Перевод "sub-assembly" на русский
Произношение sub-assembly (сабэсэмбли) :
sˈʌbɐsˈɛmblɪ
сабэсэмбли транскрипция – 31 результат перевода
Nonchalant
VOMIT by Jean-Sol Partre 98%, sub-assembly E
...for the confederation of insanity, whilst pregnating the walkers.
Он танцует.
Жан-Соль Партр. "БЛЕВОТИНА"
Маманя неумело намылила налима и окатила ската катарсисом.
Скопировать
Nonchalant
VOMIT by Jean-Sol Partre 98%, sub-assembly E
...for the confederation of insanity, whilst pregnating the walkers.
Он танцует.
Жан-Соль Партр. "БЛЕВОТИНА"
Маманя неумело намылила налима и окатила ската катарсисом.
Скопировать
and as much as they love this place, as much as they would do anything to defend it, they need to know they can leave if they want to.
the sub maintains that illusion.
so you're lying to 'em.
И насколько они любят это место насколько они готовы сделать все для того, чтобы защитить его настолько же они должны быть уверены, что смогут покинуть его, когда захотят
Лодка помогает поддержать эту иллюзию
-Так значит ты их обманываешь..
Скопировать
Let's go.
Well, welcome back to sub-civilization.
What happened to my father?
Поехали.
Добро пожаловать обратно в подземелье.
Что случилось с моим отцом?
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Excuse me everyone, I need to have a moment alone with my good friend Kyle?
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious
You do not have Tourette's Syndrome, fatass! Okay, you figured me out.
Мне нужно побыть момент наедине с моим хорошим другом Кайлом? Ягодицы!
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического состояния.
- У тебя нет синдрома Туретта, жирножопый.
Скопировать
I thought you were a Junior Police Officer.
I'm charging you with illegal assembly, assault, and coercing a minor.
You're acting pretty tough.
Я подумал, ты из полицейского детсада.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
предъявите документы и лицом к стене. Какая пылкая речь.
Скопировать
Art Agnos, who was part of their political machine.
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Арта Агноса, который был частью их политической машины.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Скопировать
And this time, not for supervisor, but for a bigger job, for the California State Assembly.
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine
Machines run on oil and grease.
И в это раз не в Совет, а на более высокий пост, в Ассамблею Штата Калифорния.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Скопировать
That's what made this nation great, cowardice and greed.
Couldn't sub us a tenner, could you?
Made me very a proud man, son.
Это то, что сделало эту страну великой, трусость и жадность.
Не мог бы ты поддержать нас десяточкой?
Заставляешь меня собой гордиться, сынок.
Скопировать
talked about how his playing was worthy of a scholarship.
You know.I thought this kid was going to wind up working on the assembly line like his old man.
Now he's got a way out.
Они говорили что его игра заслуживает стипендии.
Знаете, я думал что мой сын вырастет и станет простым рабочим как и я.
А теперь он сможет пойти дальше.
Скопировать
- He went with them.
After he destroyed the sub that was gonna take me off this island. - What?
They were gonna let you go?
Куда ушёл Лок?
Он ушёл с ними, после того как уничтожил подлодку... подлодку, на которой меня должны были увезти с этого острова.
- Что? - Они собирались тебя отпустить?
Скопировать
Hey asshole!
There's nothing in the sub-zero.
There's no need to even open it.
Эй, засранец!
В морозильнике ничего нет.
Можешь даже не проверять.
Скопировать
Done.
I don't want to see one more thing that says fucking Assembly on it.
'Cause this three time faggot loser is running for supervisor.
Все.
Я не больше видеть ни одного, напоминающего о выборах в долбаную Ассамблею.
Потому, что еще раз этот пидор-неудачник выдвигается в совет.
Скопировать
That was a different T-101.
What, do you come off an assembly line or something?
Exactly.
Это был другой Т-101.
Вас там что, штампуют на конвейере?
Точно.
Скопировать
- We can't just leave them.
We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
Скопировать
At least tell us where you're going.
We'll follow at sub-light.
- Please!
Скажите хоть, куда вы полетите.
Мы полетим за вами на обычной скорости.
Пожалуйста! Нет.
Скопировать
Killing the American ambassador was just a wake-up call.
Taking out a U.S. sub base during a presidential visit, now that's really...
Justice.
У странение американского посла - это только начало.
Захват базы во время визита президента! Вот когда справедливость...
...восторжествует
Скопировать
The supplier delivers the merchandise... which is then packaged on the premises.
It's done in an assembly line.
Boring as hell...
Поставщик вручает груз, который затем готовят к продаже.
Работа по подготовке наркотика поставлена на конвейер.
Монотонно, как завинчивание гаек.
Скопировать
Wang Chung.
. - Hey, no sub-groups, Sherry.
Get over here.
- Вэнг Чанг!
- Эй, хватит шушукаться, Шерри.
Идите сюда.
Скопировать
But this is Thanksgiving, he has never done Thanksgiving.
He's ready, he'll sub for you seamlessly.
Even Big Joe Newsanchor's have substitutes.
Но это День благодарения, он никогда не готовил для Дня благодарения.
Он готов, он заменит тебя без проблем.
Даже у бессменных ведущих новостей бывают заместители.
Скопировать
You bought a car piecemeal, and you pay more for it than you would if you bought the whole thing, and then, at the end of the day, you've got to put humpty dumpty back together again.
Yeah, well, they catch you with a stolen car, you're dog meat, but if it's just a steering assembly,
Humpty dumpty? You're kidding me.
Там люди в каких-то странных костюмах, похитили мою сестру, Дальше по дороге, вы можете их задержать.
Потом что-то произошло, Я в порядке.
Идите к вертолету. я догоню.
Скопировать
- Admit you're wrong, be a man.
- Yeah, I gotta confess... this sub beats chink-ass Bob's by a mile.
'Course, you might be all that when it comes to thumping' on niggers... but you can't do shit with that stick, man.
-Признай, что ты не прав, будь мужчиной.
-Да, я должен признать... что этот бутер гораздо лучше тех, что делают китаезы из "У Боба".
Потому, как вы может и умеете дубасить ниггеров... но вы ни хрена не можете справиться этой палкой.
Скопировать
But only about forty of those ships have faster-than-light capabilities.
We should start transferring people off the sub-lights onto the FTL's as soon as possible.
All right.
Но только у 40 короблей есть сверхсветовая скорость.
Нам надо начать переводить людей с тех кораблей где её нет - на те, где она есть.
- Хорошо.
Скопировать
Oh, little blue.
She is sub-level, dude.
I'm so sorry.
Голубая малышка.
Она ниже нас.
Прости.
Скопировать
How'd it go?
They've added extra security at the sub base.
A few new dignitaries must've been added to the guest list.
Ну что?
На базе выставили охрану.
В списке гостей появились новые сановники.
Скопировать
Dessert time?
Assembly, Sire.
At the Aquitaine camp.
Десерт?
Сбор, Ваше Величество.
В лагере Аквитании. Сбор новобранцев.
Скопировать
Tell the judge I'm not through.
I stand on my rights to free speech and assembly.
Maybe you'll sit down and shut up before we're through with you.
Передайте судье, что я еще до него доберусь!
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
Может, сядешь и успокоишься, пока мы до тебя не добрались?
Скопировать
We can't expect any help.
Our first job is to shake that sub off our tail.
Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods.
Мы не можем ожидать какой-либо помощи.
Наша первая задача, скинуть подлодку с нашего хвоста.
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз.
Скопировать
Stay put, and for crying out loud, don't make no noise.
I tell you, there's no sub around.
My corns don't hurt.
Сиди здесь и молчи, не издавай ни звука.
Я говорю тебе, здесь нет подлодки.
Мои мозоли не болят.
Скопировать
These are our orders.
Here's the Canadian port of assembly.
We pick up the convoy here.
Вот наши приказы.
Здесь, в канадском порту, сбор.
Там мы присоединимся к конвою.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sub-assembly (сабэсэмбли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sub-assembly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабэсэмбли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение