Перевод "Ice queen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ice queen (айс кyин) :
ˈaɪs kwˈiːn

айс кyин транскрипция – 30 результатов перевода

Thought you were gonna meet me.
I've got a major lead on our ice queen.
Lana... I got your message.
Мы должны были встретиться.
У меня супер наводка по нашей сосульке.
Лана, получил твоё сообщение.
Скопировать
Last night, we were getting on fine.
Today I'm pulling a shift with the ice queen.
What?
Вчера вечером у нас всё было здорово.
Сегодня же я общаюсь со Снежной королевой.
- Что?
Скопировать
I'm telling you, she is a real ball-buster.
A real ice queen.
Mm.
Слушай, она настоящая стерва.
Холодная как лед.
М-м.
Скопировать
You're just thinking the wrong way, man.
-What if the ice queen thing's an act, a deffence? -O.k.
All right? What if she's a lonely one?
Ты думаешь ошибочно.
А если холодность только фальшивая маска, самозащита?
А если она себя одинокой чувствует?
Скопировать
There is a reason for that.
She's an ice queen.
Girl can't be real.
Это не просто так.
Она снежная королева.
Ледышка.
Скопировать
-What?
I think she is a humourless ice queen.
That's just a cover, don't you know that?
- какой(что)?
Я thinkshe - скучная ледяная королева.
Это justa покрытие, Дон " tyou знает это?
Скопировать
So, Audran.
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen?
That girl drives me crazy!
Ну что, Одран?
Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
Эта женщина сводит меня с ума!
Скопировать
Did you get kicked out by a woman?
You have no idea what an ice queen she is!
She doesn't have an ounce of compassion that a woman should have!
Вы получили пинка от женщины?
какая она Снежная Королева на самом деле.
которую женщина должна иметь!
Скопировать
You think you're entitled to everything, you dirty slag?
Playing the ice queen, totally shallow inside!
Think I can't see through you?
Считаешь, что у тебя есть право на всё, грязная шлюха?
Играешь ледяную королеву, но ты совершенно пуста внутри!
Думаешь, я не могу разглядеть тебя?
Скопировать
I'm scared, too.
I'm-I'm as scared as you are, but you are the biggest, meanest, ballbusting, ice-queen, nightmare bitch
So if I can do this, you can.
Мне тоже страшно.
Я-я так же напуган, как и ты, но ты самая противная и ужасная недотрога, кошмарная стерва, которую я знаю.
Так что, если я не смогу этого сделать, ты сможешь.
Скопировать
Yes, you, you... ..patronising, smug...
Yes, smug... ..vindictive... ..bloody... ..ice queen.
'Olly Murs, of course, and women all over the country in a swoon.
Да, ты, ты снисходительная, самодовольная...
Да, самодовольная злопамятная проклятая снежная королева.
"Олли Мурс, конечно, и все женщины в восторге.
Скопировать
Hello, Ice Queen!
Hey, Ice Queen, I need a hand over here.
Hey, I need a hand right here!
Привет, Снежная королева!
Эй, Снежная королева, помоги страждущему.
Утоли его жажду!
Скопировать
Did you say "Ice Queen"?
- Did you actually say "Ice Queen"?
- Yeah.
Ты сказал "Снежная королева"?
- Ты правда так её назвал?
- Да.
Скопировать
Hey, when you think what could have been, eh?
Until the Ice Queen got her claws into you.
Caroline's quite a wild woman, when you get to know her.
Как ты думаешь, что могло бы случиться?
До того, как в тебя вцепилась твоя Снежная Королева.
Если узнать её поближе, Кэролайн весьма темпераментная женщина.
Скопировать
Hey, Shorty!
Hello, Ice Queen!
Hey, Ice Queen, I need a hand over here.
Эй, фифа!
Привет, Снежная королева!
Эй, Снежная королева, помоги страждущему.
Скопировать
Hey, I need a hand right here!
Did you say "Ice Queen"?
- Did you actually say "Ice Queen"?
Утоли его жажду!
Ты сказал "Снежная королева"?
- Ты правда так её назвал?
Скопировать
Waiter.
Ice queen.
Great ass.
- Официант.
- Снежная королева.
- Классный зад.
Скопировать
Diane was...
Unapproachable ice queen.
So all of the women in your life have been a type.
Диана была ...
Недоступной снежной королевой.
Таким образом все женщины в вашей жизни были схожи между собой.
Скопировать
And who've you got for company?
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen?
If you are talking about Lady Felicia, I'll have you know, she is compassionate and cultured and witty and intelligent!
И что у тебя за компания?
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева?
Если ты о леди Фелисии, должна тебе сказать, что она отзывчивая и образованная, и остроумная, и понимающая!
Скопировать
You know, the tough-guy act.
The ice queen routine.
Yeah, you know what?
Ну знаешь, повадки крепкого орешка.
Манеры снежной королевы.
Да, знаешь что?
Скопировать
Neither were you.
I should have known better than to trust the ice queen.
When I bartered the evidence against Conrad for Charlotte's safety and was forced to exit that plane, I didn't have to take you with me, Lydia.
Так же как и ты
Я должна была знать лучше, чем доверять снежной королеве
Когда я собирала доказательства против Конрада для безопасности Шарлотты и была обязана покинуть самолет, мне не надо было брать тебя с собой, Лидия
Скопировать
I'm so glad you accepted my invitation.
I was, too, until I saw Danny back on the arm of the ice queen.
Well, I always thought the two of you were a much better fit.
Я так рада, что ты приняла мое приглашение.
Я тоже была рада, пока не увидела Дэнни под руку с ледяной королевой.
Что ж, я всегда считала, что вы двое - куда лучшая партия.
Скопировать
Except you'd probably do worse with a jury.
His client is an ice queen.
Looks something like this.
Разве что с присяжными у вас вышло бы еще хуже.
Его клиентка - снежная королева.
Выглядит примерно так.
Скопировать
Well, here's the deal.
Since the ice queen isn't doing anything to memorialise her sister, I have decided to carry Martha's
- It's where her husband proposed.
У меня предложение.
Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
- Там её муж сделал ей предложение.
Скопировать
That's because you're cold-blooded, David, like a lady Komodo dragon.
Ice queen, frigid and deadly.
And I remembered to wear my thermal underwear.
Это потому, что ты хладнокровная, Давид, как женское воплощение дракона Комодо.
Снежная королева, фригидная и смертоносная.
И я не забыла надеть теплое нижнее белье.
Скопировать
But if you take that letter I'll lose my place at Berkeley and a chance to be with the man I love who I think loves me.
And 15 years from now when he's trapped in a loveless marriage and I've become a cold, hard ice queen
- Wow, that was amaxing.
Но если вы заберёте это письмо я потеряю место в Бёркли и шанс быть с человеком,которого я люблю и который я думаю любит меня.
И 15 лет спустя когда он попадёт в капкан прекрасного брака и я превращюсь в холодную,злую, ледяную королеву, которая любит,но тешит себя воспоминаниями откроется тот факт,что в этот день, который является,кстати,моим днём рождения вы чтя закон, понимаете простые человеческие ценности.
-Вау, это было потрясающе.
Скопировать
It has clearly taken a beating in its lifetime.
Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king.
No one knows its make-up for sure.
Можно не сомневаться, что эта луна знала удары судьбы.
Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера.
Ее состав нам неизвестен.
Скопировать
But you know each other well, which can be useful.
If you think Alex respects Anne the way Tumnus the Fawn respected the Ice Queen in Narnia- -I can tell
And if you think Anne respects Alex about as much as a bag of chips all I have to say is, "So what?".
Но вы так хорошо знаете друг друга - это несомненно, плюс.
Если Алекс уважает Анн - примерно так же, как фавн Тумнус уважал Снежную королеву в Нарнии . то это не так уж важно.
Если вы считаете, что Анн ценит Алекса примерно так же, как пакет чипсов то я скажу: "Ну и что!"
Скопировать
And Richard, thanks for dinner tonight.
You had dinner with the Ice Queen?
Kid, every guy in this show is trying to get into her pants.
- Ричард, спасибо за ужин.
Ты ужинал со Снежной Королевой?
Парень, каждый мужчина в этом театре мечтает залезть к ней под юбку.
Скопировать
Oh, I don't know.
Las vegas stripper becomes k street ice queen.
Big story.
Ну как сказать.
Стриптизерша из Лас-вегаса превращается в принцессу.
Чем не компромат?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ice queen (айс кyин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ice queen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айс кyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение