Перевод "Walking on Sunshine" на русский
Произношение Walking on Sunshine (yокин он саншайн) :
wˈɔːkɪŋ ˌɒn sˈʌnʃaɪn
yокин он саншайн транскрипция – 30 результатов перевода
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
So will Seymour remember how to sing "Walking on Sunshine"?
Amazingly, yes.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Это невероятно, но да.
Скопировать
He probably even added new songs to his repertoire.
"Walking on Sunshine" sucks noodles.
I had Seymour till he was 3.
Возможно, он добавил новые песни в свой репертуар.
Но это же хорошо! "Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
Сеймуру было три года.
Скопировать
Lower.
[Singing] I'm walking on sunshine, O-Oh!
Private Lemon! No need to leave.
Слишком низко! Ниже.
Я хожу под солнышком...
Рядовой Лемон!
Скопировать
What's that, Seymour?
You walking on sunshine?
He's trying to tell us something.
Что такое, Сеймур?
Ты гуляешь на солнышке?
Он пытается сказать что-то.
Скопировать
How's the weather up there, sweetheart?
Walking on sunshine, toke-boy.
Look at them. Half of these bastards, they're not even purebloods.
Милый, скажи пожалуйста, как там погодка на крыше?
Греюсь на солнышке, жабёныш.
Больше половины этих ублюдков, даже не чистокровые вампиры.
Скопировать
'I'm not sure if it's the blue skies or the weekend closing in, 'but I'm feeling a lot like this...'
MUSIC: "Walking On Sunshine" by Katrina And The Waves
That's low, Ken.
"Не знаю, это голубое небо или уикэнд заканчивается, "но именно это я и чувствую..."
.
Это удар ниже пояса, Кен.
Скопировать
'Which got a good laugh.
And little Mandy Smith had to 'run out for a wee during Walking on Sunshine.
'Everyone sends their love.
Это было очень смешно.
А малыш Мэнди Смит выбежал пописать во время гимна.
Все передают тебе привет.
Скопировать
Hooray!
I'm the Fry, with the cool red jacket and the walking on sunshine!
But we still need someone to pilot the ship.
Ураа! Я
- Фрай в крутой красной куртке! Прогуливаюсь под лучами Солнца!
Но нам всё ещё нужен кто-то, чтобы управлять кораблём
Скопировать
There's something really familiar about that melody.
It's not "Walking on Sunshine".
It's not "Foggy Mountain Breakdown".
В этой мелодии есть что-то очень знакомое.
Это не "Гуляя на солнце".
Это не "Кантри туманных гор".
Скопировать
I need to tell you something. Okay. I am in love with you!
♪ I'm walking on sunshine Whoa... ♪ She's lucky to be alive.
She broke her arm, few ribs, punctured a lung, shattered her pelvis...
Я тебя люблю!
Повезло, что она осталась жива.
Она сломала руку, несколько рёбер проткнула лёгкое, разбила таз...
Скопировать
♪ oh, now, now ♪
♪ i'm walking on sunshine ♪
♪ whoa ♪ ♪ i'm walking on sunshine ♪
Теперь, теперь
Я гуляю в солнечном свете
Я гуляю в солнечном свете
Скопировать
* I'm walking on sunshine * * whoa *
* I'm walking on sunshine * * whoa * * and don't it feel good?
* and don't it feel good?
иду на солнечный свет иду на солнечный свет
иду на солнечный свет * and don't it feel good? * все в порядке сейчас
* and don't it feel good?
Скопировать
Fun? If you want a montage, it's gonna be a sweaty, angry one.
* I'm walking on sunshine * * whoa *
* I'm walking on sunshine * * whoa * * and don't it feel good?
Если тебе так уж этого хочется, пусть это будет что-то потное и злое.
иду на солнечный свет иду на солнечный свет
иду на солнечный свет * and don't it feel good? * все в порядке сейчас
Скопировать
We're gonna do a mash-up of "halo"
And "walking on sunshine."
That was my idea.
Мы собираемся делать попурри из "Нимб"
и "Гуляя в солнечном свете"
Это была моя идея.
Скопировать
♪ i'm walking on sunshine ♪
♪ whoa ♪ ♪ i'm walking on sunshine ♪
♪ whoa ♪
Я гуляю в солнечном свете
Я гуляю в солнечном свете
Но чувствую себя плохо
Скопировать
We now commend Fry's body to the ages.
He's walking on sunshine now.
This makes me the oldest member of my family.
Итак, да вверим тело Фрая векам.
Теперь он гуляет на солнышке.
Вот я и стал старейшим членом своего семейства.
Скопировать
See ya.
Enjoy three Walking On Sunshine montages.
I don't wanna go to a movie by myself, and you're right.
Увидимся.
Наслаждайся тремя монтажами "Начинаю радоваться"
Я не хочу идти одна на фильм и ты права.
Скопировать
♪ whoa ♪
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ I'm walking on sunshine ♪
"ј-"ј
Ћ≈"" ј Ќј –џЋ№я'
Ћ≈"" ј Ќј –џЋ№я'
Скопировать
♪ now every time I go for the mailbox ♪ ♪ gotta hold myself down ♪ ♪ 'cause I just wait ♪
♪ till you write me you're coming around ♪ ♪ now, I'm walking on sunshine ♪
♪ whoa ♪
ќ" –џ¬јя ѕќ""ќ¬џ... яў" , я —∆"ћјё—№ ¬ ќћќ я ∆ƒ" ќ" "≈Ѕя ѕ"—№ћј
—ќ —Ћќ¬јћ" —ќ√Ћј—"я я Ћ≈"" ј Ќј –џЋ№я'
"ј-"ј
Скопировать
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ whoa ♪ ♪ and don't it feel good? ♪
Ћ≈"" ј Ќј –џЋ№я'
Ћ≈"" ј Ќј –џЋ№я'
"ј-"ј ј ∆≈ ћЌ≈ Ћј——Ќќ!
Скопировать
Whatever it is.
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
Чем бы оно ни было.
Я гуляю в солнечном свете
Оооо... Ооо...
Скопировать
♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
Оооо... Ооо...
Я гуляю в солнечном свете
Оооо... Ооо...
Скопировать
Hello?
. ♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
Привет?
Я... Я гуляю в солнечном свете
Оооо... Ооо...
Скопировать
Your queen is back!
♪ I'm walking on sunshine ♪
♪ Not literally ♪
Ваша королева вернулась!
Я иду по солнечному свету
Не буквально
Скопировать
Ow.
She's walking on sunshine.
Oh-oh!
Боже.
Она идёт в солнечном сиянии.
И всем нам становится радостней.
Скопировать
Describe your mood today.
I'm walking on sunshine.
Look, I'm just trying to settle in.
Охарактеризуйте ваше сегодняшнее настроение.
Мне радостно.
Послушайте, я просто пытаюсь освоиться.
Скопировать
~ I'm fine, thank you, Trevor.
♪ I'm walking on sunshine
♪ Woh-hoh!
- Я в порядке, спасибо, Тревор.
♪ Я иду под солнечным светом
♪ Ву-ху!
Скопировать
♪ Woh-hoh!
I'm walking on sunshine
~ ♪ Woh-hoh!
♪ Ву-ху!
Я иду под солнечным светом
♪ Ву-ху!
Скопировать
I'm... just running out of ideas as to how to make this work. Where's Barry?
I need a taste of that "walking on sunshine" thing he's got going on right now.
No no!
Мне...просто не хватает идей о том, как заставить эту штуку работать.
Мне нужно вкусить этот настрой "прогулки под солнцем", в котором он сейчас находится.
Нет...нет!
Скопировать
Thanks to "Cancion de Amores" here,
I now own 10 percent of Katrina and the Waves' "Walking on Sunshine." Mmm.
It's a classic!
Так я заполучил десять процентов
"Уокин он саншайн" от "Катрина энд зе Вейвс".
Это классика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Walking on Sunshine (yокин он саншайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Walking on Sunshine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокин он саншайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение