Перевод "restock" на русский
Произношение restock (ристок) :
ɹɪstˈɒk
ристок транскрипция – 30 результатов перевода
JOSH: Dear God, I know you're busy with everything from Afghanistan to the Zika virus, but if you have time... we could really use your help with our fast breaks.
And, uh, while I have you, if you could have Macy's restock the new Jordan 5's, size ten, that would
Amen.
Дорогой Бог, знаю, ты занят всяким, от Афганистана до вируса Зика, но, если у тебя будет минутка... нам бы пригодилась твоя помощь с прорывами к кольцу.
И, раз уж я на связи, если пополнишь запасы в обувном новыми "Джорданами 5", размер 42, будет суперски.
Аминь.
Скопировать
Chase, your break's been over for ten minutes.
I still need you to re-stock the shelves and sweep out the storage room.
Let's go.
Чейз, что ты делаешь? Твой перерыв кончился десять минут назад.
Мне все еще нужно, чтобы ты заполнила полки и освободила чулан.
Пойдем.
Скопировать
Topflight arms dealers, headquartered in St. Petersburg.
The first outfit to restock the Iraqis during the Gulf War.
The head man's unreliably described.
- Торговцы оружием из Санкт-Петербурга.
Поставляли оружие Ираку во время войны в Персидском заливе.
Описания главы синдиката расплывчаты.
Скопировать
Oswin, that leaves you free.
You can go and restock the medicines in St Giles.
- I know you've been longing to...
Освин, это освободит тебя от этого.
Ты можешь идти и пополнить запасы лекарств в приюте св. Жиля.
- Я знаю страстно желате...
Скопировать
I know, I ate all the hummus.
I'll restock you guys before I leave.
It's not that.
Я знаю, я съел весь хумус.
Я восполню ваши запасы перед отъездом.
Я не об этом.
Скопировать
'Cause we haven't gotten the insurance check yet.
Okay, well, the second that check comes in, we got to restock the luncheonette so we can be operational
We will.
Но мы же пока их не получили.
Ладно, но в как только мы их получим, нам нужно обновить запас в "Ланчонет", чтобы быть готовыми к работе и...
- Сделаем.
Скопировать
(Normal voice) It's simple math.
They're gonna have to restock the bar in 20 to 25 minutes.
We only wanna hang out with each other anyway, right?
Это простой расчёт.
Им приходится пополнять бар каждые 20 - 25 минут.
А мы же всё равно хотели вместе потусить, правильно?
Скопировать
The last one.
We gotta restock.
You gotta move, too.
Последний.
Надо пополнить запасы.
Вы должны переместиться.
Скопировать
Which is a problem on this ship.
me if I'm wrong but... we managed to refuel, but didn't have time to effect repairs or resupply and restock
We lost the weapons, so we didn't get anything for 'em.
Только не для этого корабля.
Я тут пытался подсчитать. Поправь меня, если что не так. Нам удалось заправиться, но не успели провести ремонт и закупить припасы.
Потреяли оружие и ничего за него не получили.
Скопировать
It's going to take us some to sort through all the items we found in the mystery room.
Some are locked and inaccessible for now but uhh, we've got enough funds to effect full repairs, re-stock
Great.
Уйдёт время на то, чтобы разобраться во всём, что мы нашли в хранилище.
Кое-что заперто и пока недоступно. Но... Нам хватит денег на капитальный ремонт, пополнение запасов, и даже останется кое-что на роскошь.
Отлично.
Скопировать
Okay, supply run.
One, you're on infirmary restock.
You got your list?
Итак, пополняем запасы.
Первый, ты - по медицинской части.
Список взял?
Скопировать
Going to what?
Restock your bar?
Break his fingers.
Что собираешься?
Пополнить запасы бара?
Ломай ему пальцы.
Скопировать
- Can't you do that any faster?
Until you restock our weapons, we're completely defenseless.
You know I had no choice.
А быстрее это делать никак нельзя?
Пока ты не восстановишь запасы нашего оружия, мы абсолютно беззащитны.
Возможно, тебе стоило подумать об этом прежде, чем отсылать драконов. Ты же знаешь, у меня не было выбора.
Скопировать
Oh, right now?
Could we just talk a little while the boys, you know, restock the shelves?
Yeah, sure, let's talk.
Прямо сейчас?
Может поговорим пока что, о том, о сём?
Ну давай.
Скопировать
So we still on schedule?
Just in time to restock the shelves.
My guy will call you when he hits Laurel Hill.
Мы успеваем?
Как раз, чтобы пополнить запасы.
Мой человек позвонит тебе, как будет на Лаурел Хилл.
Скопировать
I've never seen him this happy before.
That's because you've never seen him on "Restock the Medicine Cabinet Day."
Look!
Никогда не видела его таким счастливым.
Потому что ты не видела его в "День обновления аптечки".
Только гляньте.
Скопировать
You been demoted, or what?
You wanna restock my tongue depressors?
Yeah, it looks like it, doesn't it?
Тебя понизили в должности, или что?
Хочешь пополнить запас шпателей?
Похоже на то, не так ли?
Скопировать
No, we're fine.
Shall I restock the racks, Janet?
They're fine. Yeah.
Нет, всё нормально.
Накидать журналов на стойку, Джанет?
Нет, там всё есть.
Скопировать
- Are you talking to me?
Captain says, restock the ship.
We set sail at dawn.
- Ты со мной говоришь?
Капитан говорит, пополнить припасы.
Ставим паруса на рассвете.
Скопировать
Drayson, trash anything would be good.
- Restock safety assistance.
- Torgus, online.
Дрейсон, любая тяга сейчас бы не помешала.
- Перенаправляю энергию из жизнеобеспечения.
- Двигатели заработали.
Скопировать
Yeah.
Well, maybe you can just restock it, then?
I can put on some sweats, and run out if you want me to.
Да.
Что ж, может ты можешь тогда просто купить новый?
Я могу надеть штаны и сбегать за ним, если хочешь.
Скопировать
Yeah, the milk fridge.
You can restock and...
You're all out of shopping carts.
-Да, конечно. Холодильник для молока.
Ты сможешь расставлять и...
У вас кончились тележки.
Скопировать
Uh, Linda, you clean the bathroom well.
And you know how to restock a napkin dispenser.
But you're on the phone sometimes when you shouldn't be.
Ладно. Линда, ты хорошо чистишь сортир.
Хорошо. -И ты знаешь, как менять салфетки в диспенсере.
-Отлично. Но ты висишь на телефоне, когда не надо.
Скопировать
We're pretty low on supplies.
He might have gone into town to restock.
Is there some kind of problem?
Наши запасы подходят к концу.
Возможно он оправился в город что бы их пополнить.
Что то произошло?
Скопировать
Try to make it sooner.
Restock your liquor cabinet.
Hey.
Постарайся поскорее.
Пополни свой бар.
Эй.
Скопировать
I expect you will reopen soon enough.
Restock and reopen.
You'd think so, wouldn't you?
Надеюсь, ты вскоре возобновишь бизнес.
Завезёшь новый товар и вперёд.
Это ты так думаешь, да?
Скопировать
I had to economise.
Now you're back we can restock the wine cellar.
- Let's toast.
Приходится экономить
Ты вернулся, так что мы можем пополнить запасы в винном погребе.
- У меня тост.
Скопировать
I'm so sorry.
We are closing this bar while we restock.
- Is there a problem?
Мне очень жаль.
Мы закрываем бар для приема товара.
- Что-то не так?
Скопировать
Well, I hate to see you go, Miguel. I don't wanna burn you out either.
Say you come in a couple days a week, restock the vans and give Cherie a hand around here, lighten her
Yeah, man. Yeah, I...
...Жаль, если уйдёшь, Мигель!
И жаль, если сопьёшься! ...Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе!
- Да, спасибо!
Скопировать
Pretty soon he'll be on less-phine.
'cause when you restock, you'll actually be giving Cameron IV bags of saline.
And why do you think I'll be doing this?
А совсем скоро будут давать обманорфий.
Когда ты привезёшь новые лекарства, то дашь Кэмерон пакеты с физраствором.
И почему Вы считаете, что я так поступлю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов restock (ристок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение