Перевод "дамочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дамочка

дамочка – 30 результатов перевода

О, наконец-то.
Дамочки, пожалуйста, не могли бы вы угомониться.
Большое расстояние.
Ah, finally.
Ladies, please, can you keep it down.
This is long-distance.
Скопировать
Но спасибо, что ты все разболтала об этом неловком сугубо личном моменте, который мы договорились не вспоминать.
Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках.
Я чувствую себя ужасно.
But thank you for spilling that horribly private moment we were never gonna speak of again.
I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets.
I feel terrible.
Скопировать
Почему мужчина всегда добивается того, чего хочет?
Вот это дамочка!
Так где же тело?
Why does a man get to do anything he wants?
That a girl!
She's off!
Скопировать
Мистер Фрейзер!
Привет, дамочки.
Я готов на всё.
It's Mr Fraser!
Hi, ladies.
I'm up for anything.
Скопировать
Потому что он лысый и немножко стесняется.
- Дамочки, вы уволены.
- Подожди, Девон!
Because it's bald and a little insecure.
- Dudes, you're, like, fired.
- Come on, Devon.
Скопировать
Не просил покинуть мой кабинет.
Думаю, дамочка слишком... чувствительна.
- "Дамочка?"
Didn't ask her to clean my office.
I just think this one is... touchy.
- "This one?"
Скопировать
Значит, криминалисты смогли снять отпечаток?
Да, нам повезло, что дамочка не сильно любит мыть машину.
Когда мы проверили отпечаток, в федеральной базе не было совпадений.
So CSU was able to pull a usable print?
Yeah, lucky for us, the lady wasn't big into washing her car.
When we ran the print, nothing popped in the federal database.
Скопировать
Почему это детей следует увести?
Наши деньги такие же зелёные как и твои, дамочка!
Первая модель называется Joie de Vibe, что в переводе с французского означает "для забав".
Why wouldn't it be appropriate?
Our money's as green as yours, toots!
Our first LadyGood is called the Joie de Vibe, which we all know is French for "fun."
Скопировать
Гарнир, по крайней мере.
Если ты вырубил ту дамочку, я тебя не виню.
- Да, я полагаю...
Garnish at least.
If you decked that lady, I don't blame you.
- Yes, I imagine, yeah...
Скопировать
За исключением вот этой машины в спальне, дамочки.
Кто такие эти дамочки?
Фил, бросай это.
Except for this machine in the bedroom, ladies.
Who are these ladies?
Oh, Phil, give it up.
Скопировать
Есть только один Коп с Топором, и на нём костюм волчка!
Давайте конфеты, дамочка.
Какое интересное ведро для конфет!
There's only one Axe Cop, and he's dressed up as a wolvi.
Now hand over the candy, lady.
Well, isn't that an interesting candy bucket?
Скопировать
Волшебство!
Ладно, дамочки.
Может я не такая кошмарно высокая как вы, у меня не такая идеальная кожа, и я не читаю таких депрессивных книг, но чеки здесь раздаю именно я.
Magic!
All right, ladies.
Look, I may not be as freakishly tall as you but I write the checks around here.
Скопировать
Едем!
С дороги, дамочки!
Нам нужно убить злобного носорога!
Let's go!
Move it, ladies!
We have an evil rhinoceros to kill!
Скопировать
Мне нужен этот.
Дамочка, я... вас прекрасно слышу.
Этот механик никчемен.
I want this one.
Lady, I... I got good hearing.
This mechanic' useless.
Скопировать
Надо было закончить, когда пуговица на брюках оторвалась.
Этой дамочке пора топать домой.
Стюарт, передай горчицу.
I should've stopped when my pants button popped off.
Now this little lady's gotta waddle on home.
- Hey, Stuart, would you pass the mustard?
Скопировать
У меня один голубой глаз, а второй светло-карий.
Плохо быть тобой, дамочка.
Не теряйте надежды, друзья.
One eye is blue, and the other a pale brown.
I wouldn't want to be you, lady.
Never give up hope, my friends.
Скопировать
Они все мертвы, Патрик!
Не смей называть меня Патриком, дамочка.
Нет!
They're all dead, Patrick!
Don't you call me Patrick, lady.
No!
Скопировать
Он идёт сюда!
- Привет, дамочки.
- Привет.
He's coming! - Oh.
- Hello, ladies.
- Hi.
Скопировать
Потому что твоя печень сейчас перерабатывает кучу текилы, и ты никогда не видел, как кто-то обходит промышленный файервол.
Давай, дамочка, часики тикают.
Поторопись.
Because your liver is chewing on 1/5 of Tequila and you've never seen someone beat a SCADA firewall.
Come on, lady, ticktock.
Hurry it up.
Скопировать
У меня есть закуски.
Дамочки, я правда должна руководить этой интервенцией.
Только за сегодня, я заставила двоих бросить пить.
I got munchies.
Ladies, I really should be the one leading this intervention.
Today alone, I got two people to stop drinking.
Скопировать
Я свободен.
Привет, дамочка.
Ну спасибо.
I'm free.
Hello, lady.
Thanks a lot.
Скопировать
На вас пялиться.
Вы, дамочки, скоро раскочегаритесь, а старичок Ирвин, тут как тут, кого-нибудь подцепит.
Как вы сказали вас зовут?
I came to watch you girls.
You ladies are gonna get all worked up, and then hopefully old Irving can swoop in there.
What's your name?
Скопировать
Спасибо.
Послушайте, дамочки, вы тут поболтайте, а мне нужно подготовить сногсшибательные доводы, что бы удивить
Значит, у тебя будет ребенок.
- Wow. - Thank you.
Well, listen, ladies, I'm gonna let you catch up, 'cause I need to prepare an amazing argument to wow the jury.
- So, you're gonna have a baby. - Mm-hmm.
Скопировать
Вы двое, отправляйтесь в театр.
Я отвезу мистера Ти и безумную дамочку обратно в дурку.
Мы проверим дом.
You two, hit the theater.
I'll take Mr. T and Cracker Jacks back to the loony bin.
We'll hit the house.
Скопировать
- Шаг назад.
- Привет, дамочки.
Эй, зацени новеньких.
-Watch out.
-Yo, ladies.
Yo, look at the fresh fish.
Скопировать
Может, им стоит сначала узнать нас поближе.
- День добрый, дамочки.
- Добрый день.
Maybe these guys, they just need to get to know us better.
- Afternoon, ladies.
- Good afternoon.
Скопировать
В следующий раз хоть заикнешься про охрану, кровью будешь харкать.
Хорошо повеселились, дамочки.
Давайте еще раз как-нибудь повторим.
Next time you talk about calling a guard, you'll be breathing blood.
This was fun, ladies.
Let's do it again sometime.
Скопировать
С кем недавно трепался Морроу?
Оставьте разговорчики для кружка вышивания, дамочки.
Разойтись.
Now who was Morrow talking to?
Save the chit-chat for the sewing circle, ladies.
Break it up.
Скопировать
Вы когда-нибудь видели такое уголовное поведение?
Дамочка, мой отец коп.
Но почему тут нигде нет её имени?
Have you ever seen such criminal behavior?
Lady, my dad's a cop.
Why isn't her name on any of these?
Скопировать
Ваша честь, я хочу исключить присяжных номер 2, 4, 5, 7 и 9.
Пока, дамочки.
Нет.
Your Honor, I'd like to dismiss jurors two, four, five, seven, and nine.
And thank you very much.
Bye, ladies.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дамочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дамочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение