Перевод "Ice queen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ice queen (айс кyин) :
ˈaɪs kwˈiːn

айс кyин транскрипция – 30 результатов перевода

There is a reason for that.
She's an ice queen.
Girl can't be real.
Это не просто так.
Она снежная королева.
Ледышка.
Скопировать
You're just thinking the wrong way, man.
-What if the ice queen thing's an act, a deffence? -O.k.
All right? What if she's a lonely one?
Ты думаешь ошибочно.
А если холодность только фальшивая маска, самозащита?
А если она себя одинокой чувствует?
Скопировать
-What?
I think she is a humourless ice queen.
That's just a cover, don't you know that?
- какой(что)?
Я thinkshe - скучная ледяная королева.
Это justa покрытие, Дон " tyou знает это?
Скопировать
Me and Tara were sure she had wild sex with guys she felt ashamed of.
For me, she was one hot ice queen.
Hello?
Мы были уверены что она спала с парнями. которых потом стеснялась.
Я считал, что она скрывает от нас свой пыл.
Алло!
Скопировать
I'm telling you, she is a real ball-buster.
A real ice queen.
Mm.
Слушай, она настоящая стерва.
Холодная как лед.
М-м.
Скопировать
Being invisible,not as much fun as it sounds.
And the ice queen was surrounded by an impenetrable force field.
And her silver cell phone was her only link to the outside world.
Которую я не хотел Быть невидимкой. Звучит смешно, что не скажешь в действительности.
"Ледяная королева, была отгоржена щитом изо льда.
и её серебряный телефон был единстевенной свяхью с миром.."
Скопировать
Like instruction manuals.
- GERRY: The ice queen.
- I'd give her one.
Как инструкции.
- Снежная королева.
- А я б ей вдул.
Скопировать
Well, here's the deal.
Since the ice queen isn't doing anything to memorialise her sister, I have decided to carry Martha's
- It's where her husband proposed.
У меня предложение.
Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
- Там её муж сделал ей предложение.
Скопировать
Thought you were gonna meet me.
I've got a major lead on our ice queen.
Lana... I got your message.
Мы должны были встретиться.
У меня супер наводка по нашей сосульке.
Лана, получил твоё сообщение.
Скопировать
It has clearly taken a beating in its lifetime.
Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king.
No one knows its make-up for sure.
Можно не сомневаться, что эта луна знала удары судьбы.
Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера.
Ее состав нам неизвестен.
Скопировать
Oh, I don't know.
Las vegas stripper becomes k street ice queen.
Big story.
Ну как сказать.
Стриптизерша из Лас-вегаса превращается в принцессу.
Чем не компромат?
Скопировать
You know, I was thinking about running with something like
"k street ice queen heats up las vegas Sleeping with a senator and a congressman."
You can't run this story.
Знаете, я думал о заголовке вроде
"Снежная королева с улицы лоббистов зажигает в Лас Вегасе и спит с сенатором и конгрессменом."
Вы не можете выпустить эту статью.
Скопировать
And Richard, thanks for dinner tonight.
You had dinner with the Ice Queen?
Kid, every guy in this show is trying to get into her pants.
- Ричард, спасибо за ужин.
Ты ужинал со Снежной Королевой?
Парень, каждый мужчина в этом театре мечтает залезть к ней под юбку.
Скопировать
But if you take that letter I'll lose my place at Berkeley and a chance to be with the man I love who I think loves me.
And 15 years from now when he's trapped in a loveless marriage and I've become a cold, hard ice queen
- Wow, that was amaxing.
Но если вы заберёте это письмо я потеряю место в Бёркли и шанс быть с человеком,которого я люблю и который я думаю любит меня.
И 15 лет спустя когда он попадёт в капкан прекрасного брака и я превращюсь в холодную,злую, ледяную королеву, которая любит,но тешит себя воспоминаниями откроется тот факт,что в этот день, который является,кстати,моим днём рождения вы чтя закон, понимаете простые человеческие ценности.
-Вау, это было потрясающе.
Скопировать
Like I'm in a bad mood, and if I am I owe it to him to cover it up and make his world a brighter place.
You're sensitive for an ice queen .
You know what line pisses me off?
Будто у меня что-то не так, но я обязан это скрывать и не омрачать его прекрасный мир.
Для образа снежной королевы ты слишком чувствителен.
А знаете, что меня бесит?
Скопировать
You're gonna have to deal.
Honestly, I don't know how you were ever married to that ice queen.
We were different people back then.
Вам придется общаться.
Честно говоря, не представляю, как ты был женат на этой снежной королеве.
Мы стали совсем разными.
Скопировать
When I hugged the headmaster, I let him press up against the twins.
He got sugar from the ice queen?
He's a dead man!
Когда я обхаживала директора, я поддавалась его давлению, чтобы обойти близнецов.
Он слышал лесть от ледяной королевы?
Он покойник!
Скопировать
Just... go to hell!
It's no wonder that they call you an ice queen behind your back.
Where is this coming from, Viola?
Просто... иди к черту!
Не удивительно, что они называют тебя Снежной Королевой за твоей спиной.
С чего это вдруг, Виола?
Скопировать
I'm simply listening to what you're saying.
No, you're sitting there smug, you're judging, you e superior and you're remote, like a freudian ice
I think we ought to talk about where this anger is coming from.
Я просто слушаю, что вы говорите.
Нет, вы сидите такая самоуверенная, вы судите, вы высокомерны и так равнодушны, как фрейдистская снежная королева, уверенная в том, что я какой-то калека.
Думаю, мы должны поговорить, от чего возникает этот гнев.
Скопировать
That's because you're cold-blooded, David, like a lady Komodo dragon.
Ice queen, frigid and deadly.
And I remembered to wear my thermal underwear.
Это потому, что ты хладнокровная, Давид, как женское воплощение дракона Комодо.
Снежная королева, фригидная и смертоносная.
И я не забыла надеть теплое нижнее белье.
Скопировать
But you know each other well, which can be useful.
If you think Alex respects Anne the way Tumnus the Fawn respected the Ice Queen in Narnia- -I can tell
And if you think Anne respects Alex about as much as a bag of chips all I have to say is, "So what?".
Но вы так хорошо знаете друг друга - это несомненно, плюс.
Если Алекс уважает Анн - примерно так же, как фавн Тумнус уважал Снежную королеву в Нарнии . то это не так уж важно.
Если вы считаете, что Анн ценит Алекса примерно так же, как пакет чипсов то я скажу: "Ну и что!"
Скопировать
Last night, we were getting on fine.
Today I'm pulling a shift with the ice queen.
What?
Вчера вечером у нас всё было здорово.
Сегодня же я общаюсь со Снежной королевой.
- Что?
Скопировать
There's no such name!
Who are you, the ice queen?
You can be Gretchen.
Нет такого имени!
Кто ты, снежная королева?
Тебя можно назвать Гретхен.
Скопировать
I'm nipping like crazy in here.
Ooh, you're smuggling some gumdrops there, too, ice queen.
His name is William Van Horn, and he's...
У меня в этом месте жутко соски торчат.
О, вижу, свои пушки тоже к бою подготовила, ледышка ты наша.
Его зовут Уильям Ван Хорн, и он...
Скопировать
Anyway, it's safe to say that Victoria's week is off to a monumentally rotten start.
Any ideas on how to thaw the ice queen?
Hmm. Well, Victoria relishes her status as queen bee, right?
Во всяком случае, можно с уверенностью сказать, неделя Виктории получила гнилое начало.
Есть идеи, как растопить снежную королеву?
Ну, Виктория наслаждается своим статусом первой дамы, да?
Скопировать
No way!
Total ice queen.
You know what?
Не может быть!
Полнейшая снежная королева.
Знаете, что?
Скопировать
Yeah. Ugh! Margaret and I are in love.
He meant "ice queen" in a good way.
I never hit on her.
Мы с Маргарет влюблены.
Он имел в виду "снежная королева" в хорошем смысле.
- Я никогда не приударял за ней.
Скопировать
Do you think so, Kiyomi?
As much as you can warm up to an ice queen.
Yeah.
Ты так не думаешь, Киёми? А?
Настолько, насколько можно быть теплее к Снежной Королеве.
Точно.
Скопировать
Did you get kicked out by a woman?
You have no idea what an ice queen she is!
She doesn't have an ounce of compassion that a woman should have!
Вы получили пинка от женщины?
какая она Снежная Королева на самом деле.
которую женщина должна иметь!
Скопировать
Well, then you have two choices: believe him or don't.
Or you could let your suspicions grow until you turn into the ice queen and act like he's invisible until
Who was that?
Ну, тогда у тебя два варианта: поверить ему или нет.
Или ты можешь позволить своей подозрительности расти и шириться, пока ты не превратишься в снежную королеву и не начнёшь вести себя так, будто он невидимый, и, в конце концов, он начнёт присылать анонимные записки с угрозами, а тебе придётся заложить его задницу копам.
С кем это было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ice queen (айс кyин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ice queen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс кyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение