Перевод "lode" на русский
lode
→
жила
Произношение lode (лоуд) :
lˈəʊd
лоуд транскрипция – 30 результатов перевода
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars.
And given the rate of inflation, we're talkinthe mother lode of all buried booty.
More than enough to kill your best friend over.
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках.
А с учетом инфляции, речь идет о неслыханно большом куше.
За это можно убить лучшую подругу.
Скопировать
It idn't thingd I want- believe me, nothing like it- but only him ad a rock to hold on to.
So, dhall I tell him now... and ridk beginning to lode him... or put it off and dee if domething happend
Idn't it enough I have to guide you greenhornd on dafari?
А теперь он говорит о других странах.
Если я скажу ему о своих муках, об этом ребенке, о предстоящей ответственности... Я не хочу некоторых вещей. Дело совсем не в этом, поверьте.
Мне нужна только рука, на которую можно опереться. Что же мне делать?
Скопировать
No, it idn't a lie yet.
and didcover you're not coming back... but are going on and on and dee the whole world... even if you lode
You know, I think thid dancer liked me very much.
Ты лжешь, что уезжаешь, а потом ты поймешь, что никогда не вернешься.
Будешь путешествовать из одной страны в другую, постигать мир, который для нас был потерян. Знаешь, по-моему, я очень нравлюсь этому танцору.
Да, ты очень нравишься этому танцору.
Скопировать
...he enlisted the entire ensemble in an all-out effort to sift through the subsoil in search of others.
And apparently, in doing so, we hit a mother lode of natural gas.
I myself became acutely aware of the smell of "rotten eggs."
...он заставил весь ансаМбль прорываться сквозь почву в поисках других наконечников.
И, вероятно, в процессе Мы задели основную жилу природного газа.
Тогда-то я узнал, что такое запах тухлых яиц.
Скопировать
- We found a what do you call it...
- Mother lode.
- That's right.
- Мы нашли, как это сказать...?
- Главную жилу.
- Правильно!
Скопировать
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: The Colorado Lode
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Скопировать
- Stop this nonsense, Jim.
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs.
- Where do I sign, Mr. Thatcher? - Right here.
- Не говори чепуху.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
- Где подписать?
Скопировать
Thank you.
Lord have mercy, we have hit the mother lode.
Oh, now see, was that worth losing your hand for, to protect somebody else's money?
—пасибо
Ѕог мой, здесь просто золота€ жила ѕошли телеграмму старику ƒжефу ƒевису скажи ему, что мы вернулись в дело
ѕодумай, стоит ли тер€ть руку чтобы защить чьи-то деньги?
Скопировать
Floor van de Terpe, my TV director.
Haaks and Lode Zaayer, the well- known journalist.
Ah, you write in...
Флор ван де Тэрп, мой ТВ-режиссёр
Хакс и Лоуд Зайер, известный журналист.
- Ах, Вы пишете в...
Скопировать
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
But why was Lilly talking to Lode?
I think she's trying to get that movie from him.
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
Но почему Лилли разговаривала с Лоудом?
Я думаю, что она пытается получить тот фильм от него...
Скопировать
In the dressing room.
Lode Zaayer, the journalist.
- Yes, I know.
В раздевалке.
- Лоуд Зайер, журналист.
- Да, я знаю.
Скопировать
What else?
Lode...
Beemster... mill... the singing Vink sisters.
Что ещё?
Лоуд...
Бэмстер... мельница... поющие сёстры Винк.
Скопировать
- Who else?
Lode?
Or those two?
- Кто ещё?
Лоуд?
Или эти двое?
Скопировать
Where's Lilly?
- She had to see Lode Zaayer.
With the charming singer... who will receive a gold record tomorrow.
- Где Лилли?
- Она собиралась увидеться с Лоудом Зайером.
С очаровательной певицей... Которая получит завтра золотую пластинку.
Скопировать
Someone's looking at us.
Lode must have told them everything.
Thanks, Lilly.
На нас кто-то смотрит.
Лоуд, наверное, им всё рассказал.
Спасибо, Лилли.
Скопировать
No chance to get to her.
Lode beat me to it.
But I've got something else for you.
- Ну? - Никакаих шансов подобраться к ней...
Лоуд опередил меня.
- Но у меня есть ещё кое-что... - И что же?
Скопировать
- Could be anyone.
Lode Zaayer, Floor, the sponsor.
Or the guys who dumped me in the canal.
- Это может быть кто-угодно...
Лоуд Зайер, Флор, спонсор...
Или парни, которые столкнули меня в канал.
Скопировать
Talk this way, young lady.
It was Lode.
In the dressing room.
Продолжайте...
Это был Лоуд.
В раздевалке.
Скопировать
Why are you here?
I believe Lode Zaayer's here.
No, you're wrong.
Почему Вы здесь?
Я верю, что Лоуд Зайер здесь.
- Нет, Вы ошибаетесь.
Скопировать
Nice and cosy, the three of you.
Lode always comes here after an important interview.
We help him relax.
Уютно устроились, троица.
Лоуд всегда приходит сюда после важного интервью.
Мы помогаем ему расслабиться.
Скопировать
Floor van de Terpe directs it.
And Lode Zaayer, from the newspaper, wrote it.
They're shooting it in the studio behind here.
Флор ван де Тэрп режиссирует его...
А Лоуд Зайер, из газеты, напишет о нём.
Они снимают его в студии, недалеко отсюда.
Скопировать
Lilly said it was a nice movie.
And that Lode and Floor were serious artists.
Karate Champ And Famous Singer Naked Over The Fence
Лилли сказала, что это будет хороший фильм...
И что Лоуд и Флор серьезные художники.
Что ж, "Каратэ чемпион и знаменитая певица голые через забор".
Скопировать
Karate Champ And Famous Singer Naked Over The Fence
I owe everything to Lode.
He discovered me.
Что ж, "Каратэ чемпион и знаменитая певица голые через забор".
Я всем обязана Лоуду...
Он нашёл меня.
Скопировать
I think she likes you.
But she's been sent by Lode.
Find out where Lilly's dressing room is.
Я думаю, что ты ей нравишься.
Но её послал Лоуд.
Узнай, где находится раздевалка Лилли.
Скопировать
I bet.
Lode says he's looking for the film.
Then he's looking for you.
Не сомневаюсь.
Лоуд говорит, что он ищет фильм.
В таком случае он ищет тебя.
Скопировать
Son of a bitch!
We've struck the mother lode!
Stick your head out of the window and keep yelling.
Нифига себе!
Мы напали на золотую жилу!
Высуньте голову в окно, высуньте и кричите!
Скопировать
Especially since Mrs. Mottola assured me we would get an apartment.
It's the mother lode, Giovanna.
I'm tired.
Тем более, что миссис Моттола заверила меня,мы получим квартиру.
Это мать ребёнка, Джованна.
Я устала.
Скопировать
More hookers! - Hookers!
- We hit the mother lode, man!
- What the fuck is that? - What the fuck--
- Здесь же целая уйма!
- Мы сорвали банк!
Черт, кто это?
Скопировать
Didn't bother to change the sheets.
Guys... could be the mother lode.
I'll take it to the lab, we'll have an answer in an hour.
- Даже не почесался сменить простыни.
- Ребята у нас тут просто золотая жила.
- Я отвезу это в лабораторию, ответ получим через час.
Скопировать
A neighbor sees a flower delivery man leaving Larissa Cutler's apartment.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Women's underwear, porno, the same kind of rope used to tie their hands.
Сосед видел парня из доставки цветов выходящим из квартиры Ларисы Катлер.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик, ... дом его матери.
Женское бельё, порно, ... та же веревка, какой связывались руки жертв. - Ты построил дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lode (лоуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение