Перевод "blazon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blazon (блэйзон) :
blˈeɪzɒn

блэйзон транскрипция – 6 результатов перевода

They destroy factories and looms and proclaim themselves to be the followers of the Raven King.
They carry his banner, they daub his blazon on the walls of...
There is a ragged preacher going around the North telling people that the Raven King is coming back.
Они крушат фабрики и станки, и провозглашают себя последователями Короля-ворона.
Они поднимают его знамя, малюют его герб на стенах...
На севере какой-то бродячий проповедник-оборванец предрекает людям возвращение Короля-ворона.
Скопировать
Both in the sense of something won and also in its armorial sense.
Of a badge, a blazon.
Unsurprisingly, I am Tott.
И в смысле успеха, и в смысле доблести.
Как медаль.
Неудивительно, что я Тотт.
Скопировать
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Ah, Juliet, if the measure of thy joy be heaped like mine, that thy skill be more to blazon it, then
They are but beggars that can count their worth.
Благодари, Ромео, за обоих.
О, если мера счастья твоего Равняется моей, моя Джульетта, Найди слова, которых я лишен, Чтоб выразить, что нас переполняет.
Лишь нищий знает все, что он сейчас имеет.
Скопировать
The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well, but civil count - civil as an orange, and something of that jealous complexion.
I' faith, lady, I think your blazon to be true, though I'll be sworn, if he be so, his conceit is false
Here, Claudio. I have wooed in thy name, and fair Hero is won.
Граф ни печален, ни весел, ни болен, ни здоров. Он просто благопристоен, благопристоен, как апельсин, и такого же желтого цвета - цвета ревности.
Я нахожу, синьора, что ваше описание весьма правильно. Но клянусь - если это так, то воображение обмануло его.
- Знай, Клавдио, я посватался от твоего имени, и прекрасная Геро согласна.
Скопировать
- People are jealous so easily.
Do you know what they blazon abroad about me?
What do you want?
С ума можно сойти, сколько завистников вокруг.
Ты не представляешь, что-за гадости про меня он ему не нашептал.
Тебе чего то нужно?
Скопировать
I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul, freeze thy young blood, make thy two eyes, like stars, start from their spheres.
But this eternal blazon must not be to ears of flesh and blood.
List, list, O, list!
А то бы от слов легчайших повести моей зашлась душа твоя и кровь застыла, глаза, как звезды, вышли из орбит.
Но вечность - звук не для земных ушей.
О, слушай, слушай, слушай! Если только
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blazon (блэйзон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blazon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блэйзон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение