Перевод "hunky-dory" на русский
            Произношение hunky-dory (ханкидори) : 
          
hˈʌŋkidˈɔːɹi
ханкидори транскрипция – 30 результатов перевода
Let the gentleman finish his story.
Things weren´t hunky-dory.
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea.
          Позвольте джентльменам закончить историю.
Дела шли очень плохо.
Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Freddy, go home.
Everything is just hunky-dory.
- Mind if we check up on Liz?
          Фредди, иди домой.
У нас это семейное. Прошу, уходи.
- А Лиз можно спросить?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    So I'm young, dumb and worthless.
And once you've seen all my shit, you'll go back to your hunky-dory world of books, firesides and slippers
No...
          Да, верно, я молод, наг и глуп.
И когда я закончу свои глупости, ты вернешься в свой мирок, к книгам, камину, тапочкам.
Нет..
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Out in the truck.
-Hunky-dory!
It's right out here.
          Живым?
Чeрeз 2 минуты нaчинaeм фaзу №¤ 3.
Это здecь, рядом.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Even though I don't believe in vampires.
Aside from that unfortunate business, everything is hunky-dory.
- I'm really, really sorry.
          Это не смотря на то, что я не верю в вампиров.
Ну, а кроме этого, все остальное - просто отлично.
- Мне очень, очень жаль.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's right.
It's all right, Andy, Wendy, everything's hunky-dory, cool.
I'm in complete control.
          Правда.
Всё в порядке, Энди... Вэнди... Всё зашибись - круто.
Если я когда-нибудь увижу её...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'll be downstairs if you need me.
Tuesday everything was hunky-dory.
You're the doctor.
          Я буду внизу, если понадоблюсь.
Во вторник все было прекрасно и замечательно. Верно?
Вы доктор.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Don't worry, Angel.
It's hunky-dory with me if you waltz off with his gold mine.
I'm no interference.
          Не волнуйся, я на твоей стороне.
Чудесно, если ты уведешь у него золотую шахту.
Я не вмешиваюсь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Gee, I had no idea.
Well, then everything ought to be hunky-dory.
Oh, I get it.
          Даже так. Я понятия не имел.
Ну, тогда у вас все должно быть первоклассно.
А, ясно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You spend an awfully long time in front of the mirror.
I saw the hunky dory offshore this afternoon.
Does that mean tom frazier's in town?
          Провела кучу времени перед зеркалом.
Сегодня у побережья я видела яхту Ханки Дори.
Это значит, что Том Фразиер в городе?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How could you think i'd forget?
I have to send a message out to the hunky dory.
I'll be right back.
          Как, по твоему, я могла забыть?
Мне надо отправить сообщение на Ханки Дори
Я сейчас вернусь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "0747.
"it ought to be hunky-dory.
"Think I better just tremble the trembler and see.
          "07:47.
Ну, если только в лекциях по электротехнике не было ошибок, всё должно быть в ажуре.
Думаю, мне лучше подёргать переключатель и посмотреть
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Good!
Everything hunky dory?
Good.
          Ну и ладно!
Всё в порядке, котик?
Отлично.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    If we're open about it. You know. Just show them that we care.
See if everything's hunky-dory.
What else can they do but respect our frankness?
          Если нас раскроют, знаешь, просто покажем, что мы беспокоимся.
Посмотрим, все ли в порядке.
Что еще они могут сделать, как не уважать нашу прямоту?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I was working on him for weeks.
Everything was hunky dory.
Until you went in with your size tens and ballsed it up.
          Я работала над этим несколько недель.
Всё складывалось отлично.
Пока ты не вломился и не растоптал всё к чёртовой матери.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Blowdown to end all blowdowns, huh?
Everything hunky dory?
Just fine. Right as rain.
          Вот это была буря, да?
Все нормально?
- Конечно, все прекрасно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Edwin, everything all right?
- Hunky-dory.
- Denny, guess what? I'm due in court with Tara.
          Эдвин, всё нормально?
Всё тип-топ.
Дэнни, знаешь что, я буду в суде с Тарой.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Edwin, everything all right?
Hunky-dory.
- It's all gonna be fine, Mr. Poole. - Unbelievable.
          Эдвин... всё нормально?
Всё тип-топ.
Невероятно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I hand you your first cosponsor ship of a bill, and when you finally show up you look like the fifth Beatle.
Now, you expect me to believe everything is hunky dory?
Well, sir, actually, things have been a little more dory.
          Я поручаю тебе поддержку первого законопроекта, ... а ты к слушаньям похож на пятого Битла.
... И ты ждёшь, что я поверю, будто всё унас в ажуре?
- В последнее время, сэр, ажур всё навороченнее.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I can't see the boundary!
These circumstances are hunky-dory! I won't be taken down, sorry!
This isn't the time for your lame rapping!
          Здесь так много воды... сзади!
я не проиграю никак!
Сейчас неподходящее время для твоего рэпа!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    80 square metres. All been renovated.
The neighbours are hunky-dory.
With the wife we're in some hurry but I don't want to rush you.
          Здесь 80 квадратных метров, сделан ремонт.
Соседи спокойные.
Мы с женой немного торопимся, но я не хочу на вас давить.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What do you think?
That it's all hunky-dory!
I've devoted my whole life to this!
          Что ты думаешь?
Что всё это так уж легко?
Я отдал этому всю свою жизнь
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Let me just tell you what my problem is, okay?
I go to bed, everything's hunky-dory. I get a call at 3:15, and there's what?
A dead hostage.
          Дай я объясню, в чем дело, окей?
Ложусь я спать, все вроде спокойно, а потом звонок в 3:15 и что я слышу?
Убит заложник.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hannah!
Well, can't just pretend that everything's hunky-dory.
I'm sure you can.
          Ханна!
Ну, он не может смириться с тем, что у нас все замечательно.
Уверен, ты можешь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    And second of all, this is such a double standard.
When it's two women and one guy, everyone's hunky-dory with it, even if they barely know each other.
But when a woman tries to have her way with two men she is totally and completely in love with,
          И во-вторых, что за двойные стандарты?
Когда две женщины и один мужчина. для всех это нормально, даже если они едва знают друг друга.
Но когда женщина пытается быть с двумя мужчинами, которых она любит,
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How's it going?
growth period of the virulent organisms trooping through my microvilli into my circulatory system-- hunky-dory
Did I say something amusing?
          Как дела?
О, кроме того, что я ожидаю экспоненциального периода роста вирусных организмов, которые всей толпой ринутся сквозь микроворсинки внутрь моей циркуляционной системы, все превосходно.
Я сказал что-то забавное?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No, I do believe in you, but that doesn't matter either.
Emily, it's easy to think that you're gonna make it when everything is hunky-dory, but it's when the
Do you believe in you?
          Нет, я в тебя верю, но не это главное.
Эмили, легко верить, что у тебя получится, когда все идет как надо, но когда становится тяжко, ты должна задать себе один вопрос.
Веришь ли ты в себя?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    There's more than one?
Well, I could give you the "everything's hunky-dory.
Or I could tell you the truth.
          А что, их несколько?
Ну, я могу ответить тебе типа: "всё в шоколаде, я живу на берегу океана, вожу крутую тачку, а в трусах у меня - "анаконда"...
Или просто расскажу тебе правду.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - You guys are all right.
- So, we're all hunky-dory?
- We're all copacetic?
          - Да вы клёвые ребята.
- То есть у нас теперь всё тип-топ?
- У нас теперь всё в ажуре?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Have they tested your reflexes? I think so.
Slight percussion but everything's hunky dory.
If you'd reacted faster, that accident could have been avoided.
          Они проверили ваши рефлексы?
Думаю да. Лёгкое сотрясение, но всё тип-топ.
Если бы вы среагировали быстрее, этого несчастного случая можно было бы избежать.
          
        Скопировать