Перевод "The Incredible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Incredible (зи инкрэдебол) :
ðɪ ɪŋkɹˈɛdɪbəl

зи инкрэдебол транскрипция – 30 результатов перевода

- Kurt Wagner.
In the circus I was known as "The Incredible Nightcrawler".
- Save it. Storm.
- Курт Вагнер.
В цирке меня называли "Невероятный ночной змей".
- Замолчи.
Скопировать
And a minibar!
Crushed by a runaway semi driven by the Incredible Hulk.
Aw, you knew my favorite cause of death. Let's remember the best things about Bender, in our own way. Professor?
Вау, и есть мини-бар!
Сегодня мы здесь, чтобы вспомнить Бендера, которого унесла от нас несправедливая и жестокая жизнь.
А я и не понял, что именно со мной произошло и теперь самое время вспомнить всё лучшее о покойнике Профессор:...
Скопировать
Those young popsters come Christmas will be stretched out naked with a cute bird balancing on their balls and I'll be stuck in some dingy flat with me manager Joe, ugliest man in the world, fucking miserable because our fucking gamble didn't pay off.
And particularly enjoy the incredible crassness of the moment we try to squeeze an extra syllable into
I think you're referring to
Эти молодые поп-звезды на Рождество будут валяться голые с красивыми девками на яйцах а я буду втыкать в какой-нибудь мрачной дыре со своим менеджером, Джо, самым уродливым в мире человеком, мизераблем долбанным, потому что наша трахнутая авантюра не удалась.
Так что, если вы верите в Рождество, дети, так же, как ваш дядя Билли верит купите мой вонючий дерьмовый сингл и сможете особенно насладиться совершеннейшим идиотизмом момента, когда мы пытаемся втиснуть лишний слог в четвертую строчку
- Вы имеете в виду
Скопировать
What sweetness to discover!
And this precious flower of the Orient can be all yours for the incredible sum of 50 miserable piasters
60 piasters!
Какие сладости вы откроете для себя!
И этот драгоценный цветок Востока может быть вашим за какие-то жалкие 50 пиастров 55!
60 пиастров!
Скопировать
Are we seeing the actual events of 13 years ago?
Yes, gentlemen, on that screen, as it happened, the incredible experience of Captain Christopher Pike
If, after witnessing this, the court wishes to turn this vessel back, I will release this ship to manual control.
Мы видим реальное событие, имевшее место 13 лет назад?
Да, господа. То, что вы видите на экране, произошло с капитаном Кристофером Пайком на Талосе-4.
Если после просмотра всего суд решит повернуть судно назад, я переведу управление на ручной контроль.
Скопировать
Tonight a presentation so special and unique, that for the first time in the five years we've been presenting The Twilight Zone, we're offering a film shot in France by others.
the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Сегодня у нас особенный показ. Впервые за пять лет... мы представляем французский фильм.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий. Захватывающее исследование... потрясающего мастера Амброза Бирса.
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
Скопировать
From this moment, the paper will take care of you.
The incredible and poignant story of Joselito Jiménez.
A child comes from Spain in a small boat to find his father. What do you think, do you like it?
От этого момента в газетах будет печатен артикль про вас обоих.
Захватывающая и трогательная история Хоселито Хименеза.
Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца
Скопировать
No, Jerry.
Do you realise the incredible potential that could result from our taking a mutual dip in each other's
Heba, I want to cook for you.
Нет, Джерри.
Ты понимаешь, какой невероятные возможности откроются перед нами, если каждый из нас нырнёт в генетический котёл другого?
Геба, я хочу стряпать для тебя!
Скопировать
These guys sure do sleep a lot.
Do these guys really have the incredible power that Doctor Mu-sama spoke of?
All right, take Goku and friend to the laboratory immediately!
Похоже они действительно крепко заснули.
как говорил Доктор Мью?
Ладно отведите Гоку и его друга в лабораторию немедленно!
Скопировать
When I turn 21, I don't want any more of this life.
My mother and father will be surprised at the incredible change.
It will impress them more when such a fuckup like me turns good... than if I had been a good son all along.
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
Мои мать и отец будут удивлены такой переменой.
На них произведет впечатление, когда такой, как я, станет примерным сыном.
Скопировать
Oh, we should open up the parameters, of the music we listen to, you know?
It really bothers me that the people in this country don't know about the incredible pop music coming
I like to be the one who bring it to the West.
А не расширить ли нам музыкальный кругозор?
Мне очень не по душе, что из наших сограждан почти никто не знает об изумительной поп-музыке Ближнего и Среднего Востока.
Может, именно я познакомлю с ней Запад?
Скопировать
*We just received fresh information.*
*Thanks to the incredible efforts of our police,* *the dangerous criminal Vasily Rabbitov has been detained
*This time he was disguised as Roman Diamondov, a Gypsy band chief.*
Только что к нам поступила свежая информация.
Благодаря неимоверным усилиям нашей милиции, был схвачен опасный преступник Василий Кроликов.
На сей раз он выдавал себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Скопировать
I think you would have been happy, because I really asserted myself.
The incredible thing is, I'm paying for her analysis... she's making progress, and I'm getting screwed
I feel so guilty, because Alvy is paying for it.
Я думаю вы будете довольны, потому что я самоутвердилась.
Невероятная вещь, я оплачиваю ее визиты к аналитику она делает успехи а я выпотрошен.
Я чуствую себя виновной в том что Элви платит за это.
Скопировать
I saw police charging strikers... as well as the unemployed.
I've seen the wealth of some places and the incredible poverty of others.
And during all those years, I never stopped thinking about Europe.
Я видел, как полиция стреляла в забастовщиков и безработных.
Видел богатство одних областей и чудовищную нищету других.
Но все эти годы я не переставал думать о Европе!
Скопировать
We also thought about which tools could be used to kill the Germans, and, as carpenters, we would be allowed axes.
We were aware of the incredible punctuality of the Germans.
Our plan was to summon, every few minutes, the officers to different workshops – to the tailors' and the cobblers'.
Мы также подумали об инструменте который мы могли бы использовать, чтобы убивать немцев и, как плотникам, нам разрешили бы топоры.
Мы знали, как невероятно пунктуальны были немцы.
Наш план состоял в том, чтобы вызвать в течение нескольких минут немцев в различные мастерские к портным и сапожникам.
Скопировать
Then there's the tale about the hippo who eats children and poops them.
That's the children's version of The Incredible Voyage.
I don't care.
Еще была сказка о бегемоте, который ел детей и выкакивал их.
Это детская версия "Невероятного путешествия".
Мне все равно.
Скопировать
At a viscosity level of 40% solids, this box goes blind.
The incredible thing is, it didn't even slow down.
Seems to be able to move as easily through swamp as through water.
Там в осадке 40% твердых частиц, эта коробка фактически слепа.
Невероятно, он даже не сбавил скорость.
Кажется, он так же легко двигается в болоте, как и в воде.
Скопировать
Steve!
So, thats the incredible Christina Lindmann?
Where?
Стив!
Ну, что скажешь о невероятной Кристине Линдманн?
О ком?
Скопировать
That's not true.
In The Incredible Hulk, number 72, Dr. Bruce Banner found...
You know...
Это неправда.
В "Невероятном Халке", 72 серии, доктор Брюс Баннер обнаружил...
Понимаешь...
Скопировать
It's a hobby of his.
A lot of guys equate him to that reporter on The Incredible Hulk.
- You've heard of him? - Where?
Это его хобби.
Многие сравнивают его с репортером из сериала "Невероятный Халк".
- Ты когда-нибудь о нем слышал?
Скопировать
Her beauty's intimidating.
The long legs, the incredible hair, the porcelain face--
- That's it.
Ее красота просто пугает.
Ее длинные ноги, невероятные волосы, фарфоровое личико...
-Вот и все.
Скопировать
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
distinguished members of the Hudsucker Board I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight the
"Rajah".
Я учил немного финский в школе, надеюсь не забыл.
Дамы и господа, члены совета директоров Хадсакер. Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света.
Раджа? Это мне нравится.
Скопировать
All right. I lift your penitence.
Wait until the story of the incredible deeds we are about to stage, sees the light.
And what about eating?
¬се в пор€дке. я принимаю твое раска€ние.
ѕодожди, пока истори€ о неверо€тных подвигах, которые мы свершим, увидит свет.
ј что насчет еды?
Скопировать
- No, that was a film. - Based on a book proving that could happen.
So, by your reckoning, "The Incredible Hulk" was a true story.
- What is a hulk, anyway?
что это могло быть.
"Невероятный Халк" - реальная история.
- Что вообще такое "халк"?
Скопировать
- I'm not sure.
Of course, you can't have "The Incredible Hunk", 'cause that just sounds like gay porn.
Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... because that just sounds like gay porn.
- Я не уверен.
что это нечто среднее между красавчиком и громадиной. (прим. hunk и bulk) поскольку это звучит как гейское порно.
и нельзя было "Невероятная Громадина"... поскольку это звучит как гейское порно.
Скопировать
I think it's a cross between hunk and bulk. Of course, you can't have "The Incredible Hunk", 'cause that just sounds like gay porn.
Yeah, and you can't have "The Incredible Bulk"... because that just sounds like gay porn.
A pony and a train isn't the best way to get excitement.
что это нечто среднее между красавчиком и громадиной. (прим. hunk и bulk) поскольку это звучит как гейское порно.
и нельзя было "Невероятная Громадина"... поскольку это звучит как гейское порно.
Пони и паровоз не лучшие способы сделать что-нибудь волнительное.
Скопировать
- Hi, Brandi.
Star of such films as the incredible Burt Wonderbone,
A Good Guy to Lay Hard, and Argo.
- Привет, Брэнди.
Звезда таких фильмов, как "Бёрт Невероятный Член",
"Хороший парень, чтобы вставлять жестко" и "Операция "Арго".
Скопировать
- You know how he gets.
He's like the Incredible Hulk.
One little thing, and he's ripping through his shirt.
-Ты знаешь как он реагирует.
Он как Невероятный Халк
Один маленький пустячок и он рвет на себе майку.
Скопировать
I have a very special treat for you.
Katsuya, the incredible sushi master, will be sending over his finest creations for lunch.
After that, I've arranged for all of you to have the most amazing massage.
И у меня для вас особое угощение.
Катсуя, неподражаемый мастер суши, пришлет для для вас свои лучшие творения.
А после я организовал для вас самый лучший массаж.
Скопировать
I was bitten once and for all.
The incredible, unhoped-for mutation was both... beneficial and fatal to me.
My savior had cured my vice by giving me his own. In one night and a few days...
Я ошибался.
Я был увлечён раз и навсегда. Неожиданное изменение, благотворное и фатальное.
Мой спаситель излечил мой порок и заразил своим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Incredible (зи инкрэдебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Incredible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инкрэдебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение