Перевод "garrotte" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение garrotte (гарот) :
ɡˈaɹɒt

гарот транскрипция – 17 результатов перевода

Go on, sit.
"Edward Garrotte."
Outstanding.
Садись.
Эдвард Гаро.
Замечательно.
Скопировать
Conchita.
Garrotte.
The Portuguese use it a lot.
Кончита.
Гаротта.
Португальцы часто ей пользуются.
Скопировать
Ah the blacksmith's assistant from Ravenfjord.
- Garrotte him, would you please.
- Oh, no.
Помощник кузнеца из Вороньего фьорда! ..
- На гарроту его, будьте любезны. - Нет!
Умоляю!
Скопировать
The stress really gets you.
Flay him alive, garrotte him and then behead him.
No, I'm not Hildir Eysteinsson! I'm Hjalti Skeggjason!
Стресс прямо замучил.
Содрать кожу, на гарроту и обезглавить.
Нет, я не сын Хильди Эйнштейна!
Скопировать
- Come on.
You find the garrotte conveniently located in his garage, and then he gets shot right before he can deny
What, you think somebody framed him?
Ты находишь в его гараже ту самую горелку
(ЖЕН) и его тут же убивают. Как удобно, что он не успел дать показания.
- Ты что же, считаешь, что его подставили?
Скопировать
The small haemorrhages around the eyes are consistent with this.
The killer used a garrotte made of something very strong and very fine.
A cheese wire?
Это подтверждают небольшие кровоизлияния возле глаз.
Убийца использовал гарроту из чего-то очень крепкого и тонкого.
Резак для сыра?
Скопировать
Do you imagine the telegram wires encircling our globe are like angels' harp strings thrumming gently?
They are a garrotte, sir.
They necessitate unorthodox stratagems for survival.
Вы представляете телеграфные провода, опутывающие земной шар как нежные струны ангельских арф?
Это удавка, сэр.
Они необходимые хитрости для выживания.
Скопировать
I'll tell you what's ridiculous.
A girl on a landing having a chat with a man who isn't even there, tries to garrotte herself with her
That's ridiculous.
- Мэтт, смешно другое!
Девушка разговаривает с человеком, которого нет, потом пытается удавиться собственными бусами и бросается с лестницы.
- Вот что смешно.
Скопировать
- Yeah, I'm just, you know, tying up a few loose ends.
With which you're going to plait some kind of garrotte and strangle me?
Forgive and forget.
- Да, я тут, видишь, пробую новые веревочки.
Которыми ты хочешь зацепить, задушить и управлять мной?
Прости и забудь.
Скопировать
-Same everything.
We found the garrotte there.
It looks homemade.
-Все то же.
Мы нашли удавку.
Кажется она самодельная.
Скопировать
And I tried to perform CPR on the other guy until the paramedics came.
Did you remove the garrotte?
The--?
Я пытался делать искусственное дыхание, массаж сердца второму парню, пока не прибыли медики.
Вы сняли удавку?
Уда - что?
Скопировать
They have no emotional connection.
Anyway, my point is that when he saw the garrotte he reacted with genuine shock and disgust.
A psychopath's brain?
У них не происходит никаких эмоций.
В любом случае, я полагаю, что когда он увидел удавку Это вызвало у него реакцию С неподдельным шоком и отвращением.
Мозг психопата, а?
Скопировать
We have the light crossbow,
the Spanish garrotte,
the trident,
С собой берем легкий арбалет,
испанскую гарроту,
тризуб,
Скопировать
Never worn one.
Me dad said vampires could use them to choke or garrotte us in a fight.
Well, let's take that risk.
Ни разу не надевал.
Мой отец говорил, вампиры могут использовать их в схватке, чтобы душить или подвешивать нас.
Что ж, давай рискнём.
Скопировать
Maybe she wanted him to read it and weep, emotional revenge.
Then her and hubby garrotte him, physical revenge.
She takes the letter back cos it's the last words of her dead mother.
Может она хотела, чтобы он прочёл и рыдал, эмоциональная месть.
Затем она и её муженёк схватил его, и месть стала физической.
Она забирает письмо, потому что это последние слова её матери.
Скопировать
The IRA do not.
Now, the IRA have a long and glorious relationship... with the garrotte.
Oh, dear.
ИРА — нет.
И теперь у ИРА завязались долгие и тёплые отношения... с гарротой.
О, боже.
Скопировать
There's trauma to the skull -- an axe, perhaps, or a rock -- fatal by itself.
But we also have a garrotte, tightened by means of a stick.
And finally, his throat has been laid open with a very sharp blade, right to left.
Повреждение черепа - топор, возможно, или камень - смертельное само по себе.
Но также присутствует удавка, затянутая с помощью палки.
И наконец, ему перерезали горло острым лезвием, справа налево.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов garrotte (гарот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы garrotte для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гарот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение