
правда... спасибо
иногда... что ты единственный разумный голос в этом... который мы называем нашими жизнями чтобы хотеть убить кого-то за угрозу своим детям нет
Но всё же
Скопировать
I wish everyone felt that way.
I'm tired of not having a voice, and I can't live in a place that doesn't even ask black kids how they
I had no idea.
Жаль, что не все считают так же.
Я устала от того, что у меня нет голоса, я не могу жить там, где черных ребят даже не спрашивают об их чувствах, когда возникает расизм.
Я и понятия не имела.
Скопировать
I've also remembered why it can never work.
I told Darcy she and the kids can come stay with us.
Thanks, Jimmy.
А также я знала, что из этого ничего не выйдет.
Я сказал Дарси, что она с детьми может остановиться у нас.
Спасибо, Джимми.
Скопировать
Keep your shirt on.
And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Скопировать
What happened?
Five kids are tough enough, but your husband makes six. - And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...
Что случилось?
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Да, последнее время Том слегка не в себе...
Скопировать
Well, you might also want to apologize to the customer who found a Lego in her pizza.
Oh, God, did the kids do that?
I hope.
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
O, Боже.
Это что дети? Надеюсь.
Скопировать
Lord, hear my voice.
Let your ears be attentive to the voice of my prayer.
I believe in the Lord, my soul believes in his word and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning.
Господь! Услышь голос мой.
Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра...
Скопировать
- I'm Butters - What's a "Butters"?
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
So you came from the real world at precisely the same time as the terrorists.
- Мэр привёл его и некоторых других детей в Воображляндию непосредственно перед тем, как террористы напали.
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Это кажется довольно 'явным' совпадением.
Скопировать
And I will help her.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
А я с радостью помогу.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Скопировать
If you keep this up, even the chief won't be able to save your ass.
Wai King Ho and the kids are in their hands.
We didn't have a choice, sir.
Если будете так продолжать, никто вам уже не поможет.
У них в руках Вай Кинг Хо и дети.
Нас заставили, сэр.
Скопировать
He's coming back with the kids.
The kids are all right.
Lam Lam, take down this number: 9238-0906.
Он возвращается с детьми.
Они в порядке?
Запомни этот номер 92380906.
Скопировать
Tony, they allow corporal punishment.
counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike the
But that's just for the deterrent factor.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Школьный психолог Вито рассказывыал мне про эти лагеря. Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
Да это просто для устрашения.
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
Скопировать
I think the view is much better from here.
And that's the room where the kids are gonna play?
Where's our bedroom?
Думаю, отсюда вид гораздо лучше.
А это комната, где наши дети будут играть?
А где наша спальня?
Скопировать
Last week I got a phone call from Altoona, Pennsylvania.
The voice was very young, and the person said, "Thanks. ' '
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
На прошлой неделе мне позвонили из Алтуны, Пенсильвания.
Голос был совсем юного человека, и он сказал, "Спасибо."
Вы должны изберать геев, и у молодого человека, и у тысяч и тысяч таких как он, будет надежда на лучшую жизнь.
Скопировать
- Fetch...
Fetching the kids, moral support!
But I want you there!
- Приведу...
Приведу детей, моральная поддержка!
Но ты нужен мне здесь!
Скопировать
What if you get kids who are passionate about religion?
I mean, you may have kids who want to study the Bible.
Trust me, my kids are not gonna wanna study the Bible.
У тебя могут быть дети, которые хотят учить библию.
Поверь - мои дети не захотят учить библию.
Ты не знаешь чего твои дети могут захотеть
Скопировать
Mr. Handell would hang out with us, and he would tell us awesome jokes.
And he actually hooked up with one of the students, and then, like, 12 other kids came forward.
It was in all the papers.
Мистер Хенделл болтался с нами и рассказывал гениальные шутки
И ещё, он встречался с одним учеником потом еще 12 учеников про это узнали ..
Это было во всех газетах.
Скопировать
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the
If it was in the food, it would be an epidemic.
Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
В Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы с высоким содержанием эстрогена.
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Скопировать
Nanny?
They go to after-school daycare but none of the other kids are sick.
Yet.
- У них её нет.
Они ходят в один детский центр после школы, но там больше никто не заболел.
Пока что.
Скопировать
These singing-dancing methods of yours just won't do here.
We train kids to take on the world, run the race.
Kids have to compete, succeed, make a future.
Тут ваши песни -пляски не пройдут.
Здесь мы готовим детей к жизненной гонке.
Им надо соревноваться, преуспевать, строить свое будущее.
Скопировать
There's a time to take off the noose and put on the kettle.
We were hoping you could be the voice of reason.
-I came out of a musical box.
Время снять петлю и выпить чаю.
Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The kids voice (зе кидз войс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The kids voice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кидз войс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение