Перевод "UK" на русский
Произношение UK (йукэй) :
jˌuːkˈeɪ
йукэй транскрипция – 30 результатов перевода
I just felt twwice that my fingers wwere resurrected.
The first time wwas in DMC Championship UK.
Another is in that night.
Я лишь дважды почувствовала, что мои пальцы ожили.
Первый раз - на Чемпионате Мира Китая DMC.
Второй раз - той ночью.
Скопировать
You know my name?
It's Y-U-K-I
Our x-rays show that you experienced a severe blow in this area
- Но мне...
- Меня зовут Юки.
Томографическое исследование выявило повреждение коры головного мозга.
Скопировать
- Weather?
- Much like a spring day in the UK.
Are the cables above ground or buried in pipes?
- Погода?
- Как весенним днем в Англии.
Кабели проложены над землей или под землей в трубах?
Скопировать
I see. You want me to unzip and see if I recognise what's inside?
Ladies and gentlemen, you're watching "George and Mildred" on UK Gold.
There.
Ясно - хочешь, чтобы я очистил его и проверил, он ли это?
Дамы и господа, вы смотрите "Джордж и Милдред".
Ну вот.
Скопировать
- That's how I remember it.
You just push U-K-E-L-E-L-E.
- UkuleIe?
- УКУЛЕЛЕ? - Я его так запомнил.
Просто набираешь У-К-Е-Л-Е-Л-Е.
УКЕЛЕЛЕ?
Скопировать
Isn't that U-K-U? - I don't know.
But the phone number is U-K-E-L-E-L-E.
U-K-E-L.
А разве не У-К-У-ЛЕЛЕ?
Нет, вроде УКЕЛЕЛЕ.
УКЕ...
Скопировать
But, as comedy has always been playing a role in Japanese cinema, the parodies directed by Kajiro Yamamoto with the comic actor known as Enoken... helped the nation to persevere through this dark period.
In December 1941, Japan joined World War II and turned into an enemy... for the US, the UK and most of
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
Фумио Камеи "Солдаты на фронте". Но поскольку комедии всегда присутствовали в японском кинематографе, пародии режиссера Каджиро Ямамото и актера-комика, известного, как Энокен, провели нацию через этот темный период.
В декабре 1941 года Япония вступила в мировую войну, включив в список своих врагов США, Британию, и большую часть остального мира.
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
Скопировать
I need to see the booking slip of Jonathan Mardukas.
M - A-R-D-U-K-A-S.
Here you go.
Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу.
М-А-Р-Д-У-К-А-С.
Вот оно.
Скопировать
What the hell is that supposed to mean?
It means that our UK customer base is being eroded.
Peter, I'm not blaming you, but you've got to look at it my way.
Что это, черт побери, такое?
Это значит, что наша британская клиентская база истончается!
Питер, я тебя не виню, но взгляни на это моими глазами.
Скопировать
He, of Bristol.
We come from all over the UK.
We get to come the Union of Construction.
ќн из Ѕристол€.
ћы приезжаем со всей Ѕритании и дерЄмс€ из-за работы, а у тех, кто наверху, нет никаких проблем.
ћы должны добиватьс€, чтобы росли строительные профсоюзы.
Скопировать
But the phone number is U-K-E-L-E-L-E.
U-K-E-L.
Wait a second.
Нет, вроде УКЕЛЕЛЕ.
УКЕ...
Подожди минутку.
Скопировать
- UkuleIe?
Isn't that U-K-U? - I don't know.
But the phone number is U-K-E-L-E-L-E.
УКЕЛЕЛЕ?
А разве не У-К-У-ЛЕЛЕ?
Нет, вроде УКЕЛЕЛЕ.
Скопировать
Well, what Aunt Pilar just said, they're communists.
They're friends with USA and UK and are at war with Germany.
Dear Teresa:
Да, но тётя Пилар только что сказала, что они — коммунисты.
Они дружат с США и Великобританией и воюют с Германией.
Дорогая Тереза, наконец-то я здесь.
Скопировать
Unfreeze them.
Uk, enough!
Men of the planets, I ask you to hear me.
Разморозь их.
Ук, хватит!
Мужчины с планет, я прошу выслушать меня.
Скопировать
I am Tawal, Prince of Mars, and I shall never forgive you.
Me Uk, me King Fire planet!
Me free!
Я - Тавал, принц Марса, и я никогда не прощу вас.
Я - Ук, король Огненной Планеты!
Я свободный!
Скопировать
Then we shall die fighting!
Wait Uk, I don't want you to die.
I believe you.
Тогда мы будем сражаться до смерти!
Погоди, Ук, я не хочу, чтобы ты умер.
Я верю тебе.
Скопировать
What do you say?
Uk, yes!
And you?
Что скажешь?
Ук, да!
- А ты?
Скопировать
Bring him to me.
Calm down Uk, he's not yours!
Go!
Приведите его ко мне.
Успокойся, Ук, он не твой!
Иди!
Скопировать
I admire you and am proud to be by your side.
No Uk, down!
Leave her Uk, don't touch her!
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне..
Нет, Ук, опусти!
Оставь её, Ук, не трогай её!
Скопировать
No Uk, down!
Leave her Uk, don't touch her!
Leave her I say.
Нет, Ук, опусти!
Оставь её, Ук, не трогай её!
Оставь её, я сказала.
Скопировать
I know someday we'll make it.
E-mail us at subtitling@bbc. co. uk
Whew!
А иногда я понимаю, почему мы стараемся.
Русские субтитры Vadmamed
Обошлось.
Скопировать
Why would they want to kill us?
One of you tipped off the authorities in the UK.
A contact inside Customs and Excise.
Зачем им нас убивать?
Кто-то из вас настучал на них в британское правительство.
В Налоговое Управление.
Скопировать
Now, we will start selecting each team's opponent for the first round. As you all know, the WOC will be conducted as a tournament, in which 16 participating countries will gather around and pick their opponents for the first time. Last time, we gave the top 3 countries the chance to pick their opponents first, but this time, I will give the chance to the countries that have participating for first time.
Special thanks to the US, the UK and China for showing us the friendly and peaceful spirit of the WOC
They really know how to act pretentiously.
мы начинаем церемонию отбора противников в первом туре. в котором 16 стран собираются и выбирают себе противников. которые участвуют с нами в первый раз.
ЮК и Китаю за дружественный и миролюбивый дух на МВЧ.
Умеют же вывернуться.
Скопировать
Must definitely choose Korea!
The UK.
Italy should have chosen us instead!
Обязательно выбери Корею!
Противник команды из Италии... команда Великобритании.
Италия должна была выбрать нас!
Скопировать
The way mine was structured, there was enough money and more than enough pressure to split down the middle, so... we arrived at a dream solution.
I'd work the UK end and, er... he'd be me in New York.
We'd collaborated so closely for so long, lived and breathed the same instincts, so long as we kept the other posted and covered our tracks, no one upstairs would ever know.
На моей платили достаточно денег, чтобы разделить на двоих, да и обязанностей хватало, так что... мы нашли великолепное решение.
Я бы работал в Британии, а он... был бы мной в Нью-Йорке.
Мы так тесно сотрудничали с ним долгие годы, жили и дышали одним и тем же, что, пока мы держали друг друга в курсе и заметали следы, никто бы из руководства не узнал.
Скопировать
I'm Madeline Creek and I'm that man's wife.
with a solution that leads to the killer's arrest, by next week, I'm highest new entry on the tong's UK
Not much of an incentive.
Я не из прессы. Меня зовут Маделин Крик, я его жена и хотела бы узнать, в чём дело!
То есть, если я найду решение, которое поможет арестовать убийцу, то на следующей неделе я буду первым номером в китайском списке смертников?
Перспектива не особенно воодушевляет.
Скопировать
Ooh, only for the, only for the
Only for the hardcore UK raver
Ba-ba-nyow-nyow-ne-ne
Ооу, только для, только для
Только для хардкорного рейвера из UK
Ба-ба-ньоу-ньоу-не-не
Скопировать
Then the weather changed.
"Spring day in the UK'; my arse.
It was the worst this region had experienced in 30 years.
Потом погода испортилась.
"Весенний день в Англии", бля!
В этой местности худшей погоды не было последние 30 лет.
Скопировать
"It was green", "but I guess" you can't have everything.
Back in the UK "we had an outrageous piss"-"up."
"Then the psychiatrist turned up to test us", looking for "post"-"traumatic stress disorder."
Она была зеленой, но, полагаю, это ничего не значит для вас.
Вернувшись в Англию, мы устроили чудовищную пьянку.
Потом психиатр задолбал нас своими тестами, пытаясь найти пост-травматические расстройства психики.
Скопировать
So...
Just come from a meeting at Head Office, where I was officially offered the job as UK Manager.
As you know, taking that job means a lot of you will lose your jobs, and I'd just like to say...
Так что...
Только что вернулся с совещания в центральном офисе, где мне официально предложили должность главного менеджера.
Как вы знаете, если я возьму эту работу, то многие из вас потеряют свою, и я бы просто хотел сказать...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов UK (йукэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы UK для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йукэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
