Перевод "The Barbarian" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Barbarianварвар варварский
Произношение The Barbarian (зе бабээрион) :
ðə bɑːbˈeəɹiən

зе бабээрион транскрипция – 30 результатов перевода

what do you think of my Apollo hookup?
contending his title, against the the barbarian of the steppe the blood thirsty Russian troglodite!
begin!
Как ты думаешь, я смогу поймать эту рыбку?
Защищает свой титул... Против степного варвара... Кровожадного троглодита Отузо.
Начали!
Скопировать
What are we seeing, a 20th-century Rome?
Captain, the one described as The Barbarian is also listed here.
Flight Officer William B. Harrison of the SS Beagle.
Мы что, видим Рим 20-го века?
Капитан, тот, кого назвали варваром, есть в списке.
Офицер Уильям Б. Харрисон, космолет "Бигл".
Скопировать
It isn't love that brings you here To evil powers you have submitted
Revenge on the barbarian!
In our company you won't find him
Не любовь привела вас сюда, а злые силы, которым вы подчинились.
Месть варвару!
Ты не найдёшь его среди нас.
Скопировать
On this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage!
On the barren plain of Zama there stood the invincible armies of the barbarian Hannibal
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена!
На бесплодной равнине Зама... стояли непобедимые полчища... варвара Ганнибала.
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
Скопировать
Ferocious mercenaries and warriors from all brute nations bent on merciless destruction conquest
Your emperor is pleased to give you the barbarian horde!
Anyone here been in the army?
Яростные наемники и бойцы... всех диких племен, готовые к безжалостному... истреблению врагов... и к завоеваниям.
Ваш император... рад вам представить... орду варваров!
Кто-нибудь из вас служил в войсках?
Скопировать
I find myself on the planet Ogo.
Part of an intellectual elite... preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto.
But even though this is a totally convincing reality for me in every way, nevertheless, Ogo is actually a construct of my psyche.
Я оказался на планете Ого.
В составе интеллектуальной элиты, собиравшейся покорить орды варваров на Плутоне.
Но не смотря на всю неподдельную убедительность реальности, тем не менее, планета Ого - плод моего воображения.
Скопировать
Join hands.
Who is here to help the barbarian with the gauntlet of steel?
- Who are you?
Возьмитесь за руки.
Кто хочет помочь варвару в железной перчатке?
- А Вы кто?
Скопировать
- Never mind.
The barbarian is to be killed at any moment.
We must save him.
- Не важно.
Его могут убить в любую минуту.
Мы должны спасти его.
Скопировать
Fellow oppressed Americans.
The execution of the barbarian killer Nero the Hero is the people's first stroke against the evil and
I am Thomasina Paine, founder and commander of the army of the resistance.
Внимание граждане Америки.
Казнь варвара "Неро Героя" была первым ударом по коварной и коррумпированной системе мистера президента.
Меня зовут Томасина Пэйн - основатель и руководитель армии сопротивления.
Скопировать
We'll get much gold, if we can crush the barbarians.
Go and speak to the barbarian leader.
You know what I'm talking about?
К нам посыльный из крепости.
Я - Рекилла Голуб.
Вы нарушили священные границы Империи. На вас падет меч возмездия.
Скопировать
Then who was it?
Conan the Barbarian?
I've been trying to be someone I'm not and it's not working.
Это был не ты? Тогда кто это был?
Конан Варвар?
Джессика, я пытался переделать себя, стать кем-то, не похожим на меня. И это не вышло.
Скопировать
Yes. look to the side.
How dare the barbarian speak to me.
- Terrible. - But if he is Julio.
Повернись!
Как эти варвары со мной разговаривают! Они дикари.
- Да это же Юлий.
Скопировать
You will pay for the damage that you've done to Gaul, you miserable.
How dare the barbarian speak to me.
Wait, I will help you down.
Ты заплатишь мне за все зло, которое ты причинил Галлии.
Как ты разговариваешь, варвар?
Сейчас я стащу тебя оттуда.
Скопировать
Israel will join us and take part of our adventure.
He lives in Switzerland, after fleeing from his homeland Austria, which was attacked by Hitler, the barbarian
He will give us some important help, teach us to speak fluent German, without any trace of Yiddish accent, as well as the culture, civilization and psychology of the people of Goethe, both bourgeoisie and simple soldiers.
Израиль будет с нами, он участвует в нашей авантюре.
Он приехал из Швейцарии, куда бежал из родной своей Австрии, когда ее захватили гитлеровские варвары.
Он окажет нам большую помощь: научит беглому немецкому, без еврейского акцента, познакомит нас с культурой, образом жизни и нравами этого народа Гете, от буржуа до простого солдата.
Скопировать
How'd you get that frog in your throat ?
That's what happens when you get a neck massage from barbie the barbarian.
The doctor says I shouldn't talk too much.
Где ты взяла эту лягушку в твоем горле?
Это происходит, когда тебе достается массаж шеи от Барби и Кена.
Доктор говорит, что я не должна много говорить.
Скопировать
Age of conan, an online multiplayer game Set in the universe of robert e. howard's
Conan the barbarian.
Sheldor back online.
В "Age of Conan", многопользовательскую онлайн-игру созданную во вселенной серии книг "Конан-Варвар"
Роберта Э. Говарда.
Шелдор вернулся в онлайн.
Скопировать
- You have them?
We've caught the warrior who helped the barbarian escape.
Let me see.
- Докладывай!
Мы поймали ту, что помогала последнему варвару скрываться.
Ну и ну.
Скопировать
You had one of those.
Tres Conan the Barbarian.
That was the old way.
Хей, у тебя было такое.
- В стиле Конана-Варвара.
- Так в старину было.
Скопировать
I see him climbing with a bunch of skulls on a rope.
Okay, he's not Conan the Barbarian.
Good try, though. No, I see him.
Я вижу как он лезет по лестнице с черепами на верёвке!
Ну надо же! Но только он не Конан-варвар!
- Но вообще - неплохо.
Скопировать
This is what y'all been waiting for, you degenerate bastards!
In this corner, the Barbarian.
And in this corner, from halfway across the world:
Вот, чего вы все ждали, развратные ублюдки!
В этом углу Варвар.
А в этом с другого конца света
Скопировать
I'll come.
THE BARBARIAN INVASIONS
The body of Christ.
Я предупрежу м-ра Уайта.
в фильме НАШЕСТВИЕ ВАРВАРОВ
-Причаститесь. -Аминь!
Скопировать
Jolly good.
My Lord, why do you spare the barbarian?
He is shamed in defeat.
Очень хорошо.
Милорд, зачем вы пощадили варвара?
Он опозорен поражением.
Скопировать
You are the princess's only hope.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer
Dude, don't forget Mark!
храбрые путешественники... воинствующий принц клана Ледоходов.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
не забудь Марка!
Скопировать
Acheron enslaved the civilized world.
Only the Barbarian tribes were left to rise up against them.
The mask was shattered and Acheron fell.
Так империя Ахерон покорила весь мир.
И лишь племена варваров могли ей противостоять.
Но маска была разбита, и Ахерону пришёл конец.
Скопировать
To crush your enemies, to see them crumble before you
That is a direct misquote from Conan the Barbarian. The original.
Crush your enemies!
Разгромить своих врагов, видеть как они сокрушаются перед вами слышать вопли и рев их женщин.
Это же цитата из оригинальной версии фильма Конан Варвар.
Уничтожим своих врагов!
Скопировать
She doesn't normally bother, but now she has a boyfriend.
Any excuse to show off the Barbarian.
Rachid!
Обычно это её не волновало, но теперь-то у неё есть парень.
Использует любой предлог, чтобы похвастаться своим варваром.
Рашид!
Скопировать
I mean, God knows what he would've done if...
If Conan the Barbarian hadn't shown up?
What did the killer look like?
Бог знает, что он бы сделал, если...
Если бы Конан-варвар не появился?
Как выглядел убийца?
Скопировать
Ja, crush your enemies, see them driven before you, hear the lamentations of their women.
Conan the Barbarian?
The three of you don't have a monopoly on kicking ass.
Да, сокрушите врагов ваших, узрите их униженными, услышьте горестные жалобы их женщин.
Конан - Варвар?
Что? У вас троих нет исключительного права на надирание задниц.
Скопировать
Okay, let's see what this thing says.
"When the barbarian invaders came, the Carlsons met them with their weapons ready..."
Wow, Carl's family really was brave.
Ладно, посмотрим, что здесь написано.
"Когда варварские захватчики пришли, семья Карлсонов встретила их с оружием наготове..."
Ух ты, семья Карла и правда была храброй.
Скопировать
That's it.
I saw "Conan the Barbarian" when I was 11.
And at that moment I said, "that's exactly what I want to do."
Вот, именно так.
Я смотрел. "Конан Варвар" когда мне было 11 лет.
и сказал себе, "что именно этим хочу заниматься".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Barbarian (зе бабээрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Barbarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бабээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение