Перевод "The Incredible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Incredible (зи инкрэдебол) :
ðɪ ɪŋkɹˈɛdɪbəl

зи инкрэдебол транскрипция – 30 результатов перевода

That's not true.
In The Incredible Hulk, number 72, Dr. Bruce Banner found...
You know...
Это неправда.
В "Невероятном Халке", 72 серии, доктор Брюс Баннер обнаружил...
Понимаешь...
Скопировать
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
distinguished members of the Hudsucker Board I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight the
"Rajah".
Я учил немного финский в школе, надеюсь не забыл.
Дамы и господа, члены совета директоров Хадсакер. Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света.
Раджа? Это мне нравится.
Скопировать
It's a hobby of his.
A lot of guys equate him to that reporter on The Incredible Hulk.
- You've heard of him? - Where?
Это его хобби.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
- Ты когда-нибудь о нем слышал?
Скопировать
*We just received fresh information.*
*Thanks to the incredible efforts of our police,* *the dangerous criminal Vasily Rabbitov has been detained
*This time he was disguised as Roman Diamondov, a Gypsy band chief.*
Только что к нам поступила свежая информация.
Благодаря неимоверным усилиям нашей милиции, был схвачен опасный преступник Василий Кроликов.
На сей раз он выдавал себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Скопировать
Toby broke the world record!
Now it'll take to the stand hand the award for the incredible feat!
perfect this so young and such a talented rider!
Тоби побил мировой рекорд!
Сейчас его отведут к стенду и вручат награду за невероятный подвиг!
совершенный этим столь юным и столь талантливым гонщиком!
Скопировать
Oh, we should open up the parameters, of the music we listen to, you know?
It really bothers me that the people in this country don't know about the incredible pop music coming
I like to be the one who bring it to the West.
А не расширить ли нам музыкальный кругозор?
Мне очень не по душе, что из наших сограждан почти никто не знает об изумительной поп-музыке Ближнего и Среднего Востока.
Может, именно я познакомлю с ней Запад?
Скопировать
No, Jerry.
Do you realise the incredible potential that could result from our taking a mutual dip in each other's
Heba, I want to cook for you.
Нет, Джерри.
Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого?
Геба, я хочу стряпать для тебя!
Скопировать
When I turn 21, I don't want any more of this life.
My mother and father will be surprised at the incredible change.
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
Мои мать и отец будут удивлены такой переменой.
На них произведет впечатление, когда такой, как я, станет примерным сыном.
Скопировать
All right. I lift your penitence.
Wait until the story of the incredible deeds we are about to stage, sees the light.
And what about eating?
¬се в пор€дке. я принимаю твое раска€ние.
ѕодожди, пока истори€ о неверо€тных подвигах, которые мы свершим, увидит свет.
ј что насчет еды?
Скопировать
I think you would have been happy, because I really asserted myself.
The incredible thing is, I'm paying for her analysis... she's making progress, and I'm getting screwed
I feel so guilty, because Alvy is paying for it.
Я думаю вы будете довольны, потому что я самоутвердилась.
Невероятная вещь, я оплачиваю ее визиты к аналитику она делает успехи а я выпотрошен.
Я чуствую себя виновной в том что Элви платит за это.
Скопировать
At a viscosity level of 40% solids, this box goes blind.
The incredible thing is, it didn't even slow down.
Seems to be able to move as easily through swamp as through water.
Там в осадке 40% твердых частиц, эта коробка фактически слепа.
Невероятно, он даже не сбавил скорость.
Кажется, он так же легко двигается в болоте, как и в воде.
Скопировать
From this moment, the paper will take care of you.
The incredible and poignant story of Joselito Jiménez.
A child comes from Spain in a small boat to find his father. What do you think, do you like it?
От этого момента в газетах будет печатен артикль про вас обоих.
Захватывающая и трогательная история Хоселито Хименеза.
Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца
Скопировать
I saw police charging strikers... as well as the unemployed.
I've seen the wealth of some places and the incredible poverty of others.
And during all those years, I never stopped thinking about Europe.
Я видел, как полиция стреляла в забастовщиков и безработных.
Видел богатство одних областей и чудовищную нищету других.
Но все эти годы я не переставал думать о Европе!
Скопировать
What sweetness to discover!
And this precious flower of the Orient can be all yours for the incredible sum of 50 miserable piasters
60 piasters!
Какие сладости вы откроете для себя!
И этот драгоценный цветок Востока может быть вашим за какие-то жалкие 50 пиастров 55!
60 пиастров!
Скопировать
Tonight a presentation so special and unique, that for the first time in the five years we've been presenting The Twilight Zone, we're offering a film shot in France by others.
the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Сегодня у нас особенный показ. Впервые за пять лет... мы представляем французский фильм.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий. Захватывающее исследование... потрясающего мастера Амброза Бирса.
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
Скопировать
Are we seeing the actual events of 13 years ago?
Yes, gentlemen, on that screen, as it happened, the incredible experience of Captain Christopher Pike
If, after witnessing this, the court wishes to turn this vessel back, I will release this ship to manual control.
Мы видим реальное событие, имевшее место 13 лет назад?
Да, господа. То, что вы видите на экране, произошло с капитаном Кристофером Пайком на Талосе-4.
Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
Скопировать
I was bitten once and for all.
The incredible, unhoped-for mutation was both... beneficial and fatal to me.
My savior had cured my vice by giving me his own. In one night and a few days...
Я ошибался.
Я был увлечён раз и навсегда. Неожиданное изменение, благотворное и фатальное.
Мой спаситель излечил мой порок и заразил своим.
Скопировать
Her beauty's intimidating.
The long legs, the incredible hair, the porcelain face--
- That's it.
Ее красота просто пугает.
Ее длинные ноги, невероятные волосы, фарфоровое личико...
-Вот и все.
Скопировать
Steve!
So, thats the incredible Christina Lindmann?
Where?
Стив!
Ну, что скажешь о невероятной Кристине Линдманн?
О ком?
Скопировать
We also thought about which tools could be used to kill the Germans, and, as carpenters, we would be allowed axes.
We were aware of the incredible punctuality of the Germans.
Our plan was to summon, every few minutes, the officers to different workshops – to the tailors' and the cobblers'.
Мы также подумали об инструменте который мы могли бы использовать, чтобы убивать немцев и, как плотникам, нам разрешили бы топоры.
Мы знали, как невероятно пунктуальны были немцы.
Наш план состоял в том, чтобы вызвать в течение нескольких минут немцев в различные мастерские к портным и сапожникам.
Скопировать
- I'm not sure.
Of course, you can't have "The Incredible Hunk", 'cause that just sounds like gay porn.
Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... because that just sounds like gay porn.
- Я не уверен.
что это нечто среднее между красавчиком и громадиной. (прим. hunk и bulk) поскольку это звучит как гейское порно.
и нельзя было "Невероятная Громадина"... поскольку это звучит как гейское порно.
Скопировать
- No, that was a film. - Based on a book proving that could happen.
So, by your reckoning, "The Incredible Hulk" was a true story.
- What is a hulk, anyway?
что это могло быть.
"Невероятный Халк" - реальная история.
- Что вообще такое "халк"?
Скопировать
I think it's a cross between hunk and bulk. Of course, you can't have "The Incredible Hunk", 'cause that just sounds like gay porn.
Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... because that just sounds like gay porn.
A pony and a train isn't the best way to get excitement.
что это нечто среднее между красавчиком и громадиной. (прим. hunk и bulk) поскольку это звучит как гейское порно.
и нельзя было "Невероятная Громадина"... поскольку это звучит как гейское порно.
Пони и паровоз не лучшие способы сделать что-нибудь волнительное.
Скопировать
Sorry.
So, as you can see, the incredible truth is the wilderness years are over.
Bridget Jones is a love pariah no more.
Прости.
Как видите, немыслимо, но факт - годы запустения остались в прошлом.
Бриджет Джонс в любви больше не относится к касте неприкасаемых.
Скопировать
The tablet!
The one that leads to the incredible Ancient buried treasure.
There is no tablet!
Дощечка.
Та, что приведет к необыкновенному сокровищу древних.
Нет никакой дощечки.
Скопировать
Saved her son.
This is Olive Kaplan's CT scan, the incredible shrinking baby.
Her thymus gland...
Сына спасли.
Это снимок компьютерной томографии Оливии Каплан, невероятного уменьшающегося ребенка.
Ее вилочковая железа...
Скопировать
You know, we should have a secret handshake and like nicknames and stuff. Like, cool nicknames, though.
I'll call you Boogster and then you can call me The Incredible Mister E.
Isn't that great?
Вот что я решил, у нас будут типа кодовые клички и все такое шпионские клихуки возьмем.
Скажем, ты будешь Бугор а меня можешь звать "Великолепный Эл".
Вот круто, а?
Скопировать
How many times must I say it?
I am the incredible Mister E.
Elliot, please.
Сколько раз тебе говорить?
Называй меня - Великолепный Эл.
Эл, Эл, спаси...
Скопировать
"One David against two Goliaths."
He'll have to face Vardon and Ray alone, with a night to sleep on the incredible situation in which he
Although, I suspect from the unearthly calm he showed today, he will sleep better than most.
Давид против двух Голиафов.
Он встретится с Вардоном и Реем, всю ночь переживая невероятную ситуацию, в которой оказался так внезапно.
Хотя, подозреваю, что в силу удивительного спокойствия, он будет спать лучше, чем большинство из нас.
Скопировать
They were hushing that one up.
The Incredible Shrinking Announcer.
Now, prepare to lose composure, because it's General lgnorance, so fingers on buzzers.
Они её замалчивали.
"Невероятный уменьшающийся диктор" * фильм 1957г. Невероятный уменьшающийся человек
Приготовьтесь потерять самообладание, потому что настало время Всеобщих Заблуждений. Пальцы на кнопки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Incredible (зи инкрэдебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Incredible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инкрэдебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение