Перевод "restock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restock (ристок) :
ɹɪstˈɒk

ристок транскрипция – 30 результатов перевода

I've never seen him this happy before.
That's because you've never seen him on "Restock the Medicine Cabinet Day."
Look!
Никогда не видела его таким счастливым.
Потому что ты не видела его в "День обновления аптечки".
Только гляньте.
Скопировать
What can I do for you, Mr. Mackenzie?
I thought you might like to visit Geillis Duncan, the fiscal's wife, to restock yer shelves before the
Yes.
Чем могу быть обязана, мистер Маккензи?
Я подумал, вы могли бы навестить Гейлис Дункан, жену судебного исполнителя, чтобы пополнить свои запасы перед собранием.
Да.
Скопировать
We're pretty low on supplies.
He might have gone into town to restock.
Is there some kind of problem?
Наши запасы подходят к концу.
Возможно он оправился в город что бы их пополнить.
Что то произошло?
Скопировать
Yeah.
Well, maybe you can just restock it, then?
I can put on some sweats, and run out if you want me to.
Да.
Что ж, может ты можешь тогда просто купить новый?
Я могу надеть штаны и сбегать за ним, если хочешь.
Скопировать
So we still on schedule?
Just in time to restock the shelves.
My guy will call you when he hits Laurel Hill.
Мы успеваем?
Как раз, чтобы пополнить запасы.
Мой человек позвонит тебе, как будет на Лаурел Хилл.
Скопировать
Try to make it sooner.
Restock your liquor cabinet.
Hey.
Постарайся поскорее.
Пополни свой бар.
Эй.
Скопировать
Come and get it.
I'm gonna have to restock before Elliot gets home.
The gardener.
Давай...
Надо купить продуктов к приезду мужа.
Садовник.
Скопировать
It's going to take us some to sort through all the items we found in the mystery room.
Some are locked and inaccessible for now but uhh, we've got enough funds to effect full repairs, re-stock
Great.
Уйдёт время на то, чтобы разобраться во всём, что мы нашли в хранилище.
Кое-что заперто и пока недоступно. Но... Нам хватит денег на капитальный ремонт, пополнение запасов, и даже останется кое-что на роскошь.
Отлично.
Скопировать
Which is a problem on this ship.
me if I'm wrong but... we managed to refuel, but didn't have time to effect repairs or resupply and restock
We lost the weapons, so we didn't get anything for 'em.
Только не для этого корабля.
Я тут пытался подсчитать. Поправь меня, если что не так. Нам удалось заправиться, но не успели провести ремонт и закупить припасы.
Потреяли оружие и ничего за него не получили.
Скопировать
We're running low on bottles of Effen.
I need to go to the storeroom to restock, thought maybe you could help.
Where's James?
У нас там "Эффен" заканчивается.
Надо бы еще принести со склада. Может, поможете?
- А где Джеймс?
Скопировать
'Cause we haven't gotten the insurance check yet.
Okay, well, the second that check comes in, we got to restock the luncheonette so we can be operational
We will.
Но мы же пока их не получили.
Ладно, но в как только мы их получим, нам нужно обновить запас в "Ланчонет", чтобы быть готовыми к работе и...
- Сделаем.
Скопировать
The last one.
We gotta restock.
You gotta move, too.
Последний.
Надо пополнить запасы.
Вы должны переместиться.
Скопировать
I know, I ate all the hummus.
I'll restock you guys before I leave.
It's not that.
Я знаю, я съел весь хумус.
Я восполню ваши запасы перед отъездом.
Я не об этом.
Скопировать
(Normal voice) It's simple math.
They're gonna have to restock the bar in 20 to 25 minutes.
We only wanna hang out with each other anyway, right?
Это простой расчёт.
Им приходится пополнять бар каждые 20 - 25 минут.
А мы же всё равно хотели вместе потусить, правильно?
Скопировать
Hey.
They forgot to restock my mini bar.
How's yours looking?
Удачи.
Мне не пополнили мини-бар.
У тебя выпить есть?
Скопировать
We'd open the sluices and they would just drift off downstream never to be seen again.
Well, get a couple of days fishing out of it, then just re-stock or whatever the word is.
Seems to be no shortage of them.
Мы откроем шлюзы, они поплывут вниз по течению, и мы их больше не увидим.
Ну, порыбачите пару дней, а после - пополните запасы.
Не вижу проблемы.
Скопировать
I could probably sue this whole corporation right now for sexual harassment.
You're just making me restock the napkin holders because of my firmly held beliefs on the subject of
You never go ass to mouth!
Я наверное засужу всю корпорацию за сексуальное домогательство.
Ты заставила меня заполнять салфетницы из-за моих убеждений по поводу "из попки в ротик"
Никогда не делай "из попки в ротик"!
Скопировать
Pretty soon he'll be on less-phine.
'cause when you restock, you'll actually be giving Cameron IV bags of saline.
And why do you think I'll be doing this?
А совсем скоро будут давать обманорфий.
Когда ты привезёшь новые лекарства, то дашь Кэмерон пакеты с физраствором.
И почему Вы считаете, что я так поступлю?
Скопировать
Well, I hate to see you go, Miguel. I don't wanna burn you out either.
Say you come in a couple days a week, restock the vans and give Cherie a hand around here, lighten her
Yeah, man. Yeah, I...
...Жаль, если уйдёшь, Мигель!
И жаль, если сопьёшься! ...Так, заходи пару раз в неделю, комплектуй фургоны, помоги Чери в конторе!
- Да, спасибо!
Скопировать
is coming on Monday, and it... the place is a mess,
I need to clean and restock, and I can't do any of that if I have to go to Montauk.
So don't go.
И магазин я бросить не могу из-за проклятой "Нью-Йорк Таймс". Репортёры приедут в понедельник, а у меня там жуткий бардак.
Нужно навести порядок. Но я не могу всё это сделать, потому что мне нужно ехать в Монтаук.
- Так не иди. - Я не могу бросить отца.
Скопировать
Chase, your break's been over for ten minutes.
I still need you to re-stock the shelves and sweep out the storage room.
Let's go.
Чейз, что ты делаешь? Твой перерыв кончился десять минут назад.
Мне все еще нужно, чтобы ты заполнила полки и освободила чулан.
Пойдем.
Скопировать
Oswin, that leaves you free.
You can go and restock the medicines in St Giles.
- I know you've been longing to...
Освин, это освободит тебя от этого.
Ты можешь идти и пополнить запасы лекарств в приюте св. Жиля.
- Я знаю страстно желате...
Скопировать
Topflight arms dealers, headquartered in St. Petersburg.
The first outfit to restock the Iraqis during the Gulf War.
The head man's unreliably described.
- Торговцы оружием из Санкт-Петербурга.
Поставляли оружие Ираку во время войны в Персидском заливе.
Описания главы синдиката расплывчаты.
Скопировать
JOSH: Dear God, I know you're busy with everything from Afghanistan to the Zika virus, but if you have time... we could really use your help with our fast breaks.
And, uh, while I have you, if you could have Macy's restock the new Jordan 5's, size ten, that would
Amen.
Дорогой Бог, знаю, ты занят всяким, от Афганистана до вируса Зика, но, если у тебя будет минутка... нам бы пригодилась твоя помощь с прорывами к кольцу.
И, раз уж я на связи, если пополнишь запасы в обувном новыми "Джорданами 5", размер 42, будет суперски.
Аминь.
Скопировать
The second half of your job is to sell the produce.
The third half of your job is to bring the shit home and restock it.
This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable.
Вторая - продать этот товар.
Третья вернуться домой и разгрузиться.
Эти новая привычка оставаться в городе каждые выходные и заставлять моего сына делать твою работу неприемлема.
Скопировать
Yeah, uh, you know,
I just had Luther throw some stuff up on the walls, you know, restock the fridge.
(Chuckles) Wow.
Да, ну знаешь,
Лютер тут по-быстрому всё немного обновил, освежил, так сказать.
Ну и ну.
Скопировать
What do you want me to do?
Restock the feminine hygiene.
What did you want me to do... shoot the kid?
Что ты хочешь чтобы я сделал?
Restock женской гигиены.
Что вы хотите, чтобы я сделал ... стрелять ребенка?
Скопировать
It's gonna be hours.
So they're not gonna be able to restock us till tonight.
No.
Это займет время.
Они не могут пополнить наши запасы до вечера?
Нет.
Скопировать
Fuck, I told you 20 times!
We went to restock Paulette.
2 cops were there, having tea.
Я говорил тебе уже двадцать раз!
Мы забирали деньги.
И там было два копа, хлебающих чай.
Скопировать
We cannot afford to let our guard down for even one single day.
Now, this whole reason, the point we stopped here was to restock and prep for the long haul... haul to
Captain?
Мы не можем позволить себе ослабить охрану хоть на один день.
Единственная причина, по которой мы остановились здесь, это пополнения и подготовка к долгому пути...пути в Чарльстон.
Капитан?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restock (ристок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение