Перевод "kraut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kraut (краут) :
kɹˈaʊt

краут транскрипция – 30 результатов перевода

Of course.
Well, you may have humiliated the kraut, but you're not done with him.
We change your routine not one iota.
- Ну, разумеется!
Может, ты и унизил фрица, но ты с ним ещё не покончил!
Ты ни на йоту не изменил свой распорядок.
Скопировать
Yeah, and they got guns too.
Piss off, you damn kraut!
What the hell is this?
Да, и у них оружие.
Отвяжитесь, проклятые фрицы!
- Что это?
Скопировать
I'm with them on this one.
I don't trust these kraut bastards... as far as I could throw 'em.
Why don't, why don't we just wait 'em up?
На этот раз я с ними согласен.
Я не доверяю немецким ублюдкам.
Почему бы нам просто не подождать?
Скопировать
What kind of a name is that?
That ain't no Kraut name, is it?
He changed it when he became a citizen.
Ну и имя?
Это не никакое не немецкое имя, не так ли?
Он изменил его, когда иммигрировал.
Скопировать
It used to be Merkwurdichliebe.
Well, a Kraut by any other name, Stainsey?
The whole point of the doomsday machine... is lost if you keep it a secret!
Раньше он был Мерквердихлибе (Merkwurdichliebe).
Вобщем, фриц недорезаный, да, Стейнси?
Но весь смысл машины Судного Дня теряется, если вы держите ее в тайне!
Скопировать
He's on the clock. Get him.
Dirty Kraut.
Cut that man down.
Он за часами.
- Вот подонок.
Снимите его оттуда. Капитан Биллингс.
Скопировать
You're damn right I wouldn't!
Listen, if you're coming here to tell me I shouldn't be unkind to that miserable Kraut, you're wasting
Now, don't tell me you don't think he's crazy.
И правильно!
Если ты пришел сказать, чтобы я был сним менеесуров,... ..потеряешь время.
Ты должен признать, что он безумец.
Скопировать
Only last night, I was parachuted in...
The Kraut antiaircraftwas really going strong.. We missed the fighters by the skin of our teeth.
I was hurtwhen I hit the ground and I lost my way too.
Только вчера вечером я был заброшен в...
Зенитные войска на самом деле очень сильны... которые летели с нами.
Я очень неудачно приземлился и к тому же я не знаю куда идти.
Скопировать
- I'm German-Irish.
- Listen here, my Kraut-Mick friend.
- I'm going to make trouble for you! - I'm a lawyer.
Я ирландец немецкого происхождения.
Тогда, послушай, дружок Микки-Фритц.
Я доставлю тебе столько неприятностей, что тебе и не снилось.
Скопировать
- Stop it!
- I'm trying to cheer her up, you stupid Kraut!
- It's not funny for her!
Прекратите!
Я пытаюсь её подбодрить, глупый ты немец!
Для неё это несмешно! Несмешно?
Скопировать
Highs in the upper hundred and thirties.
The chap here in charge is OK for a kraut, but not one of us.
Lots to do and see...
Жарит так, что в тени вода кипит.
Командир у нас хороший. Любит пиво и квашенную капусту.
А дисциплина у нас железная!
Скопировать
They're bombing London!
- Kraut! - It isn't funny.
Cut it out.
Они бомбят Лондон
Ничего смешного!
Прекрати!
Скопировать
- Little German boy!
You're surrounded, you little Kraut!
Your mama's not here now!
— Немчура!
Мы тебя окружили, мелкий фриц!
Мамочки тут нет!
Скопировать
Be alert.
You've been behind Kraut lines for the last thirty yards or so.
You got no friends here.
Будь настороже.
Мы зашли за передовую фрицев уже метров на 30.
Друзей ты здесь не встретишь.
Скопировать
Yeah, now that you mention it.
Except there's no snow, we got warm grub in our bellies... ... andthetreesaren'texploding from Kraut
-Besides that, it's a lot like Bastogne.
Да, пока ты не сказал, я не думал об этом.
Если добавить снегу, а ещё голодухи в наши животы а деревья заставить взрываться от немецких снарядов, то да.
— Здесь будет точь-в-точь, как в Бастони.
Скопировать
Yes, sir.
Come on, Kraut boys.
- Joe?
Есть, сэр.
Пошли, фрицы хреновы.
— Джо.
Скопировать
Seven roads leading in, seven roads leading out.
Ideal for Kraut armor.
Ike wants to make sure they can't use those roads.
Семь дорог сюда ведут и семь выходят отсюда.
Идеальный пункт для фашистской бронетехники.
В главке хотят, чтобы фрицы не смогли воспользоваться этими дорогами.
Скопировать
Where's Grant now?
They took him to a Kraut hospital to find a good doctor.
Open up.
А где сейчас Грант?
Его отвезли в немецкий госпиталь, ищут там хорошего доктора.
Откройте дверь.
Скопировать
–No.
Kraut surgeon says he's gonna make it.
Hey, tough guy, on your feet.
— Нет.
Хирург-немец сказал, что он выживет.
Эй, основной, вставай.
Скопировать
Go on!
Kraut!
-Shit!
Давай!
Фриц!
— Чёрт!
Скопировать
The boat, now!
You get up, you Kraut piece of shit!
into the boats!
В лодку, живо!
Вставай, фриц, кусок дерьма!
В лодки!
Скопировать
Oh, God.
This Kraut cheese tastes like...
- It stinks.
Боже!
Этот немецкий сыр по вкусу...
- Воняет, короче!
Скопировать
On D-Day.
Speirs comes across these Kraut prisoners digging a hole under guard and all.
He breaks out a pack of smokes, passes them out.
В день высадки.
Спайерс наткнулся на пленных немцев, копающих яму под охраной, всё.
И вот он достаёт пачку сигарет, предлагает им закурить.
Скопировать
Pulled on his poncho and headed out
To check the lines Dressed like a Kraut
Why is everyone in such a hurry to get back, huh?
Завернут в плащ пошел в дозор
Одет как Фриц - какой позор...
Чего это все спешат обратно?
Скопировать
But I can't be sure.
There's Kraut 88s.
Ahead and to the right about 300 yards.
Но уверенности нет.
Здесь фрицы, из 88-го.
Прямо и направо, ярдов 300.
Скопировать
You know that map you found?
It had every Kraut gun in Normandy.
Here.
Помнишь карту, что ты нашёл?
На ней все пушки фрицев в Нормандии.
Дай мне.
Скопировать
So, what'd you get?
I got this, and I got myself a Kraut bandage.
–What?
Что напопрошайничал? - У меня есть...
У меня есть это, а себе я нашёл фрицевский бинт.
- Что?
Скопировать
And pick him up.
McClung, these two are gonna carry the wounded Kraut.
Webster, tell them!
И поднимите его.
МакКланг, эти двое потащат раненного фрица.
Уэбстер, скажи им!
Скопировать
Come on, move!
I'm gonna shoot you, you fucking Kraut!
Shoot him, we'll have to come back for more.
Ну же, вперёд!
Я тебя сейчас застрелю, поганый фриц!
Пристрели его, потом вернёмся за новыми.
Скопировать
The Germans didn't have a heart for it and realized the end was there.
We used to say, "The only good Kraut is a dead one." Well... .
Most of them were kids. We all were kids.
У немцев полностью пропал пыл, и они осознавали приближение конца.
Мы всегда говорили: "Хороший фриц — это мёртвый фриц"...
Но они были молодыми, как и все мы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kraut (краут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kraut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение