Перевод "teeny" на русский
Произношение teeny (тини) :
tˈiːni
тини транскрипция – 30 результатов перевода
You poor clueless old geek.
All it would've taken was a simple divorce... and ripping our prenup to teeny, itsy-bitsy little pieces
But no matter how it ended... please just know one thing:
О, Стивен, наивный старый дурачок.
Ведь можно было просто развестись и отписать мне небольшую долю.
Что случилось, то случилось. Только знай одно:
Скопировать
- No.
It looks like a teeny, tiny catfish.
You see there?
- нет
- не может быть - это могло быть это похоже на маленькую рыбку похоже
видите?
Скопировать
I'm dressed.
I know you weren't showering and the hot water went out and you rushed down here with nothing but a teeny
- Once, that happened once.
Я одет.
Ну, как я могу знать, что ты не принимал душ, и что не закончилась горячая вода и ты не спустился сюда, прикрываясь только маленьким полотенцем.
- Один раз, это было всего один раз.
Скопировать
I need to get some coffee in her and we'll be fine.
Kirk, however, is gonna be crying like a little teeny girl.
So what else is new?
Надо влить в нее кофе, и она будет в порядке.
Кирк будет плакать как девчонка.
Да что ты говоришь?
Скопировать
(snorts)
Uh, well, I-I also have this... this teeny, tiny quirk where, uh,
I screw up relationships as soon as they start going well.
Марти, когда мы с тобой виделись последний раз, у нас был секс втроём с одной рыженькой девушкой.
Что с ней сейчас? Я на ней женюсь. Замечательная девушка.
Такая трудолюбивая.
Скопировать
You'll be blessed, then.
I might have seen a teeny weenie on the sonogram.
Yeah, well, that means you're blessed.
Вы должны быть благословенны.
Вообще я должна была видеть младенца на эхограмме.
Что ж, это значит вы благословенны.
Скопировать
- Hey, what's the teeny writing on the bottom of the vase say?
- What teeny writing? Aah! - (Both Giggling)
Stop doing that!
Что тут записано на дне вазы?
Там что-то написано?
Хватит так делать!
Скопировать
Pull the thingy or you will die!
Honestly, you forget just one teeny, weeny detail and everyone treats you like an idiot.
♪ Makes me feel sad for the rest
Дёргай кольцо, разобьёшься!
Ты подумай! Стоит забыть о какой-то дурацкой мелочи и все начинают относиться к тебе как к полной идиотке.
# Makes me feel sad for the rest
Скопировать
What's going on here?
- Louis, I got 3,000 teeny mouths to feed.
- Back off.
- Что здесь происходит?
- Луис, мне надо кормить 3000 мышат.
- Отойди.
Скопировать
Well, get it off, or you'll have a classic case of foot stuck in ass.
- Hey, what's the teeny writing on the bottom of the vase say?
- What teeny writing? Aah! - (Both Giggling)
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
Что тут записано на дне вазы?
Там что-то написано?
Скопировать
We could've gone on like that forever.
Except for one teeny-weeny little thing we forgot to count on.
NaIa?
Могли бы вечно так жить!
Если бы ни одна крошечная деталь, которую мы забыли учесть.
Нала?
Скопировать
Mumsey I'm afraid I had a teeny-weeny bit too much to drink.
But then again, I always have a teeny-weeny bit too much to drink.
Because Mumsey isn't here to scold me.
Мамуля. Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
Но кажется я всегда выпиваю так много.
Потому что мамуля почти никогда меня не ругала.
Скопировать
They're masters, or should I say mistresses, of the fancied slight.
Some little, teeny thing goes wrong, and... off they go, home to mother.
And that's probably where your wife is now. With her mother.
Они мастера, а точнее мастерицы воображения.
Что-то немножечко не так, и они бегут к маме.
И, скорее всего, там сейчас и находится ваша жена.
Скопировать
They've been waiting for me.
Mumsey I'm afraid I had a teeny-weeny bit too much to drink.
But then again, I always have a teeny-weeny bit too much to drink.
Они меня ждали.
Мамуля. Боюсь, что я сегодня выпил слишком много.
Но кажется я всегда выпиваю так много.
Скопировать
Men seem tough, but they're soft as asparagus tips.
Teeny babies at heart.
- come On... come in.
Они только на вид - сильные, а на самом деле - мягкие, как побеги спаржи.
Они все - как дети малые.
- Ну, давай... заходи.
Скопировать
Teeny-weeny steps, now.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Williams, my cane.
Маленькими шажками, сэр Уилфрид.
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
Заткнитесь! Уильямс, мою трость.
Скопировать
What are we going to talk over?
Teeny needs a refill of his nicotine gum.
We're leaving the hospital.
Что мы будем обсуждать?
Мистеру Тини нужна никотиновая жвачка.
Я так понимаю, мы уехали из госпиталя.
Скопировать
Excuse me.
Do you think you could turn down the heat just a teeny bit?
I must ask you a question.
Извините.
Вы не могли бы немного потише сделать?
Бама, я хотел задать тебе вопрос.
Скопировать
Can't you tell I'm not dead?
I may be a bit dead, just a tiny bit dead, just a teeny weeny bit.
I want a hug.
Ты же видишь, что я не умерла.
Ну, может быть, чуть-чуть и умерла. Совсем чуть-чуть. Самую капельку.
Я хочу обнять тебя.
Скопировать
- Want a whiskey?
- A teeny-weeny drop.
More than just a drop.
Хотите виски?
Да, капельку.
Чуть больше, чем капельку.
Скопировать
- Alcohol in the morning's not good.
That teeny-weeny glass?
It's just a formality.
- Вино утром вредно.
Всего по 15o.
Чистая формальность.
Скопировать
What is this guy? Crazy?
Teeny, tiny, invisible "what do you call 'em?
Germs?
Парень умом тронулся?
Крохотные, невидимые бяки. "Так называемые кто-кто?
Микробы?
Скопировать
She deserves a baby monsoon. She deserves Rosemary's baby.
I do have one teeny little problem, though.
Never said goodbye.
Она заслуживает "ребенка Розмари".
У меня есть одна маленькая проблема.
Не простилась.
Скопировать
Dillon.
We got a teeny-weeny problem.
Fuckin' great!
Диллoн.
У нac пpoблeмкa.
Пpocтo клacc!
Скопировать
Ma, I don't want to eat today.
Not even a teeny bite? What has the sun done to you?
I want to lie next to you, Mama.
Ма, я не буду есть сегодня.
Ты что, детка, не голоден?
Я хочу полежать с тобой, мама.
Скопировать
We're spreading the search radius wider and wider, but the bigger the area to cover, the harder it gets.
There is just one teeny-weeny little thing.
-What's that?
Мы расширяем круг поиска дальше и дальше, но чем дальше мы ищем, тем сложнее.
Есть одна штучка-дрючка.
- О чём вы?
Скопировать
We'll wish them God-speed.
You, my teeny-weeny darling, look at him, he's laughing!
The minute I wake up, my heart beats hard.
Пустим по дороженьке.
Ух, ты, мой малипусенький, еще и смеется!
Сразу просыпаюсь, сердце колотится.
Скопировать
He certainly was a lucky lawyer.
Teeny-weeny steps, now.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Этому адвокату очень повезло.
Маленькими шажками, сэр Уилфрид.
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
Скопировать
- I like the top one.
And you feel you'll be more of an artist if you go a teeny bit mad? But not too much.
Just enough to be a proper artist.
Верхняя мне нравится.
И ты считаешь, что как художник становишься лучше, сходя с ума.
Но лишь слегка.
Скопировать
That's serious.
A teeny bullet does that?
Yeah, the bullet tears the...
Это серьезно.
Такая крошечная пуля это делает?
Да, пуля разрывает...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teeny (тини)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teeny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение